nomadのプロフィール

@nomad nomad
ありがとう数18
質問数3
回答数1
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
100%
お礼率
0%

北欧の社会・文化に関心があります。

  • 登録日2001/02/04
  • スウェーデン語を和訳

    内容は、ヨットを移動手段とした欧州旅行についてです。スウェーデン語→英語のフリー辞書を使って、大意はつかめましたが細かいところがどうしてもわかりません。北欧ので使用されている文字にある、aや、oの上にある点々などは文字化けしてしまうので通常のa,oになっています。 kanda namn tar over i TFF Ulf Larsson och Anders Grimberg far delat ansvar som tranare Hamnen fick besok av en japansk jorden-runt-seglare. -Det tar min fars drom att fasegla de i Medelhavet. Det ar polynesiska for "langt borta", ett passande namn for en varldsomseglare. 以上、どうぞよろしくお願いします。“TFF”は、GPSの事かと思うのですが...