検索結果
Inspiration
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- dj kiyoのmixtape!
dj kiyoのmixtapeにはまりました。 はまったのはsub streamとconceptionです。 ほかのkiyoのテープを知りたいのですが、御存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。 いままで何本でてるか、タイトル、入手方法などなど 宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(音楽・ダンス)
- mast
- 回答数1
- 朝にオススメのアルバム
朝、寝起きに爽やかな気分になれるアルバムをご存知でしたら是非教えてください。 ・洋楽(英語) ・アルバム収録曲全部が「朝向き」だと嬉しいです。 ・AORはあんまり・・・・です(ゴメンナサイ^^;) ・あまり昔の曲でないもの(最近のアレンジならOKです) ・「元気が出る」というよりは「爽やか系」がいいです。 色々と条件が多くなってしまいましたがどうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- noname#34378
- 回答数3
- 入学祝に捧げる何かいい英語の文ないでしょうか?
入学祝にカーを送りたいのです。 これから学生生活に向けて、いい決め文句の言葉を英文で捧げたいのですが、なかなかいい名文が思いつきません。(というか、英語が苦手なもので・・・) 何か、ぐっとくるような素晴らしい名文・名文句等、教えてください。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#240620
- 回答数4
- 『閃き』には【ノイズ】が含まれやすいのか?
難しい課題の解決に悩まされている時に、思考を一時的に休止させますと、何らかの閃きが思い浮かんでくる、という経験をなさった方々は多いでしょう。 そして、何らかの閃きが思い浮かんだ際に其の閃きを何らかの媒体へ書き控えておかずに、別の思考・作業に着手しますと、別の思考の割り込みが其の閃きを失念させる可能性が高まりますね。 従いまして、これ等の事情から類推を致しますと、「【閃き】は『無心』によっている」のではないかと思われますし、東洋医学では、『思い悩み』をも【七情(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%BC#.E4.B8.83.E6.83.85.EF.BC.88.E5.86.85.E5.82.B7.E3.81.AA.E3.81.84.E3.81.97.E5.86.85.E5.9B.A0.EF.BC.89)】の1つに盛り込ませまして、『無心』と『経絡』との関係を諭してくれています。 但し、此処迄の流れの中で分からない疑問が沸き起こって参りましたから、教えて下さい。 Q:「もし経絡上の疲労が『無心』状態の維持を損ねていましたら、【閃き】の精度が鈍りますでしょうか?」
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- JidousyaGaisya
- 回答数2
- ハーバード大学のエンブレムの由来を教えて下さい。
ハーバード大学のエンブレムの由来を教えて下さい。「VERITAS」が「真理」を意味するラテン語であるというのは解ったのですが、・なぜ本のモチーフなのか?・なぜ三つに分けているのか?等々お願いします。・盾(シールド)のモチーフにはどんな意味があるのか?・周りを取り巻く植物な何の植物でどのような意味があるのか?等々教えて下さい何卒宜しくお願い致します。
- 翻訳をお願いしたいのですが…
