- 締切済み
英訳お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳を教えてください。困っています。
いつもお世話になっております。 お手数ですが、英訳を助けてください。 「私はあなたの請求書を受け取りました。 下記の製品についてお値引きをお願いできませんか? 私は上記が適正価格だと思います。 なぜなら、以前に同じ製品を貴方に注文した際の 価格と比較しました。 今回の請求金額は、あまりにも高価だと思います。 お値引きについてご検討いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。」 ここまでです。 特に、”なぜなら、以前に同じ製品を貴方に注文した際の 価格と比較しました。” の英訳が難しいです。??? 翻訳ソフトを使っても変な英語になってしまいます。 今日、メールしなければなりません。 どなたか英語が得意な方、お力をお貸しください。 お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
現在Cap Printerの4 Color Bench Model / Microを使用しております。 この機械をT-shirt Printerとしても使用したいと考えています。 上記機種に取り付けるべきt-shirt printing stationを教えてください。。 どの様な商品で価格が幾らなのか また、購入するにはどうしたらよいか教えてください。 以上の文章を英訳していただけませんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語