検索結果

文法疑問

全4373件中3481~3500件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • how について。

    母はいつも私に時間を守ることの大切さを言っている My mother always tells 【①be/②how/③important/④is/⑤it/⑥me/⑦punctual/⑧to】 この並び替えで、このhow はどういう意味でしょうか?ご教授頂けると幸いです。

  • クランプミスなどについて

    クランプミス 充填部の袋クランプ装置が袋のクランプに失敗すると(空気圧にて判定)、袋クランプを解除し、同時に袋にエアを吹き付けて飛ばします(ミス袋除去機能)。 この時、ブザーが鳴り包装機はサイクル停止し、コンベアはタイマ後停止します。 該当設備について、https://www.newlong.com/units/bagging/automatic/3cm-3g-5g/ 外国人です。 以上の内容の通り、自動包装機の取説を読んでいます。 わからないがありますので、いくつかご質問させてください。 ①袋クランプ とは、袋を挟んで持ち上げるって作業でしょうか? ②袋のクランプに失敗する  はどんな場合は、失敗になりますか? ③空気圧にて判定  これはどういうメカニズムでしょうか? ④コンベアはタイマ後停止します  このタイマー後ってどういう意味でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • When と現在完了形と一緒に使うこと

    When を現在完了形に使うのは基本NGと習ったし、自分でも納得していますが、もちろん例外もあると下記の学習サイトで読みました。 +++例文はコチラです。When have you been to Tokyo? (あなたはいつ東京へ行ったことがありますか?) When has she ever done it? (いつ彼女がそれをしたって言うんだい? (=したことないだろ!))+++ ニュアンスはよくわかります。 自分もドラマなどで、There is yours. など見たり聞いたりしたことがあるので、テストではNGでも口語文法では、いくらでも例外は見つかります。 質問●このwhenの用法はテストで書いたら✖ですか?どうですか? これについては、結構when と現在完了形との違いを学習させるために 問い;When have you climbed the mountain? の間違いを探せ。解答;When did you climb the mountain? とあります。 これは、これだけなのですか? 「いつその山にのぼったことがあるんだい?」のように経験をwhenで聞くことはできないのですか? 混乱してきました。been だからOKですか?教えてください。

  • お答えお願いします。

    「どうすればもっと上手くドリブルできると思うか、その考えを聞かせて欲しい。」 この一文の「思うか」から文末まで文法的におかしい部分はないでしょうか? その場合、この「思うか」の「か」はどういう意味なのでしょうか?

  • そっちは今何人いるの? 英語

    電話で話していて、他の人の声が聞こえるので、そっちに今何人いるの?と英語でどう表現しますか? How many people in there? は間違いでしょうか?

  • 副詞が修飾できるもの

    副詞はそれだけだと名詞が修飾できないのに なぜ文全体になると名詞を含むものまで修飾できるんですか?

    • CK2021P
    • 回答数7
  • 名詞 of SV

    IELTS14のテスト1リーディング1で質問です。 although some of the steps in the puzzle of how and why play is important have been looked at, という文の、 the puzzle of how and why play is importantはどのような文法になっているのでしょうか。 「どのように、そしてなぜ遊びが重要なのかという謎」程度の訳になるかなと考えてみたのですが、 ofの前後には名詞しかこないのに、howやwhyが副詞ですし、play is importantもSV Cで続いているので、訳が分からなくなりました。 文法的な解説をよろしくお願いします!

  • 第一助動詞はこれだけですか?

     Do (does did)  完了型のhave(has,had)  進行形や受動態のbe(is am are/was were)

    • CK2021P
    • 回答数2
  • ※서の使い方について

    皆様どうぞよろしくお願いします。 서は過去形を使えない、と聞いたことがあります。 ×)공부를 많이 했어서 머리가 아픕니다 正しくは해서 明らかに前の時制の場合でも過去形にしないのでしょうか? 例)3日前のレートで両替したので、(今のレートで計算すれば)大きく損をした などの場合: ⇒서は使えない ⇒서を使うが、常に現在形で表す いずれですか? <鍛33>

