検索結果
時制の一致
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語教えて下さい。
1There,s a collection of membership fees every month. この文を名詞構文の代表例としてFORESTでは挙げていました。 名詞構文とは文に等しい内容を名詞中心に書き換えたものであると書かれていました。 しかし、抽象的でよくわかりません。 名詞中心にとはどういうことですか?? 2名詞構文は要するに、動詞や形容詞の形がある名詞を使った文ということですか?? 3名詞構文で目的語をofで表すと書かれていました。このofの働きを教えて下さい。 4名詞を中心とした表現で、 My father is a sign driver. これも名詞構文であると書かれていました。 この文のどこら辺が名詞を中心としているのかわかりません。 5This meter tells you the temperature in Fahrenheit. この文でtellには「~示す」と訳されていました。 と書かれていました。 無生物主語構文の動詞リストにはtell以外にも、 make「~させる」やallow「~を許す」やprevent 「~を妨げる」などがありました。 上の3つの動詞は実際そういう意味があるが、 ~させるや~を許すという意味で使うのはよくないないので工夫して訳されていました。 tellも「~を示す」なんて意味はないけど~を 教えると訳したら変なので工夫して訳されているんですか?? 6倒置にはC+V+Sや副詞+V+Sなどあります。これらの文は普通の形の文よりも強調されていると書かれていました。 強調の原因はCが文頭に来たのが原因ですか? または倒置が原因ですか?? 7It is~that・・・ この文で、~の部分に名詞がれることができる理由はthatが関係代名詞であるからですね。 また、yesterdayやin the pondなどの副詞や副詞句が入ることができるのはthatには関係副詞の用法があるため、that節を関係副詞節と考えることができるからですね。 だから、当然、形容詞は関係詞では取ることができないので強調できないのは当然です。 しかし、becauseなどの副詞節が~の部分入れることができるのが納得いきません。 関係詞でとることが不可能なので無理じゃないですか?? 教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- hohoho0507
- 回答数14
- when節の内の現在完了について
ドラマOCの中でこのような一文があったのですが、 Why don't you just let me know when you've made up your mind. Okay? ライアンがマリッサに対して、マリッサがルークとライアンの二人のうちどちらを選べばいいか迷っているときに、言いました。 ライアンの心情はこのとき、俺に言われても困るから、自分で決めてねって感じでした。 日本語訳は、「どっちかに決まったら、教えてね」って感じでしょうか。 質問: when節内に現在完了が使われていますが、現在形とどのように違うのでしょうか。 1.when you've made up your mind 2.when you make up your mind 「~したら、教えてね」というときは、現在完了を使うのでしょうか。 よろしくお願いします。
- too~to文の書き換え
It's too cold to swimの書き換えですが、so~that文への書き換えならよく見るのですが、It's too cold for swimmingでも可能ですか?私の辞典にそれらしいのが出てたのですが、見方がはっきりしないので確信がもてません。よろしくお願いします。
- 仮定法過去か仮定法過去完了かの見分け方
こんにちは。いつも楽しく拝見させていただいています。もしよかったら教えてください。近畿大学の過去問らしいのですが、適語挿入の問題です。 (1)I remember how it happened as clearly as if it ( ) only yesterday. 解答は were だということですが、過去のことだから仮定法過去完了のhad been になるということではないのでしょうか?そのへんの違いが分からなくて頭が混乱しています。 もうひとつあります。 (2)「彼が今何をしているか分かればよいのだが。」 正答例 I wish I knew what he was doing. (立命館大) これは I wish I knew what he is doing. ではないのでしょうか? どうぞよろしく教えてやってください。お願い申し上げます。
- 大過去について
過去完了形の「完了・結果」の用法の個所の例文に、 The game had already begun when we arrived at the stadium. また、「大過去」の説明の箇所の例文に、 I realized that I had left my umbrella in his car. とあります。 僕はこの二つとも、「完了・結果」且つ「大過去」だと思うのですが、 この二つを分けて説明しているということはやはり違いがあるのですか?「完了・結果」と「大過去」に違いがあるのかはっきりさせたいので、ご回答よろしくお願いします。
- 英文法 must と had to
Basic Grammar in Use という問題集をやっているのですが、 Mustの単元のところでわからない問題があります。 must, mustn'tもしくは had to のいずれかを空欄にいれなさいという問題 で正解はhad to です。 問題文 I ( ) hurry or I'll be late. どうしてここで正解が had to なのか納得がいきません。 どうしてmust ではだめなんでしょうか? これって、急がないと遅れちゃうって意味だと思ったんですが、 間違ってますでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#43512
- 回答数11
- 初歩的な文の訳が分かりません
ある問題で I confirmed that he came to Tokyo on Friday. とあったのですが訳を見ると 「私は、彼が金曜日に東京に来ることを確認した」 となっているのですが、he cameなら過去形なので「東京へ来た事」ではないのでしょうか?
