検索結果
Grateful
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 男性と女性のユニット☆(ヒップホップ)
私は、邦楽で男性と女性が歌うヒップホップな曲が好きです。ですが、最近興味を持ち始めたのでまだあまり知りません。 今知っている曲は↓ Heartsdales /CANDY POP feat.SOUL’d OUT Dragon Ash /Grateful Days Steady&Co/Only Holy Story ZEEBRA /ウィークエンド KREBA/ひとりじゃないのよ などです。 みなさんのオススメな曲を教えてください☆
- 解釈お願いします。
解釈3つよろしくお願いします。 (1)It is not so much what a man wears at the way he wears it that warks the gentleman. (2)Grateful as we all are for the riches made available through cheap printing.(一部) (3)It was about a mile to the base of the hill,and from the bottom it looked impossible to walk up ,much less run. 一つでもいいのでよろしくお願いします。 Ps すいませんもう一つ・・・・(誤りを指摘せよ) Science is far away from a collection of facts and method. たくさんあってすいません。
- ベストアンサー
- 英語
- amazon_564219
- 回答数2
- 翻訳をお願い致します。
The DEAD COVERS PROJECT has wrapped up for the year, but there is still a minute or 2 to check out all the great submissions we received this year. Check them out on our official YouTube channel, www.youtube.com/gratefuldead or right here on Dead.net. And stay tuned for the Dead Covers Project Profiles where we'll take a closer look at some of the submissions and the bands/artists behind them. ※ 『Grateful Dead』はバンド名です。
- よろしくお願いします
Last year, I wrote to you about my beautiful 35-year-old daughter and the kidney transplant she'd just received through the United Network for Organ Sharing. I am "A Very Grateful Mom." My daughter continues to do well and is leading a healthy life. We would like to thank the donor family, but my letter sent to them through the donor channels was never responded to. was never responded toのtoはなぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします
- J HIPHOP、RAPでこんな曲ありませんか?詳しい方お願いします。
こんにちは。 最近J HIPHOPやRAPを聞き始めたのですが、このような曲が好みです。 ・ユートピア KICK THE CAN CREW ・sayonara sayonara KICK THE CAN CREW ・Grateful Days Dragon Ash ・人間発電所 BUDDHA BRAND 何というか、哀愁系トラックと綺麗な音が好きな感じです。 私はあまり詳しくないので、こういった感じの曲をもっと聞きたいと思ってもよく分かりません。 詳しい方、オススメを是非教えてください。
- she gives me a good deal
For the past four years, I've been having a friend do my hair. "Marcy" and I knew each other in grade school and lost touch, but I saw on Facebook that she was doing hair and decided to start seeing her. She is a very sweet woman and is passionate about her work, and I am grateful that she gives me a good deal. she gives me a good dealというのは「値引きしてくれる」ということでしょうか?よろしくお願いします
- having broughtについて
お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 We apoligize for this mistake and are also grateful for your having brought the error to our attention. (1)the error to our attentionが過去の場合、このように動名詞の完了形になるのでしょうか? なんだか違和感がありまして、、、。 (2)類似の言い回しで、完了形ではなく、過去形にすることはできるのでしょうか? (2)動名詞+PP はよく使われるののでしょうか? 基本的なこと、、また漠然とした質問で恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- 補語や過去分詞・現在分詞