去年お世話になったALTの先生に手紙を出したいのですが、このままでは希望する日までに届きそうにないので、お時間がある方で英語に直していただける方がいらっしゃいましたら力を貸していた だけると幸いです(・_・; Dear:Jacqueline hi Jacq!久しぶり!元気ですか? 私は元気にやってます。 南高の生徒も若松先生も元気です。 若松先生から、帰国後は生物の研究をしていると聞きました。 熱心に研究している姿が目に浮かびます。 Jacqと交わした青い手紙を見るたびにJacqの事を思い出します… フランスの彼氏とはどうですか? 私もJacqも、お互い国際恋愛をしているので意気投合しましたよね:) 彼氏と会話するために、フランス語を習得したJacqを見ると私も刺激を受けました。 Jacq が帰国する日、体育館でしたスピーチと少しの日本語w 今でも鮮明に覚えています! Jackの部屋にいる大きな蜘蛛の話も! Jacqが帰国する日に、実はjacqの机にプレゼントを起きました。 気づきましたか? 紙袋にボディクリームやシュシュ(※髪を結ぶヘアゴム)などを入れました。 Jacqを待ったけど、職員室に帰ってこなかったのでクラスと名前だけ書いて机に起きました。 きっと、誰からのプレゼントなのか不思議だったと思います(^^;; 私は留学するために、中国語の勉強を続けています! Jacqの結婚式には是非招待してください! ジャスティンビーバーを愛して止まないseinaと2人で必ず行きますw お返事待ってます。 From:Akari ※Jacqは女性です ※シュシュは、適する言葉に変えてもらって構いません ※翻訳機は使わないでください よろしくお願いしますm(._.)m
- Don't Read という広告
海外の新聞の広告キャンペーンで、「Don't Read」というものが あったと聞いたのですが、 どなたか詳細をご存じないでしょうか? いろいろな人がカメラに向かってしゃべり続けるTVCMが有名とのことなのですが、 YouTube等探しても映像が見つからず、「新聞」「広告」「don't read」などの キーワードでも、googleにも引っかかりません。 どなたか詳細を教えてもらえないでしょうか!
- ベストアンサー
- CM
- yugo4keita
- 回答数1
- 合唱コンのイラスト
こんばんは! 今月は学校で合唱コンクールがあります。 それで、教室の壁に飾るイラストを描いてくれと先生に頼まれました。 先生いわく「合唱コンだから、音楽!って感じでヨロシク」。 なぜか紙も三枚渡されました。 ちなみにクラス内に飾るだけなのでそんな重要な絵ではないです。 前に後ろの壁がさみしいので絵を描いてくれと言われて、 友達と一緒に描いたら先生にウケて、その延長という感じです。 でも飾ってもらえるのは嬉しいので頑張って描きたいです。 しかし、何を描いたらいいか思いつきません…。 何か良いアイデアがありましたら教えてください! よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 絵画・イラスト・デザイン
- pikopikosippo
- 回答数2
- 赤系のネクタイっておじさんくさいですか?
こんにちは。 ネクタイ選びについてアドバイスをお願いします! パートナーにクリスマスプレゼントはネクタイが良いとリクエストされたのですが、選んだことがないし、でもちゃんと使ってほしいし、と言うことで悩みに悩んでおります。 彼は30代後半、長身で、黒系のスーツを着ることが多いです。 いつも同じようなものを買ってしまうので、ぱっとした色合いのネクタイ、例えば赤とか良いね、とのことでした。 そんなわけであれこれ探しているのですが、行く店行く店で店員さんに「赤系のネクタイは成熟した感じがする」「赤系は年齢が上の人がつける」と言われ、困っています。 私は海外(アジア)に住んでいるのですが、日本でもそういう印象なのでしょうか? 現在候補としているのは、エルメスのヘヴィーツイルの『Hip Hop』(ネイビー×赤×白の変則細ストライプ)か、へヴィーシルクの『Swim H』(小さいHがたくさんあるもの)の紺地に赤文字のものです。 これっておじさんくさいですか?
