JDMspecのプロフィール

@JDMspec JDMspec
ありがとう数23
質問数0
回答数28
ベストアンサー数
17
ベストアンサー率
70%
お礼率
0%

  • 登録日2011/10/10
  • 性別男性
  • 都道府県ロサンゼルス
  • 不味くなるコーヒー、砂糖とミルクを自分で入れたい。

    最近行くお店でアイスコーヒーを買う時に、ミルクと砂糖をどうするか聞かれます。(スタバのようにセルフカウンターのミルクと砂糖がない店) 両方入れて欲しいと言うと、店の人が勝手にいれちゃいます。で、すごくまずいです。 そんな時に、「自分で調整したいんで、ミルクと砂糖を適量別にください。」と言いたいのですが、 シンプルかつ的確にそれを伝える英語を教えてください。

    • ベストアンサー
    • zaara
    • 英語
    • 回答数3
  • uppermaker の意味

    shoe uppermaker とは 靴のなんと訳せばよいのですか。

  • 英語 和訳 確認

    I am on one of the teams that are working on the tunnel project. 上の英文の和訳は 「私はトンネル計画に取り組んでいるチームのうちの1つの上にいます。」で合っているでしょうか? チームのうちの1つの上にいます。というのは地位(と言うか役職)の事を言っているのでしょうか? どなたか宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • 59313
    • 英語
    • 回答数3
  • 正しいでしょうか

    ただ食べなければいいよ と言う場合、 You don't have only to eat. で大丈夫でしょうか?

  • ネイティブな英訳お願いします

    以下を英訳にお願いします翻訳機能はごめんなさい。 またカナダへ行くのですか?それは凄くいいお知らせだし羨ましいな! カナダのどこに行くよていなの? カナダで何の勉強をしているの?私はカナダのバンクーバーにいきたいと思ってにいるの、いつか必ず訪れるつもりです。 もし手間でなければカナダ旅行中に絵葉書の一枚でも送ってくれないかな? 余裕があればでいいんだけど。もしよければ住所はあとで送ります。 最近の私は以前gmailのアカウントからmailしてその中に最近のお知らせを書いたよ!読んでないかな? 仕事が決まってね、ちょっと忙しくしてます。それにまた風邪を引いてるしまった。。。