検索結果
疑問
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 理科の疑問
知り合いの中学生に答えを求められ、困っています。 水酸化ナトリウム•塩酸•食塩水がそれぞれビーカーに入っている。 ただし、この3つのビーカーは見分けがつかない。 そこで、青色リトマス紙のみを使って、3つのビーカーのうちどれにどれが入っているか調べよ。 私が思いついたのは 「青色リトマス紙をつけて赤くなったのが塩酸、赤くなったリトマス紙をつけて青くなったのが水酸化ナトリウム、最後まで何も変化がなかったのが食塩水」 でしたが、他にも3個くらい?(出題者がたくさんと言っていたそうです)答えがあるらしいです。 ビーカーの中身を混ぜて中和させたりしてもいいそうです。 知り合いはなるべくたくさん答えが知りたいらしいです。 よろしくお願いします。
- 桃太郎の疑問
私が桃太郎を読んでいて非常に気になったのですが、 ・川を流れてくる巨大桃に、まったく驚いている様子のないお婆さん ・その桃を怪しむことなく持ち帰るお婆さん ・腰の曲がった老人が一体どうやったら大きな桃を担いで帰ったのか ・真っ二つに割った桃の中から平然とした顔で出てくる桃太郎 ・二本の足で立ち上がる桃太郎。すでに頭髪が生えそろっている ・お爺さんとお婆さんは貧しい生まれのはずなのに桃太郎に渡した立派 な刀や衣装をどうやって用意してきたのだろうか ・たかが吉備団子ひとつで、命懸けの鬼退治に参加する動物達 ・鬼から強奪したお宝を動物達に運ばせている桃太郎。 「人足仕事は御免だよ」 と、ばかりに、日の丸の扇子で音頭をとっているだけなのが非常に気 になる… どれかひとつでもいいので回答よろしくお願いします><
- 付加疑問文
CathyがSimonに買い物を頼んだのに、Simonは会社の同僚と飲みに行って買い物をしなかった場面の会話です。 Cathy: Darling, there's no butter or yoghurt in the fridge. Simon: Sorry,love. I didn't go shopping yesterday. Cathy: But I asked you to go to the supermarket after work. Simon: I know, but I didin't leave the office until nine. Then I went for a drink with some of the guys from work. Cathy: You didin't go to the Red Lion, did you? Simon: I'm afraid I did. But I only had a few drinks, honestly. I had a little that foreign beer called “cognac”. そこで質問です。付加疑問文は「~ですね。」という意味で使われると思いますが、Cathyの“ You didin't go to the Red Lion, did you?”のセリフは主節が否定形なのに明らかに、Simonが飲みに行ったことを半ば確信していて、その上で確認するような言い方ですよね。こういう言い方って普通なのでしょうか? また、Simonの“I'm afraid I did.”の “afraid”は Simonが買い物を頼まれたのに仲間と飲みに行って してこなかったことの気まずさを表していると思うんですが、これはどう訳したらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#47281
- 回答数3
- 素朴な疑問
体脂肪(体重?)を1KG落とすのに、7200kcalの熱量が必要だと知りました。 では、食事制限はなんのためにあるのでしょうか? 例えば今まで過剰に食べていた分を抑制することにより、そのままでは太り続けていたであろう体重が増えないということでしょうか?(わかりにくいですね)。 つまり、運動なしで食事制限のみのダイエットですと、脂肪を減らすのに意味がないのでは?と疑問に思いました。 /// 164cm 50kg 体脂肪27% 女性 基礎代謝:1350kcal 食事:1200kcal 運動:100~300kcal(30分~90分のウォーキング) 上記データですと、摂取エネルギーが基礎代謝よりも150kcal少ないですよね。運動することでしか脂肪を燃やせないなら、食事を1350くらい摂っても体重の減りには変化がないのでしょうか? 体重は変化なくてもいいのですが、体脂肪が肥満の域に入っているので、20%まで落としたいのです。 この1ヵ月半、食事制限+ウォーキングしているのですが、体重が1~2KG減ったのに体脂肪率がビクともしないのでやる気が失せてきました。むしろ増えてる!?私のダイエット方法が間違ってるのでしょうか? 同じ体重でも体脂肪が15~20%程度の人は引き締まっていてかっこいいですよね。私もそんなふうになりたいのです。というか、最近ウエストがきつくて困ってます。よろしければアドバイスください。 単品ダイエットやダイエット食品系には全く興味が無いので、そのような回答はご遠慮いただけましたら幸いです。
