morphinkfのプロフィール
- ベストアンサー数
- 3
- ベストアンサー率
- 100%
- お礼率
- 100%
- 登録日2008/05/05
- 英語の単語を教えて下さい;w;
こんにちわ^^ 今英語の宿題をしているのですがオツムがィタィ私には難しくて問題がとけません;w; 通信制のレポートなので問題はすべて放送(リスニング)という形になっています。 そして英語のリスニング問題で外国人の先生が読んでくれるんですが、 む、難しい・・・。 ここにその分からない単語の部分をカタカナで書きますのでみなさんお分かりになりましたらどうか回答をお願いいたします>< (問題はフレディ先生の日本人に対する第一印象です) very ヴィージィ (かウィージィかリージィ・・) and ウィザーブドゥ(かビザーブドかウィザード・・) ウォードリィ(かオードリィ) システマティックファッション(これは仕事用の服?と言う意味でしょうか?・w・;) 以上です。 分かりにくい質問でもうしわけないです>< どうかご協力ください><
- ピンチはチャンスを英語にすると??
好きなコトバに ピンチはチャンス というのがあります。 自分は英語も好きなので コレを英語で言いたいんです! ピンチはチャンス を英語にするとどんな感じになりますか? ピンチ is チャンス だとちょっとニュアンスが違う気が・・・ ピンチ makes チャンス???
- 締切済み
- noname#199357
- 英語
- 回答数4
- 中学生英語スピーチチェック
Hi I am going to introduce Hotel to you(私は貴方にホテルを紹介します。 I have ever been to hotel once(私はホテルへ行った事が一度あります。 ここまではホテルの部分のみ自分で、決めてほかの部分は先生が決めてある感じです ホテルの所はほかの固有名詞が入りますが、伏せておきたいので「hotel」と書きます。 固有名詞が入ってると考えていた抱いておkです I went there when the scool excursion.(あってるか微妙・・・ There are many foods to eat(ここは平気そうです For example a salad fruits and so on.(ここもまぁ平気かな I stayed at there two days and I enjyoed myself So. I learnd that it was important to help and get along with each other then (長すぎて,接続詞があってるか分からない If you have a chance you had better stay there(ここもどうだか・・・ Thank you とまぁ、こんな感じです。 レベルの高いのを使っているので、ミスはたくさんあるかもしれないです。 自然な流れにできるところはしてください、冠詞のミスとかもないかチェックをお願いします。 宜しくお願いします。
- 至急この並べ替え問題の解説お願いします。
2問あるのですが、 (1)結局、人を外見で判断しようとしてもしようがない。 Consequently it is (about; judhments; make; much; not; people; to; trying; use) on the basis of their appearance. (2)洋服は和服より働きやすい。 (are; clothes; clothes; easier; Japanese; than; to; Western; work; in). (1)は答えはもうわかっていて、 Consequently it is (not much use trying to make judgments about people) on the basis of their appearance. なのですが、どうしてこうなるのか、どうしてこれで和文のような内容になるのかわかりません。解説をお願いしたくて質問しました。 (2)は答えがわからない問題なので質問しました。 自分で考えたのは、 Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. と、 To work in Western clothes are easier than Japanese clothes. の2通りなのですが、どちらが合っているのか確信が持てません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- zutto10ban
- 英語
- 回答数2