検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英文の和訳
和訳をしていただけるかた のみでお願いできますでしょうか? 1段落の後半部分になります。 どうぞよろしくお願いいたします。 He may have a love of children and will make an excellent father or step father. Jupiter tend to give greater wealth and prospects in the second half of his life than in the first so materially he should advance in life and have a good future ahead of him with regard to career and material things. This sign often gives a liking for mountains, Royal castles or palaces, parliament buildings and grand old cities In the long term his chart shows a tendency to move to a different area after the marriage.
- 英文の和訳
和訳をしていただけるかた のみでお願いできますでしょうか? 1段落の後半部分です。 どうぞよろしくお願いいたします。 It ties you more. You are more prepared to work through any problems and try and resolve them, than someone who has no planet here. Relationships leave a deeper mark on your, the scars and memory good and bad remain forever. You are less prone to short shallow relationships, the loves you will have will touch your depth because some hidden fate is always set in motion by the planet. Much depends on the planet itself as to the nature of that fate..
- 英文の和訳
英文を和訳していただけるかた のみでお願いできますでしょうか? 1段落の前半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 The relationship may curtail your freedom. It will stir your emotions in ever possible way. Both of you will want independence or your own way, and for the other to follow,, so the courtship may be a long, lively, passionate and furious one before marriage is ever mentioned. Saturn is like the thunder and the fire, a love that can be impatient, cold immovable and withdrawn, or fast passionate and impulsive, a sea saw relationship, ever changing its pace and mood. There will be someone who keeps you apart or is an obstacle. But through the struggle to be together to carve out your own life you will gain strength of character. He will take the weight of burdens off your shoulders. He will be a wanderer who makes his own rules, rather than abiding by other peoples.
- 英文の和訳
英文を和訳していただけるかた のみでお願いできますでしょうか? 1段落の後半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 He is defensive and so can be quarrelsome, a man who has had a life full of disputes. He can be jealous, threatening, boastful and cruel. Love can be a battle ground, the wounds you, but it will also be irresistible, powerful and stirring. He is wealthier than you. He is a strong man but not always a good or righteous man. There will be times when you feel the prevents you making a starting new things in your life, but also would feel lost without him.. The beginning of the relationship or the early years of the marriage will be the most difficult for this is a relationship that grows better with time. The karmic task of the relationship is to build a love that I respects your individuality and your rights to your own life, but doesn’t lead to living separate lives.
- 英文の和訳
英文を和訳していただけるかた のみでお願いできますでしょうか? 1段落の前半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 The sun fell in your twelfth celestial house at birth, this is also the house of the hidden. It means that your soul mate will be a man of obscurity, or if he has power it will be behind the scenes. Not an open status. He may have hidden ambitions and aims in life to do with his Career. He will rise out of difficulty and obscurity. To become someone more important The love will be one that helps you overcome personal obstacles, inhibitions, or things that have got in the way of finding love before. It’s a love that l is like a light on a dark lonely road,, compelling like a distant flame that never goes out, it can seem to help you find the way ahead in your life, or help you carry on. It will make all the things you have struggled against in the past worthwhile.
- 英文の和訳
英文を和訳していただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 1段落の前半部分です。 よろしくお願いいたします。 His voice is a stirring voice; strong lilting emotional and compelling. Tending to be fairly high pitched. The kind of reverent voice that could stir a crowd, or move the masses, if he was inclined to speak publicly. When he speaks it is the voice a person who wants to be more important than he actually is, Loud, Animated full of feeling fanatical, forceful. For there is some momentum and something able to stir others feelings up in his voice. He speaks quickly when he starts with no hesitations or stumbling. But some irregular breathing in conversation between words I would describe his voice as sharp. and energetic, full of a wavering resonance and power.
- 英文の和訳
英文を和訳していただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 2つの段落よなります。 どうぞよろしくお願いいたします。 You will give meaning to his life, which will be unhappy, dead and dull at the time. He will feel that he has only come alive since meeting you, and all else before has been like a dark shadow. You will end his loneliness. Relationships goes in stages like slices of bread in a loaf. There is the meeting, which is stage one. Then the attraction, stage two the mutual quickening of feelings, stage three. The courtship or friendship, the elusive decision of the future, made consciously or unconscious or by fate about where if anywhere that courtship will lead. The life plane for the future which may include a traditional engagement, wedding and marriage, or which may be a different plan, a life long liaison, a brief tragic affair, a long distance love that barely touches the solid world, they can all be chapters in the book of your future, all relationship are individual between this conventional outline are many variations.
