検索結果

strategy

全1473件中121~140件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 和訳をお願いします。

    The Germans planned to use a large number of heavy and super-heavy guns to inflict a greater number of casualties than French artillery, which relied mostly upon the 75 mm field gun. In 2007, Foley wrote that Falkenhayn intended an attrition battle from the beginning, contrary to the views of Krumeich, Förster and others but the lack of surviving documents had led to many interpretations of Falkenhayn's strategy. At the time, critics of Falkenhayn claimed that the battle demonstrated that he was indecisive and unfit for command; in 1937, Förster had proposed the view "forcefully".

  • アドバイスお願いします!

    彼は大衆に親近感を持ってもらうために庶民的な一面も見せた。 これも彼の戦略のうちだ。という文章を作りたいのですが This is a one of his strategy to make people feel close by showing he has a common touch. 庶民的な一面を見せるというところが難しくて元の日本文を上手に 英訳できていない気がします。意味は通じていますか?(>_<) どうぞアドバイスよろしくお願いします!

  • 至急助けてください。添削。

    今日の夕方までに英文に翻訳した資料を提出しなければいけません。 現状の問題が提起してあり、解決策として、 「細かなディテールの加工方法を説明」の部分を訳します。 we explain the detai of processing method. 箇条書きで「現状」「対策」とありますが、 actual condition ,strategyでよいですか? 宜しくお願いします。

  • 鈴木園子は…

    こんにちは 早速ですが、劇場版名探偵コナン「水平線上の陰謀(ストラテジー)」で、かくれんぼ開始のシーンで、蘭とコナンが小さい階段を駆け下りていくときに、園子は蘭に向かって、いったい何と言っているのでしょうか? 深みにハマってしまい、もう、何度聞いても聞き取れません。 誰かお教えください。お願いします。

  • スマホゲームの案をどこに送ればいいか

    中二女子です。 質問内容はタイトル通りです。 私には好きな少年漫画原作のアニメがあって、そのスマホゲームをやりたいと思っています。そのアニメの公式スマホゲームがないんです。 内容・仕組みも考えています。(いわゆる妄想です。) どうしてもやりたいんです! そのスマホゲームを出してくださいっていうのはどこに送れば商品化(?)してくれるでしょうか。 考えているカテゴリーは、 シミュレーションストラテジーRPG 的なやつです。 回答お願いいたします。

  • FXでの口座開設のキャッシュバックについて

    シストレ.COMでの口座開設で、 下記の条件の 「申込日から90日以内にシストレ.COMでストラテジーの選択による 自動売買100k(10万通貨)以上の取引」で、 キャッシュバックが10,500円という事が書いてあるのですが、 自動売買100k(10万通貨)以上の取引とはどういう意味なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語を日本語翻訳してください(翻訳ソフトNG)

    Dell generally copied Compaq or lBM"s basic design assembling the products with standard components. However in 1992 Dell started to feel pressure from lower-priced clones such as ALR, Packard Bell, and Gateway. They copied Dell and offered even lower expense structure and lower prices. Dell was force to look for new strategy to differentiate its products through innovation. By 1992, Dell was introducing new PCs every three weeks; its oldest product was 11 months old.

  • この英語教材、探しています!どなたかご存知ありませんか?

    英語教材で、IQ-Strategy(英会話上達研究所)という団体の、"If you can dream it, you can do it!"という教材を探しています。ホームページではもう売り切れと買いているのですが、どなたか購入先をご存知ないでしょうか?また、実際に購入され、使われている方の意見も是非伺いたいです。宜しくお願いします。

  • MT4でEAを実行したときのチャート

    MT4で自動売買を開始(EAをチャートにドロップして実行)したところチャートにEAで使用しているインジケータ(例えば移動平均線等)が描画されないのですがこれで正常なんでしょうか? 同EAでストラテジーテスターにてバックテスト後に結果のチャートを表示したときにはインジケータも描画されてるのですが。

  • 自作テンプレで過去検証・トレード練習

    MT4で自作のテンプレがあります。 それでチャートを表示させて、過去検証・トレード練習を行いたいです。 ストラテジーテスターを使ってみたのですが、 どうやら、自作テンプレで表示できないようです。 自作テンプレで過去検証・トレード練習ができるには、 どのようにすればできますか?また、それができるサービスなどはどんなものがありますか?

  • 次の英文の訳をお願いします

    That may be about to change. The sector's strategy has been towfold. First , Japanese companies have been infiltrating the health food and condiment categories overseas with soy-based products like tofu, soy sauce and protein beverages in countries where few domestic companies can compete. Second , the Japanese producers capitalize on cute Asian-themed characters like koalas and pands and apply much-heralded technology to make amusingly shaped cookies and candies to attract young, snack-happy consumers.

