英語を勉強しているものです。
わからない所があるので教えて下さい。
中途半端な例文になりますが
もしあなたが(あなたの部屋の)掃除を必要としないならば~
と文を英作するにあたって
if you don't need to clean your room だと
話し相手(あなた)自身による部屋の掃除の必要の有無の文となりますよね?
実際には第三者が居て、その第三者による掃除の必要がない場合の件を
話し相手に問いたい場合はどのような文になりますか?
if you need not clean でもダメですよね。
助動詞needだと「必要がある」との意味だから
この場合は一般動詞のneed「必要とされる」を使うべきだと思うのです。
そして否定形にして「必要としない」とし、あなたが部屋の掃除を必要としないなら~
としたいわけです。
でも一般動詞の否定にしたくても、その場合はどこのサイトを見ても
don't need to 不定詞での使い方で
結局助動詞needの否定形での意味合い「する必要がない」になってしまいます・・・。
求める文の形にするために「する必要がない」ではなく
「必要としない」としたいのですがneedでは表せないのでしょうか。
necessityを使うのかな・・・
needを使った文、そしてそれ以外の単語を使った文でも教えて頂けたら幸いです。
よろしくお願いします。
英語を勉強しているものです。
わからない所があるので教えて下さい。
中途半端な例文になりますが
もしあなたが(あなたの部屋の)掃除を必要としないならば~
と文を英作するにあたって
if you don't need to clean your room だと
話し相手(あなた)自身による部屋の掃除の必要の有無の文となりますよね?
実際には第三者が居て、その第三者による掃除の必要がない場合の件を
話し相手に問いたい場合はどのような文になりますか?
if you need not clean でもダメですよね。
助動詞needだと「必要がある」との意味だから
この場合は一般動詞のneed「必要とされる」を使うべきだと思うのです。
そして否定形にして「必要としない」とし、あなたが部屋の掃除を必要としないなら~
としたいわけです。
でも一般動詞の否定にしたくても、その場合はどこのサイトを見ても
don't need to 不定詞での使い方で
結局助動詞needの否定形での意味合い「する必要がない」になってしまいます・・・。
求める文の形にするために「する必要がない」ではなく
「必要としない」としたいのですがneedでは表せないのでしょうか。
necessityを使うのかな・・・
needを使った文、そしてそれ以外の単語を使った文でも教えて頂けたら幸いです。
よろしくお願いします。