mkanzawaのプロフィール

@mkanzawa mkanzawa
ありがとう数7
質問数1
回答数5
ベストアンサー数
3
ベストアンサー率
100%
お礼率
66%

  • 登録日2010/06/02
  • 訳を教えて下さい。

    アメリカのショッピングサイトでTシャツを購入しようかと思ったんですが、以下の文の意味がいまいちわからず、投稿しました。どなたか教えて頂きたいです。 Buy Any 2 and Save $10 です。よろしくお願い致します。

  • 英語を押して下さい。

    私はあなたに失礼な事を言ったのかな? もしそうならごめんなさい。 Did I say rude things to you? If it is so, I'm sorry.で合ってるのでしょうか?? あと… 「会話が途切れてしまって寂しい。」 を英語で何と言うんでしょ…どなたか教えて下さい。

  • 英語を押して下さい。

    私はあなたに失礼な事を言ったのかな? もしそうならごめんなさい。 Did I say rude things to you? If it is so, I'm sorry.で合ってるのでしょうか?? あと… 「会話が途切れてしまって寂しい。」 を英語で何と言うんでしょ…どなたか教えて下さい。

  • いつもお世話になっています。

    いつもお世話になっています。 海外のまだ有名ではないミュージシャンにメールの返信をしたいです。ありがとうの気持ちを伝えたいです。長いのですが英訳にして頂きたいので、宜しくお願いします! 「勘違いさせてしまってごめんなさい!私は素晴らしい才能を持つミュージシャンに出会ったのです。私のプロフィール写真の彼です。ギターテクニックが素晴らしいです!ぜひチェックしてみてください。 あなたは新しい曲を書いているの?!素晴らしいわ!ああ、待ちきれない...出来上がったらすぐに知らせてくれたら嬉しいわ。 私も結構シャイだから、すごく緊張したわよ。あなたが疲れているのが分かっていたのにごめんなさいね。そして、夕食を一緒にしてくれてありがとう。 本当のところ、もっとあなたの音楽のことなど聞きたかったわ。今回は初めての日本滞在だったのかしら?あなたに似合う、オススメの洋服屋さんがたくさんあるのよ!とにかく、あなたの歌が素晴らしくて感動してるの!また日本に来たときは会ってくれたら嬉しいです。 そしてぜひ、ハワイにも行きたい!私は海が大好きだからサーフィンにも興味があるの。ところであなたとの連絡はマイスペースとメールどちらがいいのかしら?差し支えなければ教えてね。」 以上です!

  • 【至急】英訳をお願いします。

    【至急】英訳をお願いします。 次の文を英訳してもらえませんか? 「お問い合わせは、各施設にご連絡ください。」 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • souta12
    • 英語
    • 回答数2