- 英文の和訳
You should review right away so you won't forget,and if possible,explain if to someone else. When you review and test yourself on the material,you are being active; active learning is better than just reading or listening. You remember more and save time in the end if you spend at least one-third of your time on active review. あなたは忘れないようにすぐに復讐すべきです。そしてできるならそれをだれかに説明してみてください。あなたが復習しその題材でテストする時、活発になります。つまり積極的に学ぶことは読んだり聞いたりすることよりももっと良いのです。もしあなたが少なくとも時間の三分の一を積極的に復習するなら、結局多く思い出せるし、時間を節約することができます。 精一杯和訳してみました…稚拙な和訳で恥ずかしい。 もっと良い訳をお願いします。
- 英文の和訳
以下二つの英文をうまく訳すことができません。お願いします。 (1) His company sends him to conferences all over India and is rewarding him with a three day vacation in Dubai. (2) Helping to drive this trend is the sense that financial success is not enough ; the perception lingers that social status comes only with true comfort in English.
- 締切済み
- 英語
- zekimakuas
- 回答数3
- 英文の和訳
質問はタイトルの通り、英文の和訳です。 幾つかあるのですが、よろしくお願いします。 1.Both men and women know perfectly well what a bicycle looks like and both sexes ride them in large nunmbers.But if men and women are presented with a piece of paper on which two equal circles are drawn side by side,representing he wheels of a bicycle,and asked to complete the drawing,the men fare much better than the women. 2.Every 14th-century farmer had to keep aside one quarter of the grain he harvested to use as seed the following year, and one thenth of the remainder had to be paid to the church as a tax. 3.Friendship is vase,which,when it is cracked by hear,violence,or accident,may as well be broken at once; it can never be trusted after.The more graceful and ornamental it was the more clearly do we discern the hopelessness of restorig it to its former state. 4.One of the most important qualifications of a poet is curiosity about matters that seem to have little practical imprtance.His poem may well begin with a feeling on his part that there is something significant in a familiar experience that has been overlooked by common sense,and can express it in a way that will enable the reader to grasp it as well. 5.Even those who do not believe in animal passion agree that many creatures experience fear - which some scientists difine as a primary emotion that contrasts with secondary emotions such as love and grief.Unlike these more complexfeelings. Fear is instinctive ,they say,and requires no conscious thought. 6.As the city has becoome increasingly congrested and polluted, there has been a growing realization that action is needed. However,precisely what should be done is hotly debated. Some people have called for cleaner fuels and strict controls on exhaust wmissions.Others say more effort must be put into presuading people not to use their cars,perhaps by charging people to drive into London. 長文ばかりで面倒かと思いますが、宜しくお願い致します。
- 英文の和訳
今年受験生で、今 京都大学の過去問を解いていたのですが、英文の全訳が載っていないので、教えてください。 But this by no means implies that there has simply to be a conflict of prejudices and biases, as the data are manipulated to suit one important factor. という文です。 前半のthereの訳し方がわからないのですが、訳は しかし、これは、単に偏見と先入観の闘争でなければならないことを意味するわけではない。 であってますか? 後半はasをどの意味でとればいいのかわかりません。 あと、 When dealing with history, especially the sort of history that is most significance in philosophy, that shaping is bound to be relevant. という文でthat以下がどの語を修飾しているのか、教えてほしいです。
- 英文和訳です。
Debasing Your Currency Has Never Worked. この英文に対する分かりやすい日本語訳はどうすればよいでしょうか。 前にある文章は、 His whole intellectual career has been based on the study of printing money," said Rogers, who predicted the start of the global commodities rally in 1999. "Give the guy a printing press, he's going to run it as fast as he can. です。 よろしくお願いします。
- 英文の和訳
Envision a molecule, here symbolized by the ball, that, in principle, can react in four different ways.【英文と共に分子を描いたボールの絵が載っています】 【envision ≪動詞≫(将来のことを)想像する、心に描く、≪名詞≫エンビジョン(衛星写真の合成による都市画像) 分子の合成画像はここではボールによって象徴される。原則としてボールは4種の異なる方法で反応することができる。 上記のように一応訳してみましたがEnvision a molecule のところがうまく訳せませんのでお願いします。他にも間違いがありましたらご指摘お願いします。
- 英文和訳の翻訳
自分で英文を和訳したいのですが、パソコンで簡単にできるのでしょうか? 英語がからっきしできないのに、厚かましい希望ですが人に依頼すると大金がかかりそうなので、 自分でやってみたいと思っています。 どなたか教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- noname#217725
- 回答数1
- 英文ニュースの和訳
4月15日付けのTIME誌オンラインの記事 “India's Celebrity Wedding Nearly Derailed by Scandal”を読んでいたのですが(ヒンズー教徒:インド人とイスラム教徒:パキスタン人のスポーツセレブによる結婚についての記事)、以下の一文の意味がわかりませんでした。 Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani managed only a handshake with his Indian counterpart in Washington this week, but his wedding gift to the happy couple is reportedly on the way, as are those of several other prominent politicians. as are those of ~のあたりがいまいち意味が解らないのですが、お分かりになるかた教えて頂けたら嬉しいです。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- fukuko0430
- 回答数3
