検索結果

言語対応

全7479件中7301~7320件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 漢文は単語を覚える必要はないのでしょうか?

    古文は単語帳がありますが、漢文はありませんよね。 句形の暗記を終えたらセンターの過去問に入って下さいと書いてあったのですが、単語を覚える必要はないのでしょうか?

  • ふと思ったのですが・・・

    これからの時代「カタカナ」って必要ですか? もしこれが、英語で表示されていたら、もっと自然に英語学習 (発音も含む)が出来たかも…なんて。 今国外で子供に日本語の読み書きをさせているのですが、せっかく覚えたRとLの発音がカタカナによって崩れていくような気がしてなりません。 でも覚えないと日本の教育についていけないし…。 くだらない質問だとは思いますが、どう思われますか?

    • dhish
    • 回答数4
  • 二ヵ国語サイト

    二ヵ国語サイトを作成中です。 ギャラリー型のサイトで日本語がメインですが英語圏の方にも内容を把握できるように英文の補足説明を入れています。W2KやXPだと日本語が問題なく表示できるようですが、他のOSやMACだと文字化けが起こるようです。 閲覧対象国は日本が80%、アメリカ・フランスが20%と見込んでいます。 そこで質問なのですが、「文字化け対策のた Windows XP or 2000 での閲覧を推奨します」と但し書きを入れるのは失礼になりませんでしょうか? また、英訳もお願いします。 よろしくお願いします。

  • Delphilって使いやすいですか?

    Delphiに挑戦してみようと思っているのですが、使い勝手はどうでしょうか?将来性の使用度はどのようなものでしょうか?Delphiに精通している方からの回答をお待ちしております。

  • Amazon Web Serviceを利用したいです。

    http://books.webfaq.jp/ こちらのサイトのようなamazon web serviceを使用したサイトを 作成したいと考えているのですが、どういった書籍、サイトを読めば 作成できるようになるのでしょうか。ご教授下さい。

    • 締切済み
    • XML
    • y2wyc
    • 回答数4
  • 日本語を中国語に変換できるサイトありますか?

    仕事で中国の人と仕事をすることになったのですが、簡単な言葉な日本語を中国語に変換できる携帯のサイトありますか?ちなみにiモードを使っています。

  • DirectXについて

    DirectX9.0をマイクロソフト社のホームページにいってダウンロードし、ネットにつないでいないパソコンにインストールしようと思ったのですが、ダウンロードが必要になってDirectXをインストールすることができませんでした。ネットにつないでいないパソコンにDirectXをインストールする方法はないのでしょうか。

    • noname#10818
    • 回答数3
  • 英語の勉強方法-チャットで上達?!-

    こんにちは。 私は非常に、とてつもなく英語が苦手で困っています。 来年から社会人、英語が使えたら仕事の幅も広がると思うし、話せたらカッコいいし、面白いだろうし・・・そうゆう興味はあるものの、でも、 『英語だいい嫌い!!!!』 体が受け付けないくらい拒否反応も顕著に出ます・・・。 でも、にげてもいけないので、何か楽しくできることないかな・・・と思って最近、見つけたのが、英語でチャットをすればいいのでは??と思ったんです。 もともとチャットは大好きでよくするのですが、これが英語の勉強だと思えば結構続けられるかな・・・と思いました。(映画も興味ないし、NHKとかも続かないし・・・) が、しかし、肝心のチャットのできる環境(サイトです)を検索してもいいのがヒットしてくれません。あっても、人がいなかったり、なくなってたり・・・ ヒットしてもヤフーの海外のサイトで、チャットするまでがわからない!!(せめてどうやったらチャットに参加できるのかぐらい日本語で説明してほしい・・・) こんな私でもできるような、初心者向けの英語チャットのサイトなどご存じないですか?

  • 韓国旅行について

    お世話になります。 今週、韓国(ソウル)へ旅行に行くことになりました。 ほとんど1人でフリーで動くことになります。 そこで、韓国について Google(http://www.google.co.jp/)で 「韓国旅行」と入れたりして調べていたのですが、 韓国に関するマイナス情報が多々あり、 少々不安になって参りました。 Q1. 日本人が韓国旅行をする場合に気をつけることは 何かありますか。 Q2. どこかオススメの町(街)や場所はありますか。 (ショッピング目的ではないです。 「韓国ってこういうところなのか~」ということが 分かるような行動をしたいと考えています。) Q3. まったく言葉が分からないのですが、 困ったときに行くところ(アクセスするところ)などありますか。 Q4-1. 電話ですが、日本のように公衆電話があるのでしょうか。 Q4-2. また、ホテルから電話を発信する場合、日本と同様に ゼロ発信などあるのでしょうか。 Q4-3. 韓国から日本へ電話をする場合は、 どのようにすれば良いのでしょうか。 Q5. 韓国でのお金の支払い方法として、 どのような形態で対応できるのでしょうか。 また、どのような支払い形態がベターなのでしょうか。 Q6. 日本では電車などの表示が日本語・英語・中国語・韓国語 とありますが、韓国ではどのようになっているのでしょうか。 宜しくお願い致します。

    • nao-k
    • 回答数5
  • JavaScript の書き方、どの方法がいいの?

