検索結果

evolution

全828件中101~120件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • EXILEの

    EXILEのCATCHY BEST(DVDつき)を持っています。 最近ファンになったばかりなので、他の曲も欲しいなぁと思うんですが 「EXILE EVOLUTION」(2DVD)を購入すればTAKAHIROが入ってからのシングルCD楽曲、PV、メイキングなど全て、手に入りますか?? あと、CATCHY BESTに付いていたチケット特別選考抽選予約受付が外れてしまった場合、ほかにチケットがゲットできるところってありますか?できれば2枚欲しいのですが…。 回答のほうよろしくお願いします。

    • noname#87263
    • 回答数2
  • お勧めのアナザーエンディングがある映画を教えて!

    映画のDVDで、本来のエンディングとは別なエンディングが別途収録されている作品がありますよね? 16 Blocksはなんとも救いのないものでしたが、EVOLUTIONの別エンディングは「こっちのほうが良い」とも思いました。 本編が楽しめるほかに、アナザーエンディングが収録されているお勧めDVDがあったら教えてください よろしくお願いします

  • NANAさん?

    EXILEのアルバム『EXILE EVOLUTION』の9曲目に収録されている No Other Man feat. NaNa という歌ですが... このNANAさんという女性ボーカルの歌声が大好きです! ソロの方なのでしょう?一応、調べてみたもの分からなかったので シングル、アルバムの発売状況等知りたいのでこのアーティストについてご存知の方がみえましたら教えて下さい

    • usahime
    • 回答数1
  • MIDIキーボードのプログラミング法

    EVOLUTIONのMK-425CというMIDIキーボードで打ち込みをやっている者です。 MK-425Cに付属している8個のロータリーコントローラーにRPNやNRPNなどのコントロールチェンジをアサインしたいのですがどうやるのでしょうか? マニュアルが英語で意味不明なんです。 当方OSはXP SP1で使用シーケンサーはSSW7.0です。 音源はSC-88STです。 あと、NRPNなどアサインすると曲演奏中にリアルタイムにカットオフやレゾナンスが掛けられるのでしょうか? 知っている方がおりましたら返答宜しくお願いします。

    • MEGIDDO
    • 回答数2
  • We're the "YAEN" 2000

    野猿のアルバム「evolution」に入っている、 「We're the "YAEN" 2000(two thousand ver.)」のことなんですが、 ノリさんだけ名乗りませんよね? これ、何か話題になったことはありますか。 この曲を録音するとき、このバージョンじゃないかもしれませんが、 歌う寸前に皆で歌詞を考えている風景を、番組で見た気がするのですが。どうなんでしょう。 詳しい方、是非教えて下さい。お願いします。

    • noname#5550
    • 回答数1
  • ゲーム中に突然動きがおもくなる

    今自分はpro evolution soccer 2010(WINNING ELEVENのPC版)をやっています。 ゲームを開始して何分かは正常にうごいてるんすが急に 画面の動きがカクカクになり、また数秒すると普通に動き出し それも一回だけでなく、何回も重くなったり普通にもどったりと 繰り返し起こります。自分にはまったくどうなってるのか分かりません 回答をどうかお願いします。

  • 坂本千夏さんから質問:畳紙と着物について

    こちらはOKWAVEの【特別企画】 『OKWAVE Stars』からの質問です。 https://okstars.okwave.jp/ 映画『デジモンアドベンチャー LAST EVOLUTION 絆』(2020年2月21日公開)に出演の坂本千夏さんから質問です。 「着物についての相談です。素敵な畳紙(たとうがみ)を買ったので、着物をたたむ回数が少なくて済むのですが、そうすると着物の箪笥よりも大きくなってしまうので入れられないんです。どうするのが良いでしょうか。」 皆さんからのご回答お待ちしています(^^)/ ※本質問は、OKWAVE Stars編集部(ID:10q-OK)が質問投稿とベストアンサー選定を代行しています。 当質問は、OKWAVEのオフィシャル企画として通常とは異なる主旨で投稿しています。インタビュー出演者からは原則的に回答への個別のお礼はつきません。OKWAVE Stars編集部からのお礼投稿となりますこと、あらかじめご了承ください。 ※その他、参加にあたっては、下記リンク先の注意事項をご一読ください。 https://okstars.okwave.jp/ ☆坂本千夏さんへの映画『デジモンアドベンチャー LAST EVOLUTION 絆』についてのインタビューも下記からどうぞ! https://okstars.okwave.jp/vol916

