検索結果
文法疑問
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- at allの訳し方
僕の持っている文法の本に、 Whatever is worth doing at all is worth doing well. という文章が載っています。 おおよその訳は分かるのですが、at allの訳し方が分かりません。 ジーニアスで引いてみても、否定・条件・疑問のときの使われ方しか載っていませんでした。 どなたか、この場合のat allについて説明していただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- satisfyingblow
- 回答数5
- 国文法
こんにちは。 国文法、文節分けの問題で疑問があります。 「つまらないことで絶えずけんかをしている。」という文の文節分けで、「している」を「して/いる」と分けるかどうかということです。 私は「いる」を補助動詞として判断したので、分けると考えたのですが、分けないという人もいます。 知識のある方、アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ishigakimiyako
- 回答数2
- 「お手数をお掛けして申し訳ありません」、この表現は何故正しい?
「お手数をお掛けして申し訳ありません」、従来この表現を何も考えずに使っていました。WEB上で検索しても、よく使われていることが窺われます。 ところがある時、次の疑問が生じて以来、この表現が使えなくなってしまいました。結論としては通用している表現なのだろうと思うものの、何故?と自問すると自答できません。 手数を掛けたのは相手方であって、その原因をつくったのが私です。原因を作ったことを詫びるのですから、正しくは「お手数を掛けさせて申し訳ありません」、こう述べるべきなのではありませんか。 この考えの適否、並びに「お手数をお掛けして申し訳ありません」が正しい場合、その理由が文法上からも正しいのか、文法には外れているが慣習として正しいのか、解説を希望します。 よろしくお願いします(よく知られた疑問で、何処かで論じられていはしまいかと危惧しながら)。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- sono-higurashi
- 回答数6
- whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含
whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含む関係代名詞で使われているのか、違いを教えてください。 When the season starts is determined by the weather 間接疑問文としての意味 「いつ季節が始まるかは天気によって決められる」 関係代名詞としての意味 「季節が始まる時は、天気によって決められる」 Why he refused the offer was unknown 間接疑問文としての意味 「なぜ彼がその申し出を断ったかは知られていない」 関係代名詞としての意味 「彼がその申し出を断った理由は、知られていない」 といったように、どっちでも通じるように思うのですが、先生いわく、上記にあげた例文は両方間接疑問文らしいです。 ただ関係代名詞節との違いが分からないので誰か文法に詳しい方、回答よろしくお願いします。
- 接触節と関係代名詞that
NEW HORIZON3を勉強している大人です。 例文(接触節) This is a book I bought in the United States. 例文(関係代名詞の目的格) This is a book that she wrote last year. 目的格のthatは省略できるとあります。 (1)そこで疑問なのですが、接触節と目的格のthatは同じなのでしょうか? (2)違うのであればどうやって見分けるのでしょうか? 自分でもいろいろ検索してしらべたのですが、やはりわかりません。 文法に詳しい方、教えてください。よろしくお願いします。
- as to について
このコーナーでは大変お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Many customers have inquired as to whether those styles were available. (1)as toを除くと意味的に変わるのでしょうか? 通常inquireは他動詞として使うと思いますので、 as to が無い方が自然な英語に感じましたので、、。 (2)as to whether のように前置詞の直後に疑問詞がくるのは文法上問題ないのでしょうか? 初歩的なことで恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- 基本的な文法について
ある英語のサイトを見ていたら一つの疑問にぶつかりました。 ある質問者さんが I have much money. はおかしいかどうかという質問でした。私はI don't have much money.は聞いたことがありますが、肯定文プラスmuch(上記文)は聞いたことがありませんしグラマーの本で調べても使えないとあります。でも殆どの回答者さん達は使えますよと言っていました。なぜ 文法的に使えるのでしょうか?まだ私が知らないグラマーがあるのでしょうか?教えてください。
- should have gone?or went?
こんにちは、カリフォリニア在住です。 私のアメリカ人の友達は「行けばよかった」をshould have went といいます。 明らかに文法上は間違っていますが、普通に使います。 もちろんアメリカは文法上間違っている表現が普通に使われる場所ではありますが、 疑問なのは (1)これはアメリカならどこでも使われていますか?(カリフォルニア以外でも?) (2)逆に私がshoud have goneと正しく言えば、ネイティブにはイギリス英語のようにかたい感じに聞こえるんでしょうか? (3)そして、行けばよかった以外にも、should have, could haveなどを使う場合、完了形の代わりに過去形が使えますか?たとえばshould have ate など。それかwent だけ特別なのですか? よろしくお願い致します。
- 不定詞の名詞用法
英文法の復習を始めた初心者です。不定詞が目的語に用いられる例文として I want to play tennis with him. が載っていました。解説には一言 to play は動詞 want の目的語。とだけしか書かれていませんでした。これだけではもうちょっとよくわからずにもやもや感が残りました。そこでいくつか質問です。まず文型はSVOでいいのでしょうか。この場合の目的語は to play だけなのでしょうか。その場合 tennis with him とはどういう関係になるのでしょうか。このように次から次に疑問が出てきてすっきりしません。tennis, with him, も含めて一語一語の関係とこの例文を丁寧に文法的に解説するとどのようになるのでしょうか。
- 英語をなんでスラスラと話せるの?
