• 締切済み

英訳お願いします

こんにちは英訳よろしくおねがいします。 (1)    あなたのくしゃみで笑ってしまった。あなたの作る料理はおいしそう。 2     暑そうですね。日本も暑いです。早く秋になってほしい      

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

(1) Your sneezing has made me laugh. The dishes you make sound delicious. (2) It sounds hot. It is hot in Japan, too. I wish fall would come soon. ☆ (1)の2つ目の文は、料理を見ているのであれば、look delicious にしてください。

yumiyo080
質問者

お礼

ありがとうございます!!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

(1) Your hackshon has made me laugh. The meal you cook seems delicious. (2) It seems hot there. Here in Japan too. I wish autumn would come soon.

yumiyo080
質問者

お礼

ありがとうございます!!

関連するQ&A

  • 英訳お願いします

    いつもありがとうございます。英訳お願いします。 私も韓国料理大好き!また韓国に遊びに行きたいよ。 機会があれば是非日本にも遊びに来てね。また会いたいね! 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 料理のレシピなんですが「耳たぶくらいの固さにする」ってどう表現したらいいでしょうか? 日本特有の表現だと思うので直接耳たぶと言っても通じないと思うのですが。 どなたかお願いします。

  • 英訳して下さい

    「読書の秋」を、英訳して下さい。 お願いします。

  • 日本料理の英訳サイト

    日本料理の英訳がのっているサイトを探しています。 できれば「冷麺」と「とうふハンバーグ」がのっているとありがたいのですが。

  • 英訳をお願いします。2行程度です。

    以下の文章の英訳をお願いします。 イギリスの料理は日本との共通点が少ないため、親しみがないかもしれない。しかし、食文化が違うからこそ他国の料理には魅力がある。イギリスの食文化を学ぶことで、日本の料理の品質を上げることに繋がるだろう。 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。 お力添えをお願い致します。

  • 英訳が分かりません。

    「家庭によりこの料理の作り方は様々です。」というのを英訳したいのですが「家庭により」の部分の英訳がよくわかりません(T_T)翻訳できるサイトで調べてみたのですが、「~によりが」according toと出てきたのですがaccording to はこういう場合でも使えるのでしょうか?

  • 急ぎです!英訳お願いします

    急ぎです!英訳お願いします 「多くの人々はその料理を2,3日かけて作ります。」 を英訳してください!

  • レストランでの出来事について英訳をお願い致します

    アメリカに研修で来ている者です。 非常に日常会話で苦労してまして、こちらで質問させて頂きます。 単に話のネタとして、レストランで感じたことを説明しようとしたのですが、意外に難しくどうにも上手く英訳できません。 以下の3つの日本語について英訳といいますか、英語で説明した場合の例についてご教示頂ければと思います。 どうぞよろしくお願い致します。 (1)アメリカではレストランでウェイターが日本に比べてよく話しかけてくる。 (2)彼らは料理を下げるのがとても速い。 (3)まだ料理が残っているのに下げられてしまった。

  • 英訳お願いします

    下記の英訳お願いします。 こんにちは。今日も日本はとっても寒いです。 クリスマスは仕事終わった帰りに中国料理屋 で食事をしました。クリスマスなのになぜ中国?と 思うかもしれませんが私の自宅の近くにはたくさんの 中国料理屋があり一度食べたらやみつきになります。 あとあなたと前に行ったスペイン料理屋 もとってもおいしかったですね。もし私の家の近くにその店があったら週に三回 ぐらいは私は通っちゃいそうです。(笑)あなたはアクセサリー屋 のお仕事がんばってますか?今度あなたの店のアクセサリー買いにいきますね。 あとあいかわらずジムとランニングがんばってますか?

  • 英訳のお願い

    秋に誕生日を迎える私も、素敵に年を重ねていけたらと願っている。 という英訳をしていただけますでしょうか? よろしくお願いいたします。