  • in the summerは総称表現か

    以前、Aのような文において、なぜsummerにtheがつくのか複数のネイティブに尋ねたことがあります。それに対して満足のゆく回答がなかなか得られませんでした。この問題はBにおいてなぜthe morningにtheがつくかという問題と同じ内容のものです。 A: We go to the sea for vacation in the summer. B: My mother clean the living room and the bathroom in the morning. 一人だけ、Bに関して、morningはafternoonやeveningと対立関係を持つからと答えた人がいました。もちろんそれが正解なのですが、当時の私はそれだけが正しい考え方なのか自信がなかったのでネイティブに確認しようとしたわけです。彼らのうちの多くが、the summerはsummersを一般化したものだから、the morningはmorningsを一般化したものだから、と答えました。でもこれは答えになっていません。一般化されて表記されたものがthe summerなりthe morningであるわけで、では<一般化されて表記された時なぜtheがつくのか>については答えていないわけですから。 私としては、the summerがsummersを、the morningがmorningsを一般化したものだという見解自体に疑念を抱いていました。英語圏を中心に世界中で読まれている文法参考書にも総称表現としてのthe roseはrosesを一般化したものだと記されています。私としてはこの件なら納得できました。動植物の場合、そうした一般化は普通に行われていることですから。でもsummers→the summerという一般化説には違和感があったので、これを生徒に教えることはひかえてきました。  というのは、一般に、可算名詞にtheをつけた総称表現はtheをつけない複数名詞によっても表現されるはずだからです。ところがin summersとかin morningsといった表現を見たことがありませんでした。ネイティブに聞くとそういう言い方はないとのことでした。間違いなのかと聞くと、間違いではないという人と、間違いかどうかわからないという人とに分かれました。 意味的にいうと、summersと違ってthe summerは個々のsummerの差異を捨象したものなので典型的な<夏>を表しているはずです。Aにおいて、<夏>が典型的なものである必要はないので、おそらくthe summerがsummersの一般化だという説は誤りだろうと考えていました。 では、the summerが総称表現として使われる場面があるかということですが、もちろんあり得ます。個々のsummerは他のsummerとの間に差異がありますから。それが表現されやすいのは、比較がなされる文脈においてだと思います。  たとえば、I like the summer better than the winter. は容認されます。the summerをsummersにかえても容認されます。一般に何かと何かを比較する時、典型的な性質を比較する方がやりやすいと言えます。よって、the summerはOKということになります。おそらく、summersを使うよりthe summerを使った方が、特に本質的な部分での比較がやりやすいということだろうと思います。おおざっぱに比べるのであればsummersの方がやりやすいはずです。 the summerの代わりに無冠詞のsummerにしても容認されます。無冠詞の場合は、不可算名詞の総称用法と考えればいいはずです。(the summerとsummersは可算名詞扱いです) この問題をもう少し詰めてみました。なぜin summersやin eveningsが総称表現として使えないかという問題です。inの後に複数名詞を使って一般的なことを述べる文はいくらでもあります。例えば、Computers are being used in offices and schools these days. においてoffices もschoolsも共時的な存在物です。 ところが、in と共に使われるsummersやmorningsは継時的なものであって、in summersやin eveningsは時間の経過を表現することになります。Aの文は時間の経過を表すものではなく、夏という期間や時期を表すものなのでやはりin summersは使えないことになります。 これで問題は解決したと思うのですが、もう少しつっこんでみます。時間の経過を表す場合の例文を書いておきます。 B: We will arrive home in a few minutes. ネイティブはsummersやin eveningsはinの後には使えないと言います。なぜなのかは教えてくれませんでした。では、summersやeveningがAでは使えないということはそれでいいとして、summersやeveningsが常にinの後では常に使えないのかという問題を考察してみました。  時間の経過というものはある一定の時間が経過したことを表すものであって、不定な時間の経過などはあり得ません。ということは、Bにおいてin minutesは使えないことになります。よってin summersやin eveningsが時間の経過を表すものとしては使われないはずです。  では例えば、We will come back home in a few minutes. において、in a few eveningsやin a few summerが使えるかということですが、普通の感覚であれば代わりにin a few daysやin a few yearsを使うところだと思います。でも、話者がこの発言をある日のeveningに行ったとか、ある年のsummerに行ったのであれば、表現としては可能だと思います。 ついでの話をしましたが、結局、Aにおけるthe summerがsummersの一般化だという主張は誤りだと思います。では、なぜtheがつくかということですが、やはりsummerが他の季節と対立関係をなすからという言い方しかないのだと思います。 長くなりましたが、この考えでいいのでしょうか。これまでの議論の展開においておかしい点や曖昧な点があればご指摘をお願いします。  もう一つあります。A:We go to the sea for vacation in the summer. において、イギリス人はin summerを使います。この場合のsummerは概念です。Aの文は一般的・習慣的な内容のものですから、問題なく総称表現として使えています。  でも、in the summerとの違いがあるはずです。in the summerはspring, summer, autumn, winterを生活の便宜のために作られた枠組みを使った表現だと思われます。言語使用者にとっては客体的にとらえられるもので、各要素は1年を4分割したものととらえられているはずです。つまり、in the summerにおけるsummerは暦の上での夏の期間を表すはずです。 一方、in summerにおけるsummerは概念ですから、「暑い頃に」の意味しかないはずです。このように意味の違いがあるはずですが、それでもアメリカ人もイギリス人も同じものだと言いはります。思うに、夏の期間と言ってもそれは暑い頃のことだし、暑い頃は夏の期間でもあるわけですから、実質的に同じものじゃないかと考えればいいのかなと思っているところです。この考えでいいのでしょうか。ご意見をお伺いしたいと思います。