- 発明王エジソンの名言は正しくは2%と98%である。
トーマス・エジソンの名言にある「もし身の世に天才というものが存在するのならば、それは2%のインスピレーションと98%のパースピレーションの賜物である」は、この文章の通りに2%と98%とが正しい。日本で普及している1%と99%は誤りである。正しくは2%と98%である。日本国内では誤りである1&と99%が普及してしまっていて久しいが、私は四十年前に2%と98%が正しいことを発見していて、今日まで事あるごとに主張してきたが、さっぱり改善されなかった。証拠となるのは、日本では以下の四社のみが正しく伝えている出版物である。その四つとは、偕成社のエジソン伝記(この本の中にアメリカの著作物を資料としたとして出典が明確である)、金子書房のエジソン伝記、自由研究社の人名辞典、旺文社の人名辞典…である。これらには全て正しい2%と98%で記載されており、ニューヨークタイムズのインタビューに答えて亡くなる前の年に2%と98%で答えたことも明記されている。これ以外の書籍は(例えば、三省堂、学研、星真一のきまぐれ星のメモなどなど)は誤りである1&と99%で記載されているので、つまり圧倒的に誤りである1%と99%の記載書物が多いので、日本人のほとんどは誤りである1&と99%を正しいと思い込んでいるということである。日本人はと書いたが、アメリカやイギリスでは正しく2%と98%なのだ。これには決定的な証拠がある。公立学校では十年以上前から海外からAETなる英語の指導教員を配置しているが、英米仏独フィリピンなどから来ている彼らに本件を訪ねてみると、六割は知っていて、「2%と98%が正しい、なんで日本では1%と99%なんだ」と言っていたのである。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- hight_kick
- 回答数4
- 「弟子入りしたい」を英文で送るには?
こんにちは! ariokaと申します。 本格的にダンスを学びたくて、数ヶ月程 留学をしようと思っています。 弟子入りしたいダンサーとはSNSで繋がっていますが、挨拶しかした事がありません。 なので、初めてのメールで「弟子にしてください!!」と言って良いものかどうか・・・ と思い、以下の事を伝えたいのですが、英語が話せないので皆さんの力をお借りしたいです。 ・ダンスを始めて3年目 ・ダンスを始めた当初から憧れている ・3ヶ月間留学しようと思っている ・外国からの生徒をとっているか? (・弟子入りさせて貰えるか?) ・マンツーマンは出来るか? どこでレッスンをしているか、金額は・・・等も聞きたいですが さすがに1回目のメールでは聞けないので 上記の質問を英文にして頂きたいです。 また、メールの頭は「Dear,●●」で良いのでしょうか? 回答、よろしく御願い致します。
- 英文について
変な文章ですが次の文を英文にしてください。 私の趣味はでスポーツ観戦です。 なぜなら様々なスポーツ選手が感動や興奮を与えてくれるからです。 また、人と話す時に共通の話題として話せたり、一緒に観戦すると盛り上がれるからです。 それからスポーツ観戦にはふたつの楽しみ方があり、自分が経験したことがあるスポーツと自分が経験したのことがないスポーツによって見方が大きく変わり、様々な楽しみ方があるからです。 以上の理由から私はスポーツが好きです。 長文気味ですが宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- xvjgm
- 回答数1
- 源氏物語の翻訳について
いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 and wishing her to feel that it was for the mother's sake and not the child's that I had come, I answered with a poem in which I called the Child-flower by its other name ’Bed-flower,’ and she replied with a poem that darkly hinted at the cruel tempest which had attended this Bed-flower's birth. 』 ●そして、私(頭中将)が来たことは母親(夕顔)のためであって、子供のためではなかったことを、彼女が感じることを願いながら、私はその中で撫子をその別の名前「Bed-flower」(?)と呼んだ歌で返事をしました。そして彼女はこの「Bed-flower」の誕生に伴う無慈悲な大あらしを、おぼろに仄めかした歌で返答しました。・・・・? Bed-flower・・・??(「a flower bed」で「花壇」というのが辞書に載っていたのですが・・・) もしかしたら、「常夏の花」の「とこなつ」を「床夏」と訳して「Bed」でしょうか?? 2) 『 She spoke lightly and did not seem to be downright angry with me; and when a few tears fell she was at great pains to hide them, and seemed more distressed at the thought that I might imagine her to be unhappy than actually resentful of my conduct towards her. So I went away with an easy mind and it was some while before I came again. 』 ●彼女は静かに話し、そして私にまったく怒っているように思われませんでした。