検索結果

Birds

全750件中81~100件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • the story of my life 和訳

    授業でヘレンケラーのThe Story of my life をやっているのですが、上手く和訳ができないので和訳の方を教えてほしいです。 When the time of daisies and buttercups came Miss Sullivan took me by the hand across the fields, where men were preparing the earth for the seed, to the banks of the Tennessee River,and there,sitting on the warm grass,I had my first lessons in the beneficence of nature. I learned how the sun and the rain make to grow out of the ground every tree that is pleasant to the sight and good for food, how birds build their nests and live and thrive from land to land,how the squir-rel, the deer,the lion and every other creature finds food and shelter. As my knowledge of things grew I felt more and more the delight of the world I was in. Long before I learned to do a sum in arithmetic or describe the shape of the earth,Miss Sullivan had taught me to find beauty in the fragrant woods, in every blade of grass, and in the curves and dimples of my baby sister's hand. She linked my earliest thoughts with nature,and made me feel that "birds and flowers and I were happy peers." 長文で申し訳ないですが、よろしくお願いします。

  • thatとandについて

    同時に二つの質問をさせていただきたいと思います。 一つ目はthatについてです。 高校の教科書を読んでいて次の文章が出てきました。 Every October, hundreds of thousands of albatrosses returned to the island to breed. There were so many of them "that" at a distance they looked like fallen snow. このような文章なのですが、この文章の"that"の意味が分からず、後半の文章が訳せません。 二つ目はandについてです。 こちらも文章を例に挙げます。 I "was" surrounded by nature and "was" always fascinated by birds and fish. こちらの文章は I "was" surrounded by nature and I"was" always fascinated by birds and fish. ということだと思っていて、納得がいきます。 もう一つの文章を例に挙げます。 Japanese researcher like you "to" study and protect it. こちらの文章ではなぜ Japanese researcher like you "to" study and "to" protect it. にはならないのでしょうか。 もし省略するが普通なのであればなぜ最初のwasが省略されないのでしょうか? すごい初心者な質問かもしれませんが、教えてください

    • 51dwjr
    • 回答数2
  • 翻譯お願い致します

    翻譯お願い致します。時間になったら音が鳴るって書いているのですか? Resin / Movement Each hour, two birds will meet and chat with natural birdsong. Applying the simply sound setting to arrange the first birdsong start at 6:00 and the last time at 22:00 everyday. Which let you have a quiet night's sleep.

  • 英語の質問です!

    People in Japan like to have raccoons as pets, but (it) has become illegal. について。 かっこのitが指しているものを抜き出しなさい。 The purpose of these regulations is to protect the biodiversity,people, and agriculture of Japan from species that do not live here naturally. (1)that do not live here naturally.が修飾している語をかきなさい。 They have also affected some bird habitats,making it difficult for birds to build nests.について。 itが指しているものを抜き出しなさい。

  • 鳥の本の略号 ad,juv,br,non-br

    英語の鳥の本の略号で各イラストにad,juv,br,non-br,imm,ad pale,cheela,ad dark,ad paleの文字がありますが、意味を教えてください。本の説明や、目次には見つけられないのです。鳥は初心者です。ちなみに本はBirds of the Indian Subcontinent です。他に1st-winter, soaring,glidingなど略号でない箇所は調べようがあります。

    • qhtsige
    • 回答数1
  • 前置詞ONと冠詞aの問題を教えてください。

    前置詞ONと冠詞aの問題を教えてください。 mary goes to school ( ) foot. の( )は、atじゃなく、ONです。 なぜ、onなのですか? SuSie has ( ) cat and two birds at home. すし江は、猫と2羽の鳥を家で飼っていますと訳してしまい、( )はtheだと思ったのです。 が、aが答えでした。 なぜ、aなのでしょうか?

  • 英語の質問です(分詞構文でしょうか?)

    英語を独学で再学習していますが、以下の英文2文の文法解釈がわかりません、 非常に単純な文なのですが、つまづいています。 1-He won a lot of money gambling. これは 動詞gamble が分詞gamblingとなり、 ”He won a lot of money when ( as ) he gambled.”...?? からの分詞構文と考えていいのでしょうか? He won a lot of money by gambling。 と前置詞手段のbyを用いて言ってはいけないのでしょうか? 2-It is really pleasant to take a walk early in the morning, listening to the birds sing. この listening to--- 以下の文も ”while I am listening to the birds sing" からの分詞構文と考えていいのでしょうか? 分詞構文は主説と主語が同じ場合、副詞節の主語を取って動詞の部分を分詞にすると覚えていますが、 この場合主説の主語はItなのですが、これは仮主語なので、上記の文でも大丈夫なのでしょうか? 質問の仕方もなんとなくはっきりしていなくて 申し訳ありません。 自分なりにいろいろと検索して調べて考えてみましたが、 どうしてもスッキリしません。 ご回答頂ければ幸いです!

    • noname#227612
    • 回答数2
  • The number of ~grew larger. largerの代わりにbiggerが使えるか

    例えば The number of wild birds on the islands began to grow larger. 「その島の野鳥の数は、増え始めた。」という場合、larger の代わりに bigger は使えるのでしょうか。ダメな気がしますが、説明できる方お願いします。できれば、ネイティブに聞いてもらえると、助かります。減り始めたならもちろん、larger のところが smaller になります。

  • 【至急】環境英語和訳をお願いします!!