    • feeders
    • 回答数3
  • 復命書で文章変な所あれば直して教えてください

    復命書で文章変な所あれば直して教えてください 相手にわかりやすく伝えるの研修参加 相手にわかりやすく伝える方法として、上司に報告・連絡・相談を例に2人1組になり伝える側、聞く側に分かれ実践しました。講師の先生に伝える際のポイントは、2つ伝えられ、実践しました。1つ目が、「ラベル方法」を使用する。ラベル方法とは、話し始めを「報告ですが、連絡ですが、相談ですが、」のラベルを伝えてから話す事が大事である。聞く側はどんな内容の話をするのか準備してもらうことで伝わりやすさのパーセントが上がる。2つ目が、上司に報連相する場合、は「起承転結の結が先」に注意する。日本人は起承転結で文章などを作成することが多く、そのため、「結」を先に言うことが苦手な人が多いが、先に「結果」を伝えることで報連相が伝わりやすくなり上司に理解してもらえる。その2点を注意して実践を行いました。実践してみると話す言葉に違和感があり、2点を普段から用いて報連相を行なっていないと改めて感じさせられました。上司とコミニケーションをしっかりとって業務がスムーズに進むように報連相をしっかりしていきたいと思います。 上記の文章、変な所あれば直して教えてください

  • 同じ感嘆文の仲間ですか?

    such, so, quite, as + 形容詞やらaやら名詞やらとくっつけることを学びました。(1)を学びました。 (1)how+形容詞+a+名詞 例 (1)How careless a mistake I have made! (2)How fast he can swim! (3)What a careless mistake I have made! (4)It's quite a cold day! 何かに感嘆する文は 名詞の形容詞部分を感嘆するなら(3), 副詞や形容詞のみを感嘆するならHow で(2)など中2で習いました。 (1)のように配置をかえたら(3)のような文をHowで使えてしまうようだと思いました。 質問1)意味を考えると(1)(4)も感嘆文の類にはいりますか? また(5)Can you understand how careless a mistake you made? 「自分がどれだけ軽率な間違いをしたかわかっているの?」 質問2)(5)のような文は使えますか?作ってみました。 以前は Can you understand how careless your mistake was? のように作ってました。 質問3)(6)Can you understand what a careless mistake you made? は変だと思ったのですが、どこがどう変なのかわかりません。意味として「君は自分がなんて軽率な間違いをしたんだということを理解しているのか?」となると思っています。使う日本語がそもそも変だったかな?「どれだけ軽率か」の方が自然で「びっくりの軽率な失敗した事実を理解、、、」がおかしな設定だからかな? いろいろな場合を考えすぎてこんがらかってきてる模様です。 教えてください。よろしくお願いします。

  • If節について

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 A) If I didn't pass each examination, I couldn't proceed to the next section. B) If I do not pass each examination, I cannot proceed to the next section. (1)B)は文法的に正しいでしょうか? (2)もし間違っていましたら正して頂ければ幸いです。 (3)A)とB)の意味の違いをお教え頂けないでしょうか。 どうぞ宜しくお願い致します。

    • cia1078
    • 回答数6
  • why とhereの解釈について

    添付ファイル文章の Why は文法的にどう文章で使われているのか分からないです。 どの語句と関係があるのか分からないです。 また、here がどういうニュアンスを、ここでは持っているのか分からないです。 解説お願いします。

    • noname#252302
    • 回答数3
  • 40代、同職種への転職、資格は取るべきですか?

