-PR-
解決
済み

英訳して下さい

  • すぐに回答を!
  • 質問No.90051
  • 閲覧数97
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 96% (75/78)

「読書の秋」を、英訳して下さい。
お願いします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 18% (351/1917)

Autumn of reading
お礼コメント
chihiro_009

お礼率 96% (75/78)

ありがとうございます!
こんなに早く返って来るとは思ってなかったのでびっくりしました。
とても助かりました。
投稿日時 - 2001-06-14 10:43:58
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.2
レベル4

ベストアンサー率 0% (0/2)

autumn is the good season to read books (for me) ...続きを読む
autumn is the good season to read books (for me)
お礼コメント
chihiro_009

お礼率 96% (75/78)

ありがとうございました(^^)
投稿日時 - 2001-06-19 00:05:42


  • 回答No.3
レベル8

ベストアンサー率 66% (20/30)

うーーーんと(汗) autumn,the season of reading autumn,the season of books autumn,suitable season of books …くらいが思いつく程度です。 ...続きを読む
うーーーんと(汗)

autumn,the season of reading
autumn,the season of books
autumn,suitable season of books

…くらいが思いつく程度です。
お礼コメント
chihiro_009

お礼率 96% (75/78)

いっぱい考えていただいてどうもです(^^)
投稿日時 - 2001-06-19 00:06:36
  • 回答No.4
レベル12

ベストアンサー率 18% (163/876)

e-viceさんの案を参考にさせていただいて(^^) autumn,the (suitable) season for reading of より forの方が限定される感が少なくすんなり入ると思います。 ...続きを読む
e-viceさんの案を参考にさせていただいて(^^)
autumn,the (suitable) season for reading
of より forの方が限定される感が少なくすんなり入ると思います。
お礼コメント
chihiro_009

お礼率 96% (75/78)

ありがとうございました(^^)
投稿日時 - 2001-06-19 00:07:20
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