aksekaksekのプロフィール
- ベストアンサー数
- 10
- ベストアンサー率
- 52%
- お礼率
- 78%
- 登録日2012/07/12
- 性別男性
- 職業無職
- 都道府県東京都
- 「ㅇパッチムの後にㅇが付く場合は連音化しない」の意
掲題について、例えば 영어 の場合、 ㅕㅇㅓ よんご ですか。 意識としては yeon/geo yeong/eo のどちらでしょうか。教科書付属のCDを聞いても、パソコンに発音させても前者に聞こえます。 なお、パソコンに発音させた結果をアップロードしておきます。 http://fast-uploader.com/file/6976869791206/
- 韓国語がわかる方教えて下さい
韓国語わかる方教えて下さい (はじめにお断りですが 私は韓国語全くわかりません 単にドラマで耳で聞いての疑問ですので語学的な事はわかりませんので質問の単語の使用の仕方には突っ込みを入れないで下さい 質問内容の使い方のご回答お願い致します) 韓国ドラマを見ていると 許しをこうシーンで 圧倒的に 「チャル モテッソ」 と言っていますが 日本人の感覚からするとなぜ 「ミアネ ヨンソヘ」とかじゃないんでしょうか 特にしきりにすがるシーンだと余計になぜ 「ヨンソヘ」じゃないのか しっくりきません 韓国人は肝心の謝る言葉 「ごめんなさい」や許してほしいより「悪かった(うまくできなかった)」 を多様する と理解するしかないですか? 使い分けはありますか? また 「モテッソ」についてですが 「ハルスオプソッタ」と何が違うのでしょうか? ※ガラケからの利用ですのでハングルは使用しないで下さい
- パッチムの初声化について質問です
みなさま、宜しくお願いします。 今頃、こんな質問も何なのですが・・・: 1)★고향이 のように、イウンがパッチムで次に母音が続く場合ですが、模範発音では: コヒャギ のように、イウンのNGのGが初声化して【ギ】のように聞こえたような気がしていて、以来ずっと、同様のケースは【ギ】と発音してきたのですが・・・ これって、間違いだったんでしょうか? 2)★미안해요 の場合は、【ミアネヨ】のように、ヒウッを落として、ニウンが初声化して発音されます、よね?その一方で: 3)★죄송합니다 ですが、【チェソンガムニダ】ではなく、【チェソンハムニダ】となるので、やはりイウンは次の母音と結びついて【ガ】とはならない=つまりNGのGが初声化することは、無い、の理解で正しいですか? 今頃、すみません。回答宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- felixthecat
- 韓国語
- 回答数4
- 【あると嬉しい】と【あったら嬉しい】
皆様、お久ぶりです。細かすぎる質問でおなじみのFELIXTHECATでございます。 ただ今6月の試験に向けて勉強中です。 毎度すみませんが、教えて下さい: これまで使ってきた参考書で: ★ ~すればいいのだが(으면 좋겠어요) の表現の例文として: A) 歳をとらな【かったら】いいですね B) お金がたくさん【あれば】嬉しいのですが。 というものがあります。 ★★★A)について: ハングルは: ・・・안 먹었으면 좋겠습니다 とあります。 1) このハングルの었は、過去形でいいでしょうか?(意味としては仮定や条件としても、形の上で、の意味です) 2) この表現に対して、日本語なら 歳をとらな【かったら】いいですね → 歳をとらな【ければ】いいですね との表現もありますが、このままハングルで: 안 먹으면 좋겠습니다 の表現は、正しいのでしょうか? ★★★B)について ハングルは: ・・・많았으면 좋겠어요 とあります。 3) この場合は、先ほどの例文を考えると、厳密には お金がたくさん【あれば】嬉しいのですが。 ではなく お金がたくさん【あったら】嬉しいのですが。 とするのが正しい訳のような気がするのですがどうでしょうか? 4) お金がたくさん【あれば】嬉しいのですが。 ・・・많으면 좋겠어요 は正しい韓国語でしょうか? すみません。お詳しいかた宜しくお願いします。
- 締切済み
- felixthecat
- 韓国語
- 回答数1