    40代既婚女性、子供なし、一般事務歴20年、派遣社員歴17年です。 このたび派遣契約終了を機に、正社員として就職活動をしています。 厳しいのは承知の上ですが、一般事務を希望しています。 いくら実務経験があったとしても、資格を持っているか持っていないかで大きく違いますか?たとえばMOSなどの資格です。 実務経験ありで40代でMOSを取って就職活動をした友人からは、あまり意味はないと言われますし、以前転職アドバイザーやカウンセリングを利用したときにも、資格よりも実務経験が重要だと言われました。 しかし、夫からは「資格があるのとないのとでは、まず書類の段階で振り落とされる。とにかく最初の選考を突破するための、武装するための資格だと思え」と言って、資格取得をすすめます。 たとえば、小さな会社の事務だと経理も任されることもあるかもしれないから、簿記2級は取ったほうがいい、などです。(ちなみに3級は持っていますが、実務経験はありません) PCの資格も、いくら実務経験があっても資格を持っていなかったら落ちる、とまで言います。 夫は30代の時に自動車工場に転職するために履歴書の欄に書ききれないほどの資格を取り、そのほとんどが使っていないけれど、「あの時資格を取っていなかったら入社はできなかった」と言います。 しかしその資格はフォークリフトや高所作業車などといった、「資格を持っていないと作業ができない、問題がある」から資格が必要だったのだと思います。それと同じ目線で語られるのはちょっと・・・と思います。 これまで、夫のアドバイス(?)は後から考えると「夫の言うことが正しかった」と思えることがあり、全く無視することはできないのですが・・・ 資格うんぬんの前に、まず40代で未経験では話にならないと思いますし、仮に未経験OKとしても、資格のあるなしでそこまで変わるのでしょうか? 同じ資格を持っているなら、若い人を採用するだろうとも思います。 「資格があれば最初のハードルはクリアできるから」資格を取るべき、というのはちょっと違うかな・・・時間の無駄ではないかと思います。 そのあいだに一つでも多く履歴書を送ったほうがいいのでは?自己分析など、もっと他に時間をかけるべきなのでは?と思っています。 実際に実務経験はあったけど(その資格が要と書かれていなくても)資格を取ったことで採用されたという方や、人事の方、採用担当の方などのご意見を頂ければと思います。 宜しくお願いします。 (正社員しか考えていないため、派遣なら、パートならといったご意見はすみません)

  • as demanding asの解釈について

    下記文のas demanding asが何を表してるかわかりません。 But once a promise is assumed, we must test the excuses someone offers for breaking that promise against a standard as demanding as that we use to test excuses for undoubted harms. 意味的には 疑いのない害悪に対する言い訳を判断するときに使用するのと同じくらい厳しい基準で 他の人の言い訳が基準に反しているか判断しなければならない という内容だと思うのですがいかがでしょうか? またthat we useのthatは関係代名詞でstandardが先行詞でいいですか? また、後のasは接続詞なので、主語動詞が省略されてるはずですが、全く解釈できません。この点も解説していただけたらと思います。 よろしくお願いします。 出典 https://books.google.co.jp/books?id=R12_1ktkp5gC&pg=PT324&lpg=PT324&dq="as+demanding+as+that+we+use"&source=bl&ots=WPr3xrQfBO&sig=lZk8SsWQ6367nM9_lGk6R4motSQ&hl=ja&sa=X&ved=2ahUKEwiEsNfqy73ZAhWITbwKHW9vA88Q6AEwAHoECAAQAQ#v=onepage&q=%22as%20demanding%20as%20that%20we%20use%22&f=false

  • comfortable ~ingにつて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 I am very comfortable using this software. 通常形容詞の後には前置詞が来ると思いますが、上記文は動名詞が来ています。 文法上どう考えたらよいのでしょうか。 宜しくお願い申し上げます。

    • cia1078
    • 回答数3
  • 添削してください

    日本語 「宗教は以下のようなことを考えていた。なぜ世界は存在するのか? どうやってできたのか? なぜ人間はこんなにも苦しむのか? どうすればこの苦しみから逃れられるのか?。これらの問いに、宗教は「神話」の形で答えた。」 英語 Religion had been thinking these things: why the world exist?, how compose it?, why people suffer?, and how run away from the pain? Religion answered to use myths these questions. この文章を添削して欲しいのです。 また、単に疑問なのですがthese things: 以降ですが、このような形で?を混ぜて使うことは可能でしょうか? あまり目にしないなーと思ったのですが…。 よろしくお願いします。

    • wxw
    • 回答数3
  • ドイツ語のあなたと彼女について

    ドイツ語のSieはドイツ語を母語としている人はどんな感じで区別しているのでしょうか。日本語で○○君と並列して使うサンは女性を意味することがありますが、サンは敬語的に使うこともあります。これと似た感じでしょうか。

  • レストランで注文する際の中国語を教えてください。

    いくつかテキストを買ったのですが、 以下の表現が分からなくて困っています。 1.男性店員を呼ぶ方法(ラオジャアで良い?) 2.中国語で注文しても良いですか? →店員が日本語ができる場合でも、せっかくなので、 中国語で注文したいのです。 可以 用 漢語 点菜 マ? 請 譲 我 用 漢語 点菜 可以 マ? 3.○○を2皿ください。 我 要 2ガ○○。(皿にあたる量詞を使う?) 皆で注文するときも、我で良い?我門が良い? 4.あまり辛くしないでください 請 別 ズオ 得 太 ラー 了. 5.○○を使った料理はありますか? 有 没 有 用 ○○ 的 菜 マ? よろしくお願いします。