そして少し涙が落ちたとき、彼女はそれらを隠すために大層骨を折りました。そして彼女は、彼女に対しての私の行為に実際に憤っているより、彼女が不幸せであることを私が想像するかもしれないという考えに、より多く苦しんでいるように思われました。そのような有様で、私は安心して立ち去りました。そして私が戻ってくる前にいくらかの期間がありました。・・・・? with an easy mind・・・・「安心して」ですか?彼女の状態がわかっていながら安心して去って行ってしまったのは理解し難いのですが。 (彼女から去った方が彼女の苦悩を減らすことができると判断してのことだとは思うものの・・) 3) 『 When at last I returned she had utterly disappeared, and if she is alive she must be living a wretched vagrant life. If while I still loved her she had but shown some outward sign of her resentment, she would not have ended thus as an outcast and wanderer; 』 ●ついに私が戻った時、彼女はすっかり姿を消してしまっていました。そしてもし彼女が生きているなら、彼女は哀れなさすらいの人生を生きているに違いないでしょう。もし私がまだ彼女を愛していた間に、彼女が何か外へ向かう彼女の憤りの表れをせめて示していたならば、彼女は見捨てられた人と彷徨う人としてこのように終わらなかったでしょう。・・・・? she had 【but】 shown some~・・「but」は「せめて」「ただ・・・・するだけ」「ともかく」「少なくとも」の意味ですか? 4) 『 for I should never have dared to leave her so long neglected, and might in the end have acknowledged her and made her mine forever. The child too was a sweet creature, and I have spent much time in searching for them, but still without success. 』 ●というのは、私はそんなに長く彼女が無視されたままにあえてしておくべきではなかったのです。そうしたら結局私は彼女に感謝したかもしれず、それで彼女を永遠に私のものにしていたかもしれません。その子供もかわいらしい創造物でした。そして私は彼らを探すたくさんの時間を費やしていました。しかし今もなお見つかっていません。・・・? , 【and】 might in the end ~・・「and」を「そうしたら」と訳しましたが、ここのニュアンスにふさわしい訳は何でしょうか? acknowledge・・・・・「感謝する」?それとも「(その存在を)認める」でしょうか? 「at last」と「in the end」の違いはどんなところにあるのでしょうか? 頭中将もかなり夕顔には未練があるようですね。 長くなってしまいましたがよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- sweetapplechoco
- 回答数1
- 英文サイトの要訳をお願いしたいです。
もしお時間がありましたらこのサイトの文を要訳して頂きたいです、 よろしくお願いします。 http://audiojungle.net/forums/thread/easy-quality-descriptions-for-everyone/34073
- be alone VS be left alone
こんにちは、下記英文について2つほど教えていただけますか? I never said, 'I want to be alone.' I only said, 'I want to be left alone.' There is all the difference. Read more at http://www.brainyquote.com/quotes/authors/g/greta_garbo.html#tDFChu9tPqlQ3vpc.99 (1)何故、I want to be alone.が、名セリフとして記録されているのですか? 普通の言い回しに聞こえます。 (2)'I want to be alone.と、I want to be left aloneは、二つとも、大同小異で、「独りにして。」だと思うのですが、all the difference(雲泥の差)とは、一体どう違うのでしょうか? 以上2つです。 よろしくお願い致します。
- 世界のどこかの町(地区)、聖堂のことです
以前なにかの番組で見たのですが、思い出せません 1崖というか高地の上にその町はあります。 おそらくヨーロッパだったと思います。 世界の絶景特集番組では大体出ている印象があります。 2あと、切り立った崖の上にある聖堂も探しているのですが記憶が曖昧で思い出せません。こちらもヨー ロッパです。結構切り立った崖で、あたりには聖堂ぐらいしかなかったかと思います。 これぐらいしか記憶がありませんが、どこだか心当たりのある方は教えて頂けると助かります。お願いします。
- 締切済み
- その他(アート・創作)
- noname#154556
- 回答数2
- 「電気が切れかかっている」は何て言うのでしょうか
質問の通りなのですが、 「部屋の明かり(電灯)が切れかかってる」と英語では何と言うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- pokapoka1980
- 回答数4
