shiritaiwaのプロフィール

@shiritaiwa shiritaiwa
ありがとう数44
質問数2
回答数22
ベストアンサー数
4
ベストアンサー率
33%
お礼率
10%

  • 登録日2007/12/20
  • 獨協・武蔵・東洋大学だったら

    今、大学受験真っ最中です。 大学では英文学中心ではなく、コミュニケーションなど実践的な英語を主に学びたいと思っています。 とらぬ狸の皮算用ではありますが、以下の3校から選択せねばならぬ場合、とても迷ってしまいます。(結果が出れば自然淘汰されるのでしょうけど) 各大学の授業・サークルなどの大学生活・学生の雰囲気・就職力など、どんな情報でも構いませんので、教えていただけると助かります。 ・獨協大学 外国語学部 英語学科  授業内容が希望とかなり合致・充実している気がする  通学時間:1時間40分?←これで非常に迷っている ・武蔵大学 人文学部 英米比較文化学科  文学系授業とコミュニケーション授業比率にやや不安あり  「ゼミの武蔵」とのうたい文句、極め細かい指導を受けられそう  就職の面倒見も良さそう  キャンパスがいい意味でまとまっている感じ?  通学時間:50分 ・東洋大学 文学部 英語コミュニケーション学科  HPを見る限りでは外人教師による生きた英語授業が多く受けられそう  3校の中では学生が一番元気そうでしょうか?  通学時間:50分

  • 獨協・武蔵・東洋大学だったら

    今、大学受験真っ最中です。 大学では英文学中心ではなく、コミュニケーションなど実践的な英語を主に学びたいと思っています。 とらぬ狸の皮算用ではありますが、以下の3校から選択せねばならぬ場合、とても迷ってしまいます。(結果が出れば自然淘汰されるのでしょうけど) 各大学の授業・サークルなどの大学生活・学生の雰囲気・就職力など、どんな情報でも構いませんので、教えていただけると助かります。 ・獨協大学 外国語学部 英語学科  授業内容が希望とかなり合致・充実している気がする  通学時間:1時間40分?←これで非常に迷っている ・武蔵大学 人文学部 英米比較文化学科  文学系授業とコミュニケーション授業比率にやや不安あり  「ゼミの武蔵」とのうたい文句、極め細かい指導を受けられそう  就職の面倒見も良さそう  キャンパスがいい意味でまとまっている感じ?  通学時間:50分 ・東洋大学 文学部 英語コミュニケーション学科  HPを見る限りでは外人教師による生きた英語授業が多く受けられそう  3校の中では学生が一番元気そうでしょうか?  通学時間:50分

  • 獨協・武蔵・東洋大学だったら

    今、大学受験真っ最中です。 大学では英文学中心ではなく、コミュニケーションなど実践的な英語を主に学びたいと思っています。 とらぬ狸の皮算用ではありますが、以下の3校から選択せねばならぬ場合、とても迷ってしまいます。(結果が出れば自然淘汰されるのでしょうけど) 各大学の授業・サークルなどの大学生活・学生の雰囲気・就職力など、どんな情報でも構いませんので、教えていただけると助かります。 ・獨協大学 外国語学部 英語学科  授業内容が希望とかなり合致・充実している気がする  通学時間:1時間40分?←これで非常に迷っている ・武蔵大学 人文学部 英米比較文化学科  文学系授業とコミュニケーション授業比率にやや不安あり  「ゼミの武蔵」とのうたい文句、極め細かい指導を受けられそう  就職の面倒見も良さそう  キャンパスがいい意味でまとまっている感じ?  通学時間:50分 ・東洋大学 文学部 英語コミュニケーション学科  HPを見る限りでは外人教師による生きた英語授業が多く受けられそう  3校の中では学生が一番元気そうでしょうか?  通学時間:50分

  • 外国語学部のある大学

    一年浪人していこうと思ってるんですが この中で外国語を学ぶ上で環境が良さそうな所はどこですか?   東京外国語大学 獨協大学 神田外語大学 麗澤大学 上智大学 大東文化大学 拓殖大学 帝京大学   順位づけなどして戴けると有り難いです

  • フランス語の否定文について教えてください

    海外スポーツインタビュー記事で細かいニュアンスが取れない箇所があるので、ご相談させてください。 Je me sens pret meme si je ne me suis pas a 100% ce qui est normal a cette periode de la saison. 私は準備ができていると感じている、シーズンのこの時期は、100%とは限らないのが普通だとしても。(と自分なりに訳してみました) 1)全体の和訳を教えてください。 2)je ne me suis pas a 100% を部分否定で訳してしまったのですが、ここは全否定になるのでしょうか。suis は etre の活用形なのかなと思い、辞書の用例を参考にしたのですが、全否定と部分否定の用法の解釈を根本的に間違っているかもしれません。 3)ce qui は 「それは~なこと」という関係代名詞の用法だと思うのですが、この文章の場合、の「それ」は何を指しているのでしょうか。 4)この記事は、本格的にシーズンインする前の選手へのインタビューだと思われます。スポーツ記事を読んでいると、よく「準備ができている」という表現がでてくるのですが、具体的にどういう状態を指すのでしょうか。例えば、調整が上々だとか、すぐに大会に出られる状態だとか、色々考えられると思うのですが。 どうぞよろしくお願いします。