- ベストアンサー
- その他(ダイエット・フィットネス)
- EUCALY3
- 回答数4
- 疑問と不安
彼が体調を崩したり、用事があったりということで、 休みの日に会えないことが1ヶ月以上続いていました。 体調を崩したと聞いたので、心配していましたが、もうだいぶよくなった、 と言ってるのに、会えなかったり連絡も減ったりで、 寂しくて、不安でいっぱいになって、やっと電話で話せました。 仕事で忙しくて・・・、ということを話してくれて、これからもっと忙しくなるし、これくらいで寂しくなってたら・・・ということを言われたので、 大丈夫、こうやってたまーに電話くれたりすればいいよ、と言ったら、そう言ってくれると楽になると言われて、いろいろ話して安心することが出来ました。 それから彼も、メールで気づかってくれたり、月曜日に仕事が終わった後に会うことが出来て、 仕事がすごーく忙しいこと、いつも私のこと思ってごめんなと思ってくれてることを話してくれました。 仕事が忙しいし、疲れてるのに、メールくれたりしてるんだなとありがとうと思っていたけど、 やっぱり週末になると連絡が取れなくなって、 金曜の夜には、整体やら眼科に毎週行っていて連絡取れないし、 土日にも連絡が来ないし、「今日は会えないのかな。声だけ聞きたいな。」とメールしたら、 「今日は無理やなー。ちょっと色々あってな、また話すから。今日は・・・。」となんか意味深なメールが来て不安になってしまって。 それまでに気になってたこともいくつかあって。。 嘘なのかも知れないなと感じることがあったけど、彼の言葉を信じて気づかないふりをしたりしていて。 それまでも夕方までしか会えなかったり、夜からしか会えなかったり。。 その理由が、なんだか疑問に思うことが多かったんです。 今日メールの色々あって、、ということがどういうことなのか不安で。。。 今は、待つしかないんでしょうか。。
- 素朴な疑問・・・
某オークションを眺めていたのですが、一般的に売られているごく普通の図書券2枚(定価1000円)が現在価格1200円で入札されていました 送料や送金手数料を含めたら1500円近くなるのに、なぜ額面以上の金額で落札しようとするのでしょうか?? ちょっと疑問に思い質問してみました
- ベストアンサー
- ネットオークション・フリマサイト
- zawa1984
- 回答数4
- マネックスビーンズ 疑問
マネックスビーンズの口座を開設している途中なのですが、口座開設申込書と一緒に入っていた「自動払込利用申込書」の中にある「払込開始月」になんて書けばいいのかわかりません。 是非教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(投資・融資)
- hayassida
- 回答数4
- 疑問なセンテンス
英語学習初心者です。 ある英会話文を初めて訳していて次の文が載っていたのですが、 日本語訳にしづらく、気になっています。 (1) Are these your bags here ? (2) Are those your bags over there ? (These = your bags) + here (Those = your bags) + over there 上の英文は雰囲気的には理解できているのですが 日本語に訳すとどうなるのでしょうか? この英文でのtheseとthoseは、 日本語には訳さない飾り主語と考えてもいいのでしょうか? なぜ、このような質問に至ったかと言うと、 文法書で、 There is my bag on the desk. は×で、この場合は、 My bag is on the desk. または There is a bag on the desk.が正解というのがあり 似ている文法に見えて、気になっています。 ちょっと混乱した質問で申し訳ないのですが、 お答えできる方、よろしくお願いします。
- 「吗」疑問文と反復疑問文の違い