    • 10q-OK
    • 回答数2
  • PS2を修復をしていた時にドライブ付近のコードが外れてしまいました。

    PS2がブルーのディスクを読み込まなくなったので http://www1.plala.or.jp/evolution/ps2ocean.html のサイトを参考にして 自分で開いて修復してみたのですが ドライブ付近にあるボリュームあたりにつながっている (上のページの文字が入ってる写真に写っているコード) 白と銅色のコードが抜けてしまいました。 他のコードは抜いても直すことができたのですが、 そのコードだけが入らずに治りません どうすれば差し込むことができるでしょうか? 型番はSCPH39000です。 よろしくお願いします><

    • gctgct
    • 回答数5
  • 電子部品、固定抵抗の入手方法を教えてください!

    電子部品、固定抵抗の入手方法を教えてください! MIDIキーボード(EVOLUTION製)のピッチベント部分についていた 固定抵抗が折れてしまいました。 同じ部品を入手したいのですが、通販で売っているお店はありますでしょうか? カラーコードの読み方の説明など調べたのですが、どう読んで良いかわかりません。 ベージュ地に オレンジ、白、オレンジ、金 の順で4本ラインが入っています。 どなたか詳しい方、お教えください!

  • xlink kaiができなくて困っています

    前日、エックスリンクカイをしようと思って無線ランアダプタ、プラネックスのGW-US54GXSを購入して、パソコンをみながらダウンロードなどの作業を行い、xlink kai Evolution VIIをやろうとしてクリックし、start kaiをおしたら is offlineとでてまた少しすると you are unreachable-please check port for wardingとでて消えてしまいます どうしたらいいのかわからずかなり困っています 英語の意味もわかりません 無線ランアダプタがいけないんでしょうか?

  • EXILEの振り付け

    自分は高校3年の男子です。今年の体育祭でEXILEのevolutionを踊ることになったのですが、ダンスの教え方がイマイチなので、どう踊ればいいのかよくわかっていません。集団演技なので1人だけ踊れないわけにはいかないのですごく焦っています。振り付けの説明がされているサイトなどがあったら教えて下さい。練習はまた明後日からなので、明日中にはお願いします。

    • shiopi-
    • 回答数2
  • 以下の記事は本当でしょうか?

    以下の記事は本当でしょうか? 私には全く信じ難いですが、有識者の意見(出来れば論理的な反論)が聞きたいです ダーウィンの進化論が崩壊: かつてない大規模な生物種の遺伝子検査により「ヒトを含む地球の生物種の90%以上は、地上に現れたのがこの20万年以内」だと結論される。つまり、ほぼすべての生物は「進化してきていない」 https://www.google.co.jp/amp/s/indeep.jp/dna-barcoding-survey-reveals-new-evolution-theory/amp/

  • 千葉ロッテ堀幸一のテーマ 2

    以前も同じ質問をさせていただきましたが、あと一歩届かなかったので教えてください!(前回回答いただいた方ありがとうございました!) --- マリンスタジアムでの試合のとき、ロッテの堀選手が打席に入ったときにマリンの会場が流す曲のタイトルをご存知の方がいましたら教えてください。 ちなみに以下のURLの<選手応援編>の3.にあたる曲です。 http://akamari.net/akamari_theater_evolution_baseball.htm よろしくお願いします!

  • 和訳お願い致します。

    It being understood, then, that the present essay is restricted to a consideration of mental evolution in animals,I should like to have it also understood that it is further restricted to the psychology as distinguished from the philo sophy of the subject. In a short and independent essay, published elsewhere,* I have already stated my views con cerning the more important questions of philosophy into which the subject-matter of psychology is so apt to dip ; but here it is only needful to emphasize the fact that these two strata of thought, although assuredly in juxtaposition, are no less assuredly distinct. My present enquiry belongs only to the upper stratum, or to the science of psychology as dis tinguished from any theory of knowledge. I am in no wise concerned with " the transition from the object known to the knowing subject," and therefore I am in no wise concerned with any of the philosophical theories which have been pro pounded upon this matter. In other words, I have every where to regard mind as an object and mental modifications as phenomena; therefore I have throughout to investigate the process of Mental Evolution by what is now generally and aptly termed the historical method. I cannot too strongly impress upon the memory of those who from previous reading are able to appreciate the importance of the distinction, that I thus intend everywhere to remain within the borders of psychology, and nowhere to trespass upon the grounds of philosophy.

