- ベストアンサー
コンピューター関係の英訳を教えてください。
「VTR化」、「テキスト化」、「モデル化」、「アーカイブの設置」「アーカイブに蓄積する」の英訳を教えてください。お願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「以前にお貸ししたテキストですが、まだもう少し必要でしょうか?もしもう既に用済みなら、来週の水曜か木曜あたりに引き取りに伺っても宜しいでしょうか? 私にとっては大切なテキストなので、今後も手元に置いておきたいのです。」 どなたか、英訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「まだはっきり決めていませんが、来期にあなたのドイツ語のクラスを受講しようかどうか考え中です。このクラスで主に使うテキストは”○○”か”△△”のどちらでしょうか?昨年は”○○”の方を使ったと聞いたのですが。しかし今回は”△△”が必須になっています。また、”□□”のクラスを事前に受講していなくても、このクラスを受講しても大丈夫(ついていける)でしょうか?」 どなたかお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「テキストのコメントは、"course evaluation"のページから書き込んだらよろしいんでしょうか?」 どなたかお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳を教えてください【関係代名詞】
よろしくお願いします。 高校1年レベルの文法のテキストで勉強しています。次の日本文を英訳したいです。そのテキストにおける単元は「関係代名詞」ですので,関係代名詞を使った訳をして頂ければと思います。 問題.彼女は私が題名を知らない歌に聴き入っていた。 She was listening to the song (以下を埋める). よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳するとどうなりますか?
「日本では大学で勉強しただけでは司法試験は受からない」 を英訳するとどうなりますか? 学生の時のテキストを見たりして、いろいろと考えたのですが、結局わかりませんでした。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございました。 また宜しくお願いします!
補足
早速の回答ありがとうございます。 単語の英訳なので、文脈が無いところが辛いです。 conversion to VTRがいいなぁって思います。 ありがとうございます。