- 完了時制(経験用法)の使い方と未来完了形
同意文問題で 「彼は三回この映画を見ており、来週また見に行くつもりだ」が He saw the movie three time and he's going to see it again next week = He will have seen the movie four times when he sees it next week. となるのですが、上の最初の問題文で (1)このhe'sはandでつながるのでwasの短縮形なのでしょうか。 (2)andで過去形と未来形を結ぶことができるのでしょうか。he was going to see itは「彼は見に行くつもりだったけど見なかった」と考えられるのでダメなのでしょうか。ダメならばwould(過去から見た未来)はどうでしょうか。 (3)three timesとあるので前半はhad seenではないのはなぜなのでしょうか。 また次の問題文で (4)未来完了形が最初の例文とイコールになるのがわかりません。 時制の数直線で考えるとand以降だけならば納得がいくのですが。
- 質問です(高校生英語)
1:How one person spends his or her free time is up to that person. 訳:自分の自由な時間をどのようにして使うかは当人しだいである。 このhowの用法はなんですか? How以下は名詞節になってますよね? 2:彼らはその試合で最善を尽くそうとした。 という問題なんですけど、私は 「They would do their best in the game.」 と書いたんです。 けど解答は 「They tried to do thier best in the game.」 なんですよね。 解答を見れば納得、って感じなんですけど、wouldは何故だめなのでしょうか? 3:彼女がそのパーティーに参加するかどうかはあなた次第です。 という問題で解答は 「Wthether she joins the party or not depends on you.」だったんです。 これはなぜWthetherの変わりにifではダメなのですか? そもそもWthetherとifの違いってなんですか? 4:私がこの報告書を書くのに5時間かかった。 という問題で解答が 「It took me five hours to write this report.」 なんです。 この文は何故five hoursの前にforはダメなのですか? 5時間、、ですよね? 質問ばかりですみません^^; どなたかご回答よろしくお願いいたします。
- ジャパンタイムスのEssay(Self-confidence vs. overconfidence)の和訳です
またまたお願いです、宜しくお願いします。 ジャパンタイムスのEssay(Self-confidence vs. overconfidence)の内容に歯が立ちません、宜しくお願いします。 (http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/english_news/essay/2007/ey20070727/ey20070727main.htm) ・・・・「If a child is not doing well at school, or exhibiting anti-social behavior, parents are told it's because their child lacks self-esteem. ・・・「Recent studies, though, suggest that this emphasis on self-confidence denies children the tools they need to achieve success in adulthood both personally and professionally.」・・・・ ★・・・denies children the tools・・・・これはどのように訳するのでしょうか、 denies が「S+V+O+O」の文型をとっているのは分かるのですが・・・ ・・・「But when the U.S. students evaluated their performance, they rated themselves much higher than the Asian students.」・・・・ ★この「But when」はどのように訳せばよいのでしょうか。 ・・・「Countries where "self" is defined in relation to others /and/ seldom expressed through displays of individualism/ or /excessive self-regard are often criticized for fostering conformity and inhibiting creativity.」・・・・ ★「Countries where "self" is defined in relation to others」 の意味が理解できません ・・・「I have heard people in Japan express envy for what they believe is America's superior school system, where individualism and creativity are fostered.」・・・・ ★「・・・envy for what・・・」意味はなんとなく分かるのですが、キッチリ訳すとどどのような意味に。 またenvy forとかは一般的にどのような場合に使われるのでしょうか。
