foxy-aaのプロフィール

@foxy-aa foxy-aa
ありがとう数2
質問数0
回答数2
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
50%
お礼率
0%

  • 登録日2010/04/24
  • 「彼は本気では無かった」を中国語で言いたい時、「他不是真的」といった具

    「彼は本気では無かった」を中国語で言いたい時、「他不是真的」といった具合に、真的を普通に使うのでしょうか?

  • 我很快就把它?上了,R害P?

    我很快就把它?上了,R害P? 中国の友人の誕生日にジグソーパズルを送りました。彼女は喜んでくれたようなのですが、そのお返事がこうでした。 私は中国語ができず、翻訳サイトで訳しています。「私は急いで作り上げた」でいいですよね?そのあとの「R害P?」がさっぱりわかりません。表示できないようですが、Rは「励」の左だけの字、Pは口偏に「把」の右だけの字です。翻訳サイトでは「ひどい目か?」と訳されます。 どなたか教えていただけませんか。