    秀和システムのHTML&CCS&JavaScript辞典を参考にホームページの作り変えを行なっているのですが、今日あるサイトを見てから、よくわからなくなってしまったことがあります。 http://openlab.ring.gr.jp/k16/htmllint/htmllint.html で、HTML文書の文法チェックを行なってみたのですが、その際、 <SCRIPT> の属性 `LANGUAGE` はあまり薦められない属性です。 等と書かれていました。 そこで使用している本やその他のサイトで調べたところ、 3つの書き方、language 属性とTYPE 属性、Content-Script-Typeがあることがわかったのですが、どの方法が一番、多様性があり、よい書き方なのかアドバイスをお願い致します。 ちなみにHTMLは4.01と記述しています。 また、JavaScriptはこちらのサイトから(http://jun89.xdap.jp/)お借りしたものを使用し、 現在、<SCRIPT language=JavaScript>と記述しています。 よろしくお願い致します。

  • 中国語のフォント

    中国の取引を日本で日本の会計ソフトに入力しています。 この場合、仕訳の摘要へテキストの入力をするわけですが、これはMSのIMEに依存しています。 OSがXPだとして、正確な中国語の漢字を変換できるようにする方法はありますか?

    • wakabon
    • 回答数1
  • richの語源

    英語のrichに相当する単語はドイツ語では reichlich、フランス語ではriche、イタリア語ではricco、スペイン語ではricoで どれも似ています。さらに語源を遡るとゲルマン語に辿り着くことが分かりました。 ところで英語には夥しいフランス語からの借用語がありますが、richに関してはフランス語からの借用語ではないけれど語源は同じものと考えてよろしいかと思います。 ここで疑問が起きました。英語とドイツ語の類似単語の法則から行くと、ドイツ語の reichlichは英語では righlyになるかと思うんですが、そんな単語は英語に存在しません。それと、英語でchがチャ行の音で発音されるようになったのは いつ頃からでしょうか。ノルマンフランス語でもチャ行の音だったらしいですが、それ以前に チャ行の音が定着したらしいですね。その音はドイツ語では ヒのような音で、イタリア語では iやeの前でkの音を表し、スペイン語でも チャ行の音で、現在のフランス語では 英語のshに近い音です。 それと、英語のrichは英語の固有語として考えて、 それでは enrichという動詞はどうなるのでしょうか? この単語はフランス語では enrichirとなり、語尾のirを取るとそのまま英語になります。このenという接頭辞はフランス語から由来したものなのか、もともと英語にあったのか分かりません。どなたか、英語の歴史に詳しい方、回答お願いします。

    • noname#27172
    • 回答数3
  • フレームなし、メニューつき500ページのHTML。メニュー修正の省力化に向けた設計について。

    こんにちは。 フレームなし、メニューつきの500ページ程度のサイトを 予定しています。 ただ、メニュー部分だけを修正する場合 500ページすべてを直さなければならないのかと思うと滅入りそうです。 要は、SSIでメニュー部分のみインクルードするようなことが できればベストなのですが、あいにく私の使用サーバはSSI不可です。 また、JavaScriptは環境依存のためPerlだけを考えています。 これ↓もNN4.Xで効果がないので使用できません。 http://members.at.infoseek.co.jp/dhtml_s/web_dhtml/dhtml_html_insert.htm この場合、500ページ修正をのまなければいけないのでしょうか? 何かいい設計方法がありましたらお教えください。

    • ベストアンサー
    • HTML
    • noname#8841
    • 回答数4
  • かっこいいやくをお願いします。

    ”星に願いを”をカッコよく訳したいのですが、良い訳をお願いします。

    • neroro
    • 回答数2
  • 特定URLの自動巡回&特定部分抽出&メール送信は可能?