You'll find the word "psychology" ( ) under "P" in your dictionary . list を変形させて入れよという問題なのですが、 正解は listed でした。 「単語が載せられている」という考え方らしいのですが、 「単語が載っている」という考えで、listing では誤りでしょうか? また、同様の問題で、 We would be grateful if you could send the ( ) questionnaire back to us . accompanyを変形させて入れる問題なのですが、正解はaccompanying です。 今度は逆に、「付属させられたアンケート用紙」という考えでaccompanied でもよいような気もするのですが・・。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- sunafukin5
- 回答数4
- 助動詞の入った英文並び替え
次の6つの助動詞が入った並び替えの問題があります。自分なりに考えてみたのですが、もしおかしなところがあればご指摘御願いします。 1.外にだれもいたはずがない。 ( anybody / have / there / been / can't ) outside. →There can't have been anybody outside. 2.疲れた後には、働かないほうがよい。 You ( not / you've / after / had / tired / got / work / better ). →You had better not work you've got tired after. 3.私は1人で行くよりむしろここにいたい。 I ( here / than / would / alone / stay / rather / go ). →I would rather stay than go here alone. 4.彼は私のかばんを、まちがえて持っていったのかもしれない。 ( have / bag / may / by / he / taken / mistake / my ). →He may have taken mistake by my bag. 5.私はいくらあなたに感謝してもたりません。 I ( be / cannot / grateful / to / too ) you. →I cannot be too grateful to you. 6.なにしろ彼はすごく身勝手なやつだから、君が腹を立てるのも無理は無いよ。 He is indeed a very selfish fellow, so ( with / may / angry / well / be / him / you ). →He is indeed a very selfish fellow, so you may well be angry with him. 分かる方いらっしゃいましたら御願い致します。
- キャラクターの詳細
キーホルダーを買いましてそのキャラクターがいったいどういったものか例えばディズニー・サンリオ・CMなどに含まれているかもしくはアーティストによるキャラクターなのか教えて欲しいです 特徴は灰色の熊で右手・両足・お腹辺りまでドクロのマークがついていて首にはピンク色のまいかけ、右手にはぶつぶつのついた腕輪そしてチェーンに一緒にギターのピックをぶらさげてそこには「grateful dead」と書かれ検索したところ海外のアーティストと言うことはわかりましたがそのキャラクターなのかはわかりませんでした。知っている方教えてください
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- hachinosuke
- 回答数3
- 「廃盤」を英文で表現するとどうなるでしょうか?
いつも英訳の件でお世話になります。 海外仕入れ先(インド)に送るメールで、下記の文章を英文にしたいと思います。 現行の商品で、今後廃盤予定のものはありますか? もしあれば教えてください。 Are you going to discontinue the current item in future ? If yes, it would be so grateful to let me know. この文章で先方に送ろうと思うのですが、廃盤という意味をdiscontinueにして通じるでしょうか? 他にいい表現を考えたほうがいいのかどうか迷っています。 いろんな方に御意見を頂ければありがたいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- kokoro0429
- 回答数2
- 下記の英文を訳してくれる方はいませんか?
Close-up Morality and Social Activism “While one may be grateful that feelings of personal alienation have apparently decreased since the late 1960s, one may also express regret that despite its understandability, some of the best aspects (as opposed to some of the more unrealistic and destructive aspects) of the activism of the 1960s – its idealism and active concern for other individuals and for the world in which we live- seem to have been attenuated in the process. In the election of November 1974, participation of the 12 million eighteen – to twenty – year – olds was only 21 percent, the lowest for any eligible age group. お願いします。
- 来日のスケジュール確認の英文添削をお願いします。
すでに航空券(e-ticket)を先方に送ったのですが、未だ来日の許可が下りていないと同行する人から連絡が入り、本人に送った航空券の便で大丈夫かとの確認メールです。添削をよろしくお願い申し上げます。 「Urgent request」 I would be most grateful if you would be kind enough to let us know your flight schedule is fixed as we sent by e-tickets from Dr. xxxx’s office as soon as your convenience. Dr. A sent us e-mail dated Oct.28 that you have not get permission to visit Japan from the Minister of XXXX yet.
