THYSのプロフィール

@THYS THYS
ありがとう数1
質問数1
回答数1
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
14%

  • 登録日2010/08/13
  • 最後の英文はどんな風に解釈したらいいのでしょうか?

    最後の英文はどんな風に解釈したらいいのでしょうか? 外人の彼がいます。付き合って1ヶ月ほどです。 先日、彼と私と、私の友達と彼の先輩でレストランや映画の予約をして、遊びに行く約束をしていました。しかし、当日友人が風邪を引いてしまい、キャンセルする事になりました。 そのことを電話で伝えると彼は「どうするんだよ!みんな予定を合わせてきたのに!先輩は本当に忙しい人なのに!」と言われました。 「インフルエンザで、すごい高熱でうなされている。他に友人をさそってみたけど、みんな当日で都合がつかない。申し訳ない。私のことを嫌いになった??別れる??」と聞くと 「今は好きとか嫌いとかの問題じゃないだろ!別れるとか分かんないよ!君にはがっかりした」と言われました。 「私も友人も忙しいし、来月になってしまうかもしれない」と伝えると 「来月?!なんで来月なんだよ!」と怒っていたのですが、私もつい 「友達は苦しんでるの!それに予定なんてあなたも私も仕事で忙しいのを知っているのになんでそんなに怒るの!」と怒りました。 その夜、電話で「今日は僕も言いすぎた。先輩も僕も君の友人を心配している。大丈夫なのか?だが、次は突然というのは止めて欲しい。初めてのことだからいいけど、2回も3回もそんなことをされたら僕は嫌だよ」と言われました。 「また友人の体調が戻ったら、日にちを決めよう」と言ってその日は終わりました。 その後、友人と話して次の日程を決めて、彼に伝えました。その際に私はメールで「日程はやはり来月になる。待てる?もし待てなかったら別れよう」と送りました。 次の日にメールが帰ってきました。この英文の解釈をどうしたらいいのか迷っているので、 前置きが長くなりましたが、回答いただけると嬉しいです。 Ok,thanks for your mail and tell my boss your schedule. Anb why every time you talk about broke up? If you and your friends are busy,it's OK. Because you both are busy and i will broke up with you. I am not that much stupid.OK? My boss knows that you are my girlfriend.and he tells me you have to take care your g.f. and when your friend was sick,my boss ask me is she OK?please tell your g,f,take care of herself. So,how is your friend? 特にI am not that much stupidの意味がよく分かりません・・・