yukitan-kittyのプロフィール
@yukitan-kitty yukitan-kitty
ありがとう数0
質問数0
回答数1
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
Infoseekの英語翻訳だと 「もちろん、手伝わなくて、その代わりに質問をして、直接にあなたの潜在的新しい家について学びます。」って訳になりました。
- 登録日2006/09/26
- 上手く訳せません。
ある米国企業の業務内容について訳しているのですが、以下の部分が上手く訳せず、苦戦しております。 「Not to help out, of course, but instead to ask questions and learn first-hand about your potential new home.」 最初の「Not to help out」と「but instead to」、「first-hand」の良い訳し方を教えて下さい。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- suicapenguin
- 英語
- 回答数3