einethのプロフィール
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 33%
- お礼率
- 62%
- 登録日2008/06/23
- 3歳児 幼児のピアノ練習 取り組ませ方で悩んでいます
3歳5ヶ月の娘の母です。最近ピアノを習い始めました。そこで早くも行き詰っているのでご参考までにご意見お願い致します。 私の性格上 練習するなら短時間でもいいのでまじめにやって欲しく また毎日5分でもいいのでピアノに触れる習慣を今のうちから付けたいのですが 娘がダラダラしたり グズグズすると もういやならやめなさい!!っと怒鳴ってしまうことばかりで こんなことでは折角出た興味の芽を嫌な思いばかりさせて嫌いにさせてしまいそうです。 まだ3歳なのだから・・・と自分でも思っているのですが どうしても一生懸命になってしまいます。もちろん言わなければ練習をしなくなるし 理想は毎日顔を洗うのと同じように生活のリズムの1つに練習を組み込みたいので 今習慣化を目指しているのですがなかなかうまくいかず悩んでいます。 どのように 取り組ませたり 声かけをしたらいいのでしょう・・・ また母親は練習にどのように付き合っていけばよいのでしょう。 アドバイスをお願いします。
- いい日本語訳が見つかりません
和訳をする上で、下記の英文をどう訳したらいいのか分かりません。 一文ずつで全体が見えないため、最適な訳は難しいかと思いますが、分かる文章だけでもかまいませんので、教えていただけると助かります。 (1)The message conventions for the Activity Monitor are identical to those for the IEEE-488 Debug Window. ※“message convention”の意味がどう訳せばいいのか分かりません。 (2)AAA is the ASCII value of the character as a decimal number. (3)In the lower-right corner of the window is a size box. ※"a size box"をどう訳せばいいのか分かりません。 (4)An industry standard storage media designed to be a rugged replacement for floppy disks. ※"rugged replacement"をどう訳せばいいのか分かりません。 (5)Press the release button and gently rock the card to work it out of its slot. ※"to work it"をどう訳せばいいのか分かりません。 (6)Thease batteries are widely available. ※いまいちうまい訳が見つかりません。 すべてではなくて良いので、回答いただけると大変ありがたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- tkdchocolat
- 英語
- 回答数4