- ベストアンサー
英訳お願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I would like to see the zipper as well as the image of the model number and size inside the boots. By the way, where did you buy them?
関連するQ&A
- 至急英訳お願いいたします。
「貴方がペイパルからお金を受け取ってなく発送ができないのはわかりました。 貴方のアートは本当に素晴らしいと思ってるので、私はこれまで何度も購入しました。 なのであと1週間待ちますが、ブーツはもう完成してるんですよね? 完成してるブーツと私の名前を書いた紙を一緒に撮ってその画像を送ってもらえませんか?」 上記の英訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
現在Cap Printerの4 Color Bench Model / Microを使用しております。 この機械をT-shirt Printerとしても使用したいと考えています。 上記機種に取り付けるべきt-shirt printing stationを教えてください。。 どの様な商品で価格が幾らなのか また、購入するにはどうしたらよいか教えてください。 以上の文章を英訳していただけませんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いいたします
会話調で「昨日は君のところも雨だったの?Aによると○○(←地名)も雨だったって。もしかして昨日は世界中が雨だったのかも?!」という日本語を英訳して頂けないでしょう か?(自動翻訳・機械翻訳ではなく) 自分で訳すと「そんな教科書みたいな言葉、誰も使わないよ」と笑われてしまいました。(例えば”Aによると”の部分を”according to A"と訳したところ、話し言葉でそんな単語は滅多に使わないと瞬殺されてしまいました…。)自分では軽い話し言葉調での英訳が分からず、困っております。何卒よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします!
「12月29日にブーツを発送するとのことでしたが まだ発送完了のメールを受信していません。 発送はいつになりますか? 発送完了している場合追跡番号を教えて下さい。」 上記の文章の英訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ブーツの悩み
足首部分が細く、内側にジッパーがついているタイプのブーツですが、履いたときにくるぶしの上のジッパー部分ががくんと凹んでしまいます。解決方法はありますか。○○ハンズで購入したゴムを貼ったりしたのですが、うまくいきません。
- 締切済み
- その他(暮らし・生活お役立ち)