ka-ieeha の回答履歴

全15件中1~15件表示
  • 韓国語を覚えようと思う

    どうしたらいいですか?

  • 韓国語に詳しい方

    韓国語で、発音が「キリン」に似た動物(の呼び方)はありますか? キリンとは別です。 よろしくお願いします。

  • 韓国語に詳しい方

    韓国語で、発音が「キリン」に似た動物(の呼び方)はありますか? キリンとは別です。 よろしくお願いします。

  • 韓国語に翻訳お願いします

    キムヒョンジュン(SS501リーダー)にメッセージを書きます。韓国語書くことがあまりできないので、翻訳お願いします。英語のところはそのままでお願いします Japan Tourお疲れ様です。仙台公演で初めてヒョンジュンさんに会う事が出来ました。 ほんとにかっこよく、またすごく感動しました!学生なのであまり東京の公演には行けないので、全国ツアーしてくれてほんとにうれしいです。 私は受験があるのでツアーにいくことはもうできませんが、ツアー成功を祈ってます! 体に気をつけてこれからも、活躍してください!!ずっと応援してます! ヒョンジュンファイト!!

  • 「ノリ」を韓国語で何と言う?

    ノリが良いねーの ノリって韓国語ではどういう風に表現したらいいのでしょうか? 翻訳サイトでは、はっつけるノリや食べ物の海苔と解釈されてしまいます。

  • 引用文

    답니다 は 다고합니다 の略で引用文を表すと習ったと思うのですが、韓国人から来るメールに、自分のことを表すのにこの表現がよく現れます。そういうものなのですか。

  • 韓国旅行

    韓国旅行をしたいのですが一緒に行く相手が居ません。 それに私は韓国には行った事がないので初めての韓国旅行1人は危険でしょうか? 出来れば2週間ぐらい行き、簡易宿などに泊まって満喫をしたいと思ってるのですが… ちなみに初対面の用な方とシェアするような旅行をした事がある方が居たらご意見など聞かせてくれたら大変助かります。

  • 「チャギヤ」この言葉の使い方・使うタイミングは?

    「자기야」という言葉について、教えて下さい 意味については、ネットなどを見て分かったつもりです 教えて欲しいのは、次の2つです 1.このチャギヤという言葉ですが、男女、どちらが先に使い始めるのが一般的ですか? どちらが使っても良いという事は知っていますが、韓国では一般的に どちらが先に言うものなのかな??と思って 2.これを使うほどの関係って、どこら辺からなのですか?? (例えば、体の関係のある2人とか。結婚を約束したぐらいの時からとか・・・???) 恥ずかしくて使えない人もいると聞いたことがあります。 韓国語はまったく良く分からないのですが、この言葉の使い方が何となく気になって・・・。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 日本人と同じ字を使う韓国人男性の名前

    ろしくお願いします。 韓国の人の名前はカタカナ表記されることが多いですが、基本的には漢字で書くこともできると聞いています。 韓国人男性の名前で、その漢字だけを見ると日本人と見分けがつかないような名前を教えてください。できれば、同じ漢字なのに日本と韓国で読み方が全然違うようなのがいいです。 そして韓国での読み方を教えていただけるとありがたいです。

  • 口を開くという表現

    ドラマでよく出てきます。 「私が口を開けばどうなるかわかってるの?」とか「何も話すな」とかです。 ポンクッタダという単語が使われるように思うのですが、どんな綴りでしょうか?ご存じの方教えて下さい。

  • 韓国語で何と言いますか?

    皆様こんにちは! 宜しければ教えて下さい。 相手の機転の速さなどを褒める時に韓国語で、「アナタなかなかやりますね~」ってなんて言いますか?

  • この韓国語フレーズの意味は?

    小学生のころ、韓国から来た友達がいました。 その子が時々韓国語を口にすることがあったのですが その中でよく聞いたフレーズがいくつかあり、たまに思い出しては どういう意味だったんだろうと気になります。 (何かをやっていて、うまく行かない時や失敗した時にイライラして) 「あ゛~っ シャン!」「シャンノメ ケシナガ チョロンチョロン・・・」 (おどけた感じで) 「オッチョーコー チョッチョーコー ポロンポロン」 「シャンノメ ケシナガ・・・」は私の耳が聞き取れた音なので、合ってるかどうかはわかりません。 「シャンゴメ」「テシナガ」とも聞こえた気もします。。。 意味が分かる方、よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#196322
    • 韓国語
    • 回答数4
  • 韓国語 ~가지고 と ~아서/어서の違いについて

    韓国の番組や韓国人と話す時に ~아서/어서 という表現と同じくらいよく ~가지고 という表現を耳にします。意味はわかるのですが自分が話す時にこの2つの言い方をどう使い分けたらいいのかわかりません。韓国語に詳しい方違いや使い方を教えてください。

  • 韓国語に訳してください。(ハングルとカタカナも!)

    韓国語に訳してください。(ハングルとカタカナも!) 今、就職活動中ですので応援メッセージいただけませんか? 声がとても素敵ですね。その笑顔も・・・。 ファンになってちょうど一年です。 寒い中撮影頑張ってください。 又、今度はぜひ○○に来てください。 以上、宜しくお願い致します。 早急に回答いただければとっても助かります。

  • テレビでハングル講座40課己脱落の規則について

    己脱落の規則について、どんな規則があるのか分からずにおりまして、 テレビでハングル講座 2012年1月24日(火)放送 「第40課」でチャンウニョン先生が説明をした、と聞いたのですが、再放送の録画がうまくできておりませんでした。 そこで、どなたか己脱落の規則についての覚え方を見ておられた方がいらっしゃいましたら教えて頂けましたら幸いです。 どうぞよろしくお願い致します。