    • 学 兼
    • 回答数1
  • 米ドル建ケイマン籍オープンエンド契約型外国投資信託について

    三菱UFJ証券の営業が来てマン・グローバル・マルチ・ストラテジー償還時元本確保型ファンド3という物を勧める。 キャンペーン中だからだと思うのですが、資料を見ても良く分かりません。 現在の為替水準で買っても利益が取れるから円高にになっても大丈夫と言っている。 実再どうなんでしょうか? 教えて頂けませんか

    • koketa
    • 回答数1
  • 人口や平均収入の統計、雇用状況などの情報がみれるサイト

    タイトルの通りです 今日本の経済分析を行っているのですが、なかなか情報がみつかりません。 V. Channels of distribution (macro analysis). This section reports on all channels middlemen available within the market. Later, you will select a specific channel as part of your distribution strategy. A. Middlemen. 1. Retailers. a. Numbers of retailers. b. Typical size of retail outlets. c. Customary markup for various classes of goods. d. Methods of operation (cash/credit). e. Scale of operation (large/small). f. Role of chain stores, department stores and specialty shops. 2. Wholesale middlemen. a. Number and size. b. Customary markup for various classes of goods. c. Methods of operation (cash/credit). 3. Import/export agents. 4. Warehousing. 5. Penetration of urban and rural markets. VI. Media. This section reports data of all media available within the country. Later, you will select specific media as part of the promotion and strategy. A. Availability of media. B. Costs. 1. Television. 2. Radio. 3. Print. 4. Other media (cinema, outdoor, etc.). 英語で申し訳ないのですが、こういった情報が必要です もしご存じの方がいらっしゃいましたら、どうぞよろしくおねがいいたします

  • 推奨メディア

    アイオーの外付マルチドライブ「DVR-UN16D」を購入候補に考えています。 ところが、アイオーのサイトでこの製品について調べてたところ、CD-Rの推奨メディアが三菱化学だけなんです。 注意書きにも「推奨メディア以外を使用した場合は、メディアの品質により正常に書込みが出来ないことがあります。」と書いてありまして。 何年か前に「特にCD-Rならば、太陽誘電を選んでおけば問題無し!」とショップでアドバイスを受けて以来ずっと誘電を選んできたので、今も手元に結構な枚数があるんです。 もしこの機種で誘電のCD-Rを焼いたとしたら上手く焼けない可能性があるのでしょうか? 最近「ストラテジ」なんていう物の存在を初めて知ったのですが、この機種で言えばCD-Rのストラテジは三菱の物しか登録されていないと言う事なのでしょうか? もし詳しい方いらっしゃいましたら、ご教授ください。

    • noname#14094
    • 回答数3
  • 日本語→英文について<添削>

    <NikeのTriple Double Strategy (2X)についてです> 日本語→「これを通じて、ナイキは生産速度を2倍にし、「消費者との直接のつながり」を2倍にし、「革新のケイデンスと影響」を2倍にすることを約束しました。」 英語→「Therethrough, Nike promised to increase twice times of speed to produce, and double its "direct connections with consumers" and double its "cadence and impact of innovation."」 こちらの英文を日本語より作成したので、文法的にあっているかどうか見てほしいです。よろしくお願いします。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    From his assessment of French defensive capability Schlieffen concluded that the German army would need at least 48.5 corps to succeed with an attack on France by way of Belgium, but Moltke planned to attack through Belgium with just 34 corps at his disposal in the west. The Schlieffen plan [sic] amounts to a critique of German strategy in 1914 since it clearly predicted the failure of Moltke’s underpowered invasion of France. [...] Moltke followed the trajectory of the Schlieffen plan, but only up to the point where it was painfully obvious that he would have needed the army of the Schlieffen plan to proceed any further along these lines.

  • 和訳をお願いします。

    With British support, an initial attack led by Hussein's son Feisal was launched against Medina in October 1916; however, the Arabs were repulsed with heavy losses by the Turks, who were heavily-entrenched and armed with artillery, which the Arabs lacked. As the Arab Revolt slowly spread northwards along the Red Sea (ultimately culminating in the seizure of Aqaba), British and Arab strategy for capturing Medina changed, and Faisal and his advisers was determined that the Arabs would gain an advantage by leaving Medina unoccupied; this would force the Turks to retain troops to defend Medina, and to protect the Hejaz Railway, the only means of supplying the city.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    . It was fought by the Fifth Army (the Reserve Army had been renamed on 30 October) under the command of Lieutenant-General Hubert Gough, against the German 1st Army (General Fritz von Below). The intent of the British attack was to fulfil complementary objectives. Political discontent in London would be muted by a big victory, as would doubts of British commitment by its allies; British loyalty to the Chantilly strategy of 1915 would be seen to be upheld and the capture of Beaumont Hamel and Serre would go some way to redeem the failure of 1 July and obtain ground on which the British would have a tactical advantage.

  • 国を作って戦争するゲームのジャンルは何でしょうか?

    ①ライズオブキングダム、ステートオブサバイバルなどの土地を作って戦争するゲームのジャンルは、箱庭ゲーム、戦略ゲーム、ストラテジーゲームの何ていう名称でしょうか? ②箱庭ゲーム(以下略)は、王様になって土地を作って戦争をするゲームに見えますが、この様なゲームは、それぞれどう違いますか?(ネットで調べても良く分かりませんでした。) ③箱庭ゲームで有名で人気のあるゲームは何でしょうか? また、マインクラフトはこのジャンルに入りますか? それではよろしくお願いします。

  • 翻訳をお願い致します。

    I guess I'm going to be the one to have to do this. Males of the planet earth it is not ok to take your penis out whenever you like! Getting a female alone (or in pairs) and uninvitedly displaying your dick is not a dating strategy. It's not sexy it's gross. And it's illegal. And it's traumatic and frightening and more (I can't pretend to know the ways it hurts victims) and you make all registered penis owners look bad.

    • tsf12
    • 回答数2