昔、学生の頃に『反復疑問文は「吗」疑問文より丁寧な表現』と教わりました。 詳しく知りたいと思い、いくつか参考書を読んだら、言っている事がバラバラでした。 文法上の違い(反復疑問文は副詞や介詞を伴わない等)は理解したのですが、 ニュアンス上の違いが何度読んでも分かりません。 <参考書A> 「吗」疑問文:聞き手は単純に訊いているだけ。例)你爱我吗? 反復疑問文:聞き手は是か否かの可能性は五分五分と思っており、 「吗」疑問文より明確にいずれかの回答を要求している。例)你爱不爱我? <参考書B> 「吗」疑問文:全く分からない物を尋ねる。 例)这是花茶吗?(花茶かどうか全く分かっていない) 反復疑問文:知っているけれどあえて確認する時に使う。 例)这是不是花茶?(「花茶だろう」と思っているがあえて確認している) <参考書C> 「吗」疑問文:問いかけに使用。例)这是日本菜吗? 反復疑問文:「吗」疑問文とほぼ同じだが少し柔らかい表現になる。例)这是不是日本菜? 特に反復疑問文について、Aの解説だとむしろ「吗」疑問文より詰問調であり、 Bのような「あえて確認する」ニュアンスもなければCのような「やわらかい表現」でもないと思います。 いったいどれが正解なのでしょうか? それとも、他にもっと納得の行く解説があるのでしょうか。 実際の使用例を沢山見聞きするのが一番重要とは思うのですが、 解説として適切なものがありましたらお教えいただけると嬉しいです。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語
- genkaiharetsu
- 回答数3
- 疑問詞と疑問文がわかりません
(問)次のカッコをならびかえて、意味の通る文を作りなさい。 1(you/deep/suppose/how/do/is/this lake) (答) How deep do you suppose this lake is? 私は、How do you suppose deep this lake is? 深い湖だから、こうゆうふうにつなげたのですが、どうしてdeepがHowの後ろにくるのでしょうか? 解説よろしくお願い致します。
- 疑問代名詞や疑問副詞について?
疑問代名詞や疑問副詞について? NHKラジオ英会話講座より A building is going up there soon. I wonder what it'll be.(・・・。何になるのかしら。) 質問:what it'll be.とかwhat it is.とか文末に来るこの種の文章に悩まされています。 (1)what it'll be.とwhat it is.に和訳をすればどのように違うか教えて下さい。 (2)what it'll be.やwhat it is.の使い方をもう少し教えて下さい? (3)I wonder what it'll be.はSVMの第一文型でしょうか?what it'll beは修辞語句(modifier)でしょうか? (4)「疑問詞+SV」の疑問代名詞や疑問副詞について基本的なことを教えていただけませんか?どんなことでも結構です。 以上
- 付加疑問と否定疑問の答えの形
題名の通りですが、この二つの文について受け答えの書き方がこんがらがってよくわかりません。 内容が肯定ならYesで、否定なら...とか、Yesの後ろは(主語がItだとして)it isしかだめなのかit isn'tもありうるのか、などさっぱりです。 どのように考えればよいかアドバイスお願いいたします。
- 否定疑問文と付加疑問文の混在
否定疑問文と付加疑問文 否定疑問文と付加疑問文が混在することはあるのでしょうか? 先日このような文を見かけました。 “彼女は公園にいかなかったんだよね?” “Didn’t she go to th e park,did she?” あれ?否定疑問文と付加疑問文が混在してるぞ?と。 文のニュアンス的には以下のように付加疑問文で表されるのが妥当だと思います。 “She didn’t go to the park,did she?” 仮に、 “彼女は公園に行かなかったの?” ならば、 “Didn’t she go to the park?” というように否定疑問文で表されるのが自然だと思いますが、 なぜ上記のような日本語訳を英訳するにあたって、否定疑問文と付加疑問文が混在するのでしょうか? このような文法表現があるのでしょうか。 お詳しい方、お教えいただければ幸いです。 ちなみに他にも否定疑問文と付加疑問文を合わせた、 “彼はお腹がすいてなかったんだよね?” “Wasn’t he hungy,was he?” などのような文もたくさん載っていました。 さらに最早否定疑問文でさえもない、 “Does she play the piano,doesn’t she?” のような疑問文と付加疑問文の混在文も載っていました。
- ベストアンサー
- 英語
- Lemonmint2525
- 回答数1