- 文法問題です
The man is the second man to have qualified under the new system. これでtoの場所が、whoだと間違いですよね? それはhas qualifiedにならなければならないこと、 それはわかります。 ただ、もし先行詞が複数形の場合でしたらwho have qualified もto have qualifiedも良さそうに思えます。 それともこれは完了不定詞というものだから、toなのですか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- suika19850
- 回答数5
- 日本人にとって最も習得しやすい外国語
今まで似たような質問が何度かありましたが、私の意見も交えて書いてみますので、何カ国語か学習経験のある方にお尋ねします。 日本人にとって最も馴染みの深い外国語は言うまでもなく英語ですが、 日本人にとって英語は易しいとは言えませんよね。文法にしても発音にしても戸惑いの連続です。しかし、日本人にとって英語よりも習得しやすい外国語もあるはずですよね。 一つ目は韓国語ですが、文法は日本語と似ているので、語順で悩むことはありませんが、最初にハングルを覚えなければならないし、濃音や激音など日本語にはない発音のシステムがあります。 二つ目は中国語ですが、漢字を使っていて、文法も英語よりは若干簡単なので、日本人にとっては取りつきやすい感じがしますが、発音は英語よりも難しいですね。 三つ目はスペイン語やイタリア語ですが、発音は日本人にも親しみやすいですが、文法は英語よりも複雑ですね。 四つ目は、何だかんだ言っても、英語かな。日本語には英語からの外来語も多く、小さい頃から何かしら英語に断片的に触れる機会も多いので、これが大きなアドバンテージかなあとも思います。それに、英語が難しいと言っても、ロシア語やアラビア語に比べたら はるかに易しいはずです。 そこで質問ですが、総合的には何語が日本人には習得しやすいでしょうか? 特に、私が挙げた以外の外国語でも 比較的易しい外国語がありましたら教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- noname#47281
- 回答数4
- 現在完了形と単数扱いされる<<数詞+複数名詞>>について
1.Five minites is(×are)enough to answer the question. 2.Five minutes have (×has)passed. 3.Five minutes have(×has)passed since the exam started. 1.単数扱いされる<<数詞+複数名詞>>でひとかたまり 2.? 3.? 単数扱いされる<<数詞+複数名詞>>、ひとまとまりと考えずに1分ごとの経過に焦点をあてている、でも現在完了形は切れ目のない時間の経過ですよね? なぜこのようなニュアンスになるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- wonder-magic
- 回答数5
- whereの用法について
He also spoke about the fact he doesn’t where Lindsay will be staying in L.A http://www.showbizspy.com/2007/10/13/lindsay-lohan-is-doing-very-very-well-according-to-dad/ 上記のwhereの用法についてご解説できる方よろしくお願いします。
- 英訳、添削お願いします
まずい点がありましたらご指摘願います。また、別訳もありましたらありがたいです。 1.私は彼の到着を知らせるの手紙を受け取った。 I recived the letter which inform me of his arrival. 2.明日5時にサッカーをやる予定だ。 It is plan to play soccer at five tomorrow. 3.今日暇なら彼は来るだろう。 He will come,if he is free today. 4.彼らはずっと親友であった。 They had been good friend. 3が怪しいですよね。条件の副詞節を使ったつもりですが、wereとかの方がいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- melonmelody
- 回答数3
- 過去分詞はなぜそう呼ぶのか
中学生の子供に聞かれて返答に困っているんですが、過去分詞のことです。例えば次の文です。 This window is opened by him. この場合、窓が開けれるのは現在のことであり、過去とは関係ありません。これはどう説明しますか? 尚、これは私も疑問に感じていたことなので、言語学的なな観点からの 回答も歓迎いたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#47281
- 回答数5