ただいま英語勉強中です。そこで疑問に思ったんですが…。 英語って現在完了とか不定詞とか過去進行形とかいろんな文法がありますよね? 私は「ここは過去形を使う」とか「この場合は進行形を使う」だとか 考えながら解かないと出来ません。英語で喋るだなんてもってのほかです。 でもネイティブの方や英語が喋れる方はすらすらと言葉が出てきますよね…。 なぜでしょうか…?文法なんていちいち考えながら喋ってないですよね? あれは文そのものを覚えてしまっているのか、それとも細かいところは適当に使っているんですか? あと、英語を勉強するうえで名詞や形容詞など覚えなきゃダメですか? 英語まったく出来ない子なので分かりやすい回答でお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- dadada-gattyan
- 回答数6
- 過去完了→過去進行形に言い換えは出来ますか?
I had been in the coffee shop for two hours when she appeared. これを、 I was being in the coffee shop for two hours when she appeared. と書き換えたら同じ意味になりますか? と言いますのは、forestという文法書に、過去進行形の使い方の一つとして「ある期間し続けていたこと」があげられていたので、このような疑問が湧きました。それとも、I was in the coffee shop for two hours ?これだとなんとなく違和感が・・・ そもそも、I was being in ●●. という使い方があるのかが分かりません。ネットで調べたら、was being + 形容詞 の用法は書いてあったんですが、どうなんでしょう。 英文法に詳しい方いましたら、ご解説をお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- kazukundegozaru
- 回答数3
- 簡体字と繁体字の違いの程度
中国語簡体字を独学し始めたばかりの初心者です。 簡体字で書かれた文章と、繁体字で書かれた文章との違いについて疑問があります。 簡体字と繁体字は、基本的に、それぞれ該当する字を入れ替えれば成り立つのでしょうか? 例) 簡体字:上边“这”张照片(簡体字)/上边“這”张照片张照片(繁体字) それとも、文法や文意なども違ってくるのでしょうか? 单人间 (簡体字) / 單人房 (繁体字) にように微妙に違う単語はあるでしょうが、それらは個々に覚えるとして、文法構造に大きな違いがないのであれば、簡体字と繁体字を同時に学習できるのではないか?と考えました。 どうぞよろしくお願いいたします。
- 前置詞の後ろに節を置けないと教える教育
前置詞の後ろには語や句しか置けないと思っていたら https://www.google.com/amp/s/mickeygo.exblog.jp/amp/8782141/ 疑問詞・関係詞・接続詞のthatなどで始まる節が 前置詞の目的語になることがある。 どうやら節も置けるみたいですね。 何で置けないみたいな嘘を教える教師や参考書などがあるんですかね。文法の勉強をしているとこんなことばかり 起こります。 文法をやらなければ気がつかない事なので一生会話で前置詞の後ろに節を入れないで会話をしていたと思います。 なんで嘘を教える人が多いんですかね。 嘘ではなく教える人が知らなかっただけなんですかね。
- 生成文法 文の構築と発話
このタイトルでいいのかどうか分からないのですが生成文法について疑問に思ったことがありますので質問させてください 確か生成文法、特にミニマリストでは、文は下からmergeとmoveによって上へと積み上げられ構築されていき、こうして構築された構造はCPやvPを含むphaseで区切られPFとLFへ転送されるとのことでした。 この転送された文の"一部"は、残りの文の上の部分が転送されてくるまでPFとLFで保存されるということになるのですか?そして残りの部分が転送され、文全体が完成されてから発話するということになるのですか?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- aenig
- 回答数1
- 「お食べになる」について
最近グルメ番組などでレポーターの方が、「こういったものをよくお食べになるんですか?」など「お食べになる」という言葉をよく耳にします。 今までは「こういったものをよくお召し上がりになるんですか?」でした。 この「お食べになる」という言葉はどこかの方言なんでしょうか? それとも最近若い人が使うようになってテレビでも使われるようになったのでしょうか? 現在の日本語の文法としては正しいのでしょうか? 特に「言葉の乱れ」と非難しているわけではないのです。 (この文章でも文法に照らし合わせたら随分×がつくと思います。(^^ゞ) ちょっと疑問に思ったので質問しました。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- qol
- 回答数3
- 英文法
こんにちは 英文法の問題で疑問があったので質問します 私は昨日彼に靴を修理させた。 I ( ) him ( ) my shoes yesterday. 答えは had /fix だったのですが 「させた」という表現のときはmadeじゃないのでしょうか。 もう1問 私は昨日靴を修理してもらった。 I ( ) my shoes ( )yesterday. had/fixed ですが 私の靴に修理させるという意味に思えてしまいます。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- bigbang_panda
- 回答数1
- 英語の文法で、文の要素の補語について
補語についてちょっと疑問に思うことがあるので教えていただきたいのです。 文法書では補語になるのは名詞・代名詞・形容詞、あるいはそれに相当する語・区・節であるとありますが、たとえば次のような文では原型不定詞が補語になっていると思いますが、この説明をしていただけるとありがたいのですが。よろしくお願いします。 They made me sit down again.
- whatに関する文法機能
・Learners try to determine what is supposed to happen in the class. 訳:学習者は、授業で何が起こるかを考えるようにつとめる。 文中の「what」の文法的役割・機能が思い出せません。determineのthat節の主語(疑問代名詞)として機能し、that節は受動態構文になっている・・・ なんとなくの感覚で訳すことはできるのですが、 もやもやしております。丁寧に解説いただけると幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- hetasuugaku
- 回答数4