    http://okweb.jp/kotaeru.php3?qid=1052514 のQを見ていてちょっと思いつきました。 次のような事ができると非常にありがたいのですが、実現できる手段はあるでしょうか? http://i.river.go.jp/cgi-ippan/area_select.sh?a01=0 のurlから (1)特定地域を選択→3.ダム諸量→ダム選択 (2)特定地域を選択→雨量・水系選択→水位観測所選択 を表示します。 (1)で表示される「流入量」「放水量」「貯水位」 (2)で表示される「現在水位」 の4つの情報を10分単位で取得し、携帯にメールを自動的に送信できる状態にできると防災上非常にありがたいのですが、何か実現する手段があるでしょうか? これまでの経験上、この4情報で自宅周辺や知人宅周辺の浸水状況が分かるようになってきました。避難の必要性の判断や今後の予測をたてるのに、今では必要不可欠な情報になっています。 問題は、常にパソコンなり携帯(のWeb)画面とにらめっこできない事です。自動的に取得し、携帯へメールを送ることができれば対応がしやすくなります。また、私だけでなく、家族にも同時に情報を送ることができるので、より安全性を確保できるようになると考えています。 具体的には、洪水の危険性があるときはPCの電源入れっぱなしで、情報取得&メール送信を定期的にさせたいと思います。ノートPCを使って短時間の停電にも対応させるつもりです。長時間の停電や、携帯の停波までは考慮しません。モデム&ルータの停電対策は別途考えます。 既存のソフトで難しければ、「C++」か「ひまわり」か「Ruby」かで、勉強しながら組む事も考えています。ま、この場合、いつのことになるのか分かりませんが(;^_^A アセアセ

    • si_rial
    • 回答数3
  • tooth(歯)について

    こんばんは。お世話になっております。 前々から疑問のひとつだったのですが、英語で「人間や動物の歯」のことを tooth と言いますね。「のこぎりの目や歯車の歯」にもこの tooth を使うようです。 しかし、「歯の」という形容詞になると dental ですし、「歯医者」も dentist です。また dent は機械系の用語として「歯車の歯」の意味で使われています。 他のヨーロッパ諸国の言語においても「歯」は、フランス語で dent、イタリア語・ポルトガル語で dente、スペイン語で diente、ドイツ語だけ変わっていて Zahn(ツァーン)ですが、tooth よりも dent に近い感じです。 辞書には、「古英語 toth、ラテン語 dens と同系」とありますが、何故英語の tooth だけ他の国の言語と綴りも読みも全く違った単語になってしまったのでしょうか? 上記の国の中でドイツが最も北に位置し、他の国の「歯」を意味する単語と違っていることから、北欧の言語の影響もあるのかな、とも思いましたが、北欧の言葉は全くわからないのでどうにもなりません。

  • tifとepsのどちらが適しているのか?

    Illustrator8.0に画像を貼り付ける際、いつもepsにしていたのですが、今回支給された画像データはもともとtifになっていました。かなり小さいデータで150%以上拡大しなければならないのですが、epsにした方が良いのか、それともtifのままで良いのか迷っています。そもそも違いがよくわかりません。(過去のログを見てもよくわかりませんでした。)できたデータは印刷します。よろしくお願いします。

  • アメリカと日本とのメールやり取りについて。

    初めて質問させて頂きます。 現在、娘の友人が一ヶ月間程度の日程でアメリカに、ホームステイしております。 友人は、そこの家にあるパソコン(機種・OS不明)を使い娘とメールをやり取り(先方;yahooメール、当方;MS OE)していますが、先方が日本語入力できずローマ字でメールが送られてきます。 簡単な操作で、日本語化・設定削除できるのでしょうか? 宜しくご教授お願いいたします。

  • 引用符は全角、それとも半角?

    “Hi, John.”というような引用符ですが、"Hi, John."と半角で書いてある場合もあって、どっちが正しいのかわかりません。正式にはどちらがいいのでしょうか?

  • 「iPod photo」と「gigabeat」

    iPod photoかgigabeatのどちらかを購入しようと考えています。 iPodは60GBのものを、gigabeatでは40GBのものを検討しています。 PCはwindows XPです。 デザインはiPodの方が好きです。 ディスプレイの画質はgigabeatの方がいいような気がしました。(iPodのデモ機では写真は見れませんでした。) iPodではMWAに対応していないという点がどのくらい問題なのか気になっています。 音質は普通の人でも気になるものなんでしょうか。 ディスプレイの画質、音質、その他の機能に関して、それぞれのいい点悪い点を、実際に使っていらっしゃる方に教えていただけたら助かります! 明日中に購入を考えているので、回答をいただけると本当にうれしいです。 よろしくお願いします。