  • 冠詞 形容詞 way(s) in which S Vの訳し方

    関係詞節が先行詞way(s)を形容詞的に修飾するときの訳し方について質問です。 冠詞 形容詞 way(s) in which S Vの訳は必ず “SがVする(which以下の)形容詞なやり方” となりますか? 英語の本にはCultural evolution includes the various ways in which human intelligence and socialization have been used by people to make life easier. “文化の発展は(人々が生活しやすくするために知性と社会化を使ってきたそれらの様々な方法)を含む。” 正しい読解法はin the various waysを関係詞の中に入れて、先行詞を中に入れた関係詞全体の訳を考えて、←ココまでできる。 その訳をwaysを中心にした名詞表現に直す、←ココが分からない。日本語が弱いので。だから決まった訳し方が欲しいのです。 又この文は関係副詞howの知識を使うとhowかthe various waysのどちらかを残す事で、同じ意味の文を作れるはず。しかしhowだけにするとvariousの意味様々なが抜けてしまうので、the various waysを残す。 Cultural evolution includes the various ways human intelligence and socialization have been used by people to make life easier. この文は英語としてありでしょうか?

  • この論文を訳してください。

    次のタイトルの論文を今までに訳されたり、翻訳サイトを使わずに訳せる方いらっしゃいませんか? タイトル:「Evolution of an HIV glycan–dependent broadly neutralizing antibody epitope through immune escape」 全訳しないといけないのですが、どうしても期限までに訳しきれそうにありません。 翻訳サイトなどにいれただけでなく、しっかりと訳されたのを載せてくれると非常にありがたいです。 自分の力不足なのは十分にわかっているのですが、ぜひ宜しくお願いします。

  • 和訳してください\(+×+)/

    question:Why do your palms sweat when you get nervous? answer:Palms sweat very easily because they have more sweat glands than other parts of the body. The reason for this, it is thought, goes back to the days when our ancestors climbed trees to get away from danger. Fear of the danger made the sweat glands active, making the palms moist, and this moisture provided our ancestors with a better grip when climbing trees. As in the case of goose bumps, and body hair, sweaty palms no longer serve any useful purpose but are still with us even after millions of years of evolution.

    • ryr
    • 回答数1
  • パソコン CPU オーバークロックについて

    マザーボード、ASUS P5E64 WS EVOLUTION CPU Q9650 を使用しています。 オーバークロックで、限界4.3Gまで動作しました。常用のクロックを、設定したく、オーバークロックのチェックソフト、SP2004では、 4.11Gで12時間NOエラーで完走しました。 ところが、PRIME95 では、3.89Gで、5時間後、4コアのうち1コア、エラーが出てしまいます。 ということで、すべて自己責任で行いますので、 4.11Gで常用しても大丈夫でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英訳と、文法的解釈についてご教授ください。

    英訳と、文法的解釈についてご教授ください。 Its long evolution has equipped it to contend with difinite foes, search for definite foods, mate, and rear its young according to a definite ritual. The environment is predictable enough to make responses predictable too, and they are built into the genetic desin. With human being this is impossible. 前文から 最初のitsはワシの子の、次のitは一生のパターンのことだと思います。 to 不定詞の用法について悩んでいるんですが、 副詞的用法(~のために)か形容詞的用法どちらでしょう。 最後の行のwith human being もどう訳したらいいのか疑問です。 分かりやすい説明がありましたらよろしくお願いします。

  • 英語翻訳でJared diamond

    I met Jared Diamond,a visiting professor at the University of California at LosAngeles.He has been engaged in field surveys around the world to study the evolution of birds. He has often visited the hinterlands of New Guinea as a favored survey area. The people living there relied on stone implements up until 200 years ago.They did not have an alphabet,either.But the professor,who has spent a long time with them,has an acute feeling that they are by no means inferior to other races in terms of intellectual capacity.Why then did they remain in the Stone Age until 200 years ago? 全部日本語訳にしてください。お願いします