- ベストアンサー
英訳お願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I also love Korean food! I want to visit Korea again:) If you have a chance, please do come and visit Japan. I'd like to see you again!
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
I love Korean food! I would like to visit and enjoy Korea again. Be sure to come to Japan if you have an opportunity. I would love to see you again!
お礼
迅速な御回答ありがとうございます。 本当に助かりました☆
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「こちらのメールアドレスはあまり使っていなくて、現在主に使用しているメールアドレスは△△△です。 もしも、必要であれば、あなたを私のレファレンスとして名前を使わせて頂きます。 また日本に旅行に行く機会があれば是非知らせて下さい。」 どなたか、宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「こちらのメールアドレスはあまり使っていなくて、現在主に使用しているメールアドレスは△△△です。 もしも、必要なときがあれば、私のレファレンスとしてあなたの名前を使わせて頂きます。 また日本に旅行に行く機会があれば是非知らせて下さい。」 どなたか、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 料理のレシピなんですが「耳たぶくらいの固さにする」ってどう表現したらいいでしょうか? 日本特有の表現だと思うので直接耳たぶと言っても通じないと思うのですが。 どなたかお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。2行程度です。
以下の文章の英訳をお願いします。 イギリスの料理は日本との共通点が少ないため、親しみがないかもしれない。しかし、食文化が違うからこそ他国の料理には魅力がある。イギリスの食文化を学ぶことで、日本の料理の品質を上げることに繋がるだろう。 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。 お力添えをお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英訳を教えていただけませんか? w(..)w
こんにちわ♪ 英訳してください。 いつもお世話になります! お元気ですか。 韓国のホームページでspring2013 の新商品を拝見しました。 とても魅力的なアイテムが揃っているので、是非日本でも販売したいと思っています。 価格表を送信していただけませんか? 楽しみにしています!よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- レストランでの出来事について英訳をお願い致します
アメリカに研修で来ている者です。 非常に日常会話で苦労してまして、こちらで質問させて頂きます。 単に話のネタとして、レストランで感じたことを説明しようとしたのですが、意外に難しくどうにも上手く英訳できません。 以下の3つの日本語について英訳といいますか、英語で説明した場合の例についてご教示頂ければと思います。 どうぞよろしくお願い致します。 (1)アメリカではレストランでウェイターが日本に比べてよく話しかけてくる。 (2)彼らは料理を下げるのがとても速い。 (3)まだ料理が残っているのに下げられてしまった。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
迅速な御回答ありがとうございます。 本当に助かりました☆