    【至急】環境英語和訳をお願いします!! For example, many of the sea birds of the North Atlantic around the Shetland Isles feed only on sand eels. Due to climatic change and over ? fishing, the sand eel population has plummeted, and the sea bird populations have decreased dramatically as a result of starvation. This is an example of the interrelated feeding relationships that form a food chain. sand eelは砂中に生息する細長い海水魚だそうです!

  • 少年ナイフの「Top of the world」について

    少年ナイフの「Top of the world」は今CMでも人気のようですが、早速CD(輸入版)の「The Birds & The B-sides」を買ってきて聴いたのですが、3曲目の「Top of the world」の冒頭に傷ついたレコードのようなノイズがあります。これは曲の中の意図的なものなのでしょうか?CDをお持ちの方よろしければお教えください。

  • wake と awakenの用法について

    Every morning I am ( ) by the sound of the birds singing outside. (1)awake (2)awakened (3)waking (4)woke という入試問題ですが、答えは多分 (2)awakened です。wakeにもawakenと同じように~を目覚めさせるという他動詞の用法があります。なぜ、wakeの過去分詞(4)wokeが答えとしてダメなのでしょうか。文法の得意な方、説明お願いします。

  • take it off の意味は?

     英『エコノミスト』誌(March 9, 2013)に、「Killing two birds with one tree」と題する記事(副題: A proposal for easing both a natural and a man-made disaster in Japan)が掲載され、花粉症と杉伐採に関することが扱われていますが、添えられている写真のキャプションに、Sugi take it off again.と出ている英文の意味がよく分かりません。「再び杉の間伐」といったことを指しているのでしょうか。take it offの意味・用法と併せてご教示頂けますならば幸いです。

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします。 ・Also, working from what we know of how today's birds and lizards see the world, we can infer how the world might have looked like to a dinosaur. ”また 、今日の鳥やトカゲが世界をどのように見るか、私たちが知ることから働くと、私たちは恐竜にとって世界がどのように見えていたか推測することができる” これで合ってますか? ・a fat file of disparate name facts ”名前が事実と全く異なる厚いファイル” これで合ってますか?

    • noname#203495
    • 回答数1
  • 受身について

    Detailed and entertaining descriptions of these birds are accompanied by color photograps from acclaimed nature photographer Thomas. という英文がありますが、 (1)are accompanied by color photograpsという受け身の文章ですが、そもそも人ではない、color philanthropicのよってaccompaniedされるというのが今一違和感がありますがこういう使い方は良くあることなのでしょうか。 (2)color philanthropicとfrom accompanied...の間には、関係代名詞が省略されていますか? by color photograps that is from acclaimed nature photographerのようはイメージです。 宜しくお願いします。

  • 鳥の本の略号ad,juv,br,non-br

    英語の鳥の本の略号で各イラストにad,juv,br,non-br,imm,ad pale,cheela,ad dark,ad paleの文字がありますが、意味を教えてください。本の説明や、目次には見つけられないのです。鳥は初心者です。ちなみに本はBirds of the Indian Subcontinent です。他に1st-winter, soaring,glidingなど略号でない箇所は調べようがあります。 この質問はジャンル違いで質問済みですが、このジャンルのほうが適切なので再投稿しました。既質問は削除を試みています。

    • qhtsige
    • 回答数1
  • 英語翻訳でJared diamond

    I met Jared Diamond,a visiting professor at the University of California at LosAngeles.He has been engaged in field surveys around the world to study the evolution of birds. He has often visited the hinterlands of New Guinea as a favored survey area. The people living there relied on stone implements up until 200 years ago.They did not have an alphabet,either.But the professor,who has spent a long time with them,has an acute feeling that they are by no means inferior to other races in terms of intellectual capacity.Why then did they remain in the Stone Age until 200 years ago? 全部日本語訳にしてください。お願いします

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします(>_<) The Great Pacific Garbage Patch is mostly made up of pieces of plastic. The sun's light causes the floating plastic to break up into smaller and smaller place, but they never completely disappear. These small pieces of plastic can damage sea animal. Moreover, when fish and birds eat them by mistake, they are passed on to many other living things in the food chain. break up into ~ 分裂して~になる food chain 食物連鎖

    • kngax2
    • 回答数1
  • 英検2級の文法問題です。

    Many birds fly in a formation that looks like the letter V. Flying this way helps them save energy and fly farther. この英文のthatは文法的にどういう役割なのでしょうか? I am glad we don't have to wear ties to work during the summer anymore. Me too. But I wish they'd do away with them for the rest of the year as well. But以下が上手く訳できません。 theyは何をさしているのでしょうか?

    • gklkjoo
    • 回答数1
  • 「個人サークル」は英語で何と表現しますか?

    同人誌の世界などでよく「個人サークル」という表現がありますが、英語で何と表現しますか? 例えば 「'pink bird'は○子の個人サークルです。 'blue birds'は○子と△美の2人サークルです。」 と英語で書く場合どうしたら良いでしょうか。 「2人サークル」はunitかな? 実際には同人誌のサークルではないのですが(フィギュア製作やハンドメイド小物の製作をしてます)…。 英語の出来る方ご教授ください。

    • candy_v
    • 回答数2
  • 英語の文法について

    We owe a lot to the birds and beasts that eat insects,but all of them put together kill a bit of the number destroyed by spiders. 訳:私たちは昆虫を食べる鳥や動物の恩恵を大いにこうむってはいるが、それらの鳥や動物をすべて合わせても、クモが殺す数のほんのわずかしか殺してはいない。 の文でbut以下の文型、それぞれの品詞、文法要項などを教えてくださいm(._.)m