- ベストアンサー
- 英語
- snowdropin
- 回答数3
- 英語で年賀状を書く
I wish you a Happy New Year. I am very grateful to you for the kindness you showed us last year. I look forward to your continued good will in the coming year. 高校生です。 OCの外国人の先生に年賀状を送ろうと思っていますが、 以上の文を書いても失礼にあたらないでしょうか? また筆記体は目上の方に送る手紙(年賀状)に書いても 問題ないでしょうか? また自分の名前は筆記体で書いた方がいいのでしょうか? 色々あって申し訳ないのですが、返答お願い致します。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 19_abc_89
- 回答数1
- 大学受験対策用の自由英作文なのですが、添削よろしくお願いします。
大学受験対策用の自由英作文なのですが、添削よろしくお願いします。 テーマは「思い出に残っているプレゼント」です。 I much remember that my aunt bought me a very expensive wallet for my entering high school. Before that,I used shabby one and I had no money to buy such expensive one. So,I was much pleased with the wallet and the longer I have used it,the more I have liked it. I desire to use it for a long time and am very grateful to her. 加えて、質問があるのですが、 第4文のthe longer~以下ですが「長く使えば使うほど愛着がわいてきた」の意訳で書いたのですが時制は現在完了でいいでしょうか? では、よろしくお願いします。
- 最近のおすすめの邦楽を教えてください
2000年代で、おすすめの曲を教えて下さい。 僕の好みは ・今夜はブギーバック/両方 ・Grateful Days/Dragon Ash ・Garden featuring Kj/Sugar Soul ・Only Holy Story featuring azumi/Steady&Co. ・AM11:00/HY ・雪/THC!! ・ひとりじゃないのよ featuring SONOMI/KREVA ・BIRTH ~You're the only one Pt.2~ featuring MAY'S/CLIFF EDGE ・愛唄/GReeeeN ・LALALA featuring 若旦那/加藤ミリヤ ・そばにいるね featuring SoulJa/青山テルマ ・キセキ/GReeeeN ・Honey Honey featuring AYUSE KOZUE/SEAMO …などなどこんな感じです。 希望としては上記のような『何か聞いた事ある』くらいの最近の売れている曲を知りたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- noname#96276
- 回答数1
- He did the rial workってどういう意味ですか?
洋書論文を読んでいて、こんな表現がでてきました。I am extremely grateful for help during the preparation of this paper to Mr.Michael Hirst,who did the real work. real workって私としてはいろんな意味にとれるんですが、どう思いますか? 論文を書いた教授が助手さん?をねぎらう為に、「よくやってくれた」と言っているのか、realという言葉を辞書で調べたら、誠実な、という意味があったので、「誠実な仕事をしてくれた」ということなのか・・・・ ただ後者は誠実な仕事ってなんやねん?って思いますが・・・
- on his own terms
My grandfather passed away three years ago. It was the first death in the family I’ve experienced. I was absolutely in bits when he died. He was very healthy all of my life until that point. He had an ongoing “flu” for a couple weeks that turned out to be cancer, and he passed within a month of letting all of the immediate family know about the diagnosis. He did not opt for treatment that would have lengthened his life, which I absolutely am grateful for. He passed on his own terms in his home. He passed on his own terms「自分が思うがままに死んだ」?でしょうか?どういうことでしょうか?よろしくお願いします
- よろしくお願いします
My sister-in-law saved us. My husband lost his job just after our baby was born, and we got evicted from our apartment. His sister had converted her attached garage into a studio apartment to rent. It is actually nicer than our old place: It has newer appliances and a shower that doesn’t leak, and it’s within walking distance of stores, shops, and the bus. I am very, very grateful to her. I also can’t breathe in her house. She has three cats and several dogs, and no matter of vacuuming will get rid of the hair and dandruff. stores, shops, and the busはなぜbusにだけtheが付くのでしょうか?あと、no matter ofはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- christmas card
友達に送るクリスマスカード(e-cardにするつもりです)に、 「(今年)あなたと知り合いになれて嬉しく思ってます」とか 「あなたと友達でいられて嬉しいです」 のような言葉を付け加えたいのですが、 I feel grateful to have known you this year. (今年友達になった人に) I am thankful that we can still be friends. Thank you for our friendship. I am happy to be your friend. でよいでしょうか。 友達宛なのであんまり堅苦しいかんじになるのなら書くのをやめようかなと思うのですが・・・ また、男友達にも送りたいので、誤解を招くことのないような?表現を教えてください。
