• ベストアンサー

英訳するとどうなりますか?

「日本では大学で勉強しただけでは司法試験は受からない」 を英訳するとどうなりますか? 学生の時のテキストを見たりして、いろいろと考えたのですが、結局わかりませんでした。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

shio888さん、こんにちは。 >「日本では大学で勉強しただけでは司法試験は受からない」 大学の勉強のほかにもやらないと、受からない、とういうことなので、 In Japan,we can't pass the judical examination without extra study in addition to the ordinary university education. 日本では、大学の普通の勉強のほかにも、勉強しないと、司法試験に受かることはできません。 In Japan we never become a lawyer without extra study besides the ordinary university education. 日本では、大学の普通の勉強だけで、追加で勉強することなくしては、法律家になれません。 という感じでいかがでしょうか。

sho888
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • tsuchi
  • ベストアンサー率46% (43/92)
回答No.1

We can't pass the Japan's judicial exam not only with the standard college curriculum.

sho888
質問者

お礼

ありがとうございました。参考にさせていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • この短い1文、英訳お願いします!

    「試験に向けてうまくいくように後輩に勉強を教える。」 の英訳お願いします! ここでの後輩とは学生が学生に教える意味での後輩です。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 以前にお世話になった目上の相手に送るメールなのですが、 「ご無沙汰しております。ご連絡いただきましてありがとうございます。 私は7月に日本に帰国し、現在は○○にいます。アメリカを発つ前、そちらにご挨拶に伺えればよかったのですが、直前まで仕事の引き継ぎや帰国準備でバタバタしており結局うかがえずじまいでした。現在は△△で働いています。 日本の国家資格の技術士試験に挑戦するため頑張って勉強しています。」 どなたか、お願い致します。

  • 旧司法試験対策

    旧司法試験に挑戦してみたいと考えているのですが、何から(どのような勉強)始めるのが一番よいと思われますか? 法学部に所属しているのですが、よく先輩に大学の勉強だけでは足らないといわれるのですが、テキストや問題集は書店に行くと膨大な数があって、どれから手をつけていいかわかりませんでした。 お勧めの司法試験勉強法やテキストを教えていただけると大変助かります。

  • 英訳をお願いします。

    I。アメリカの大学は、入学するのに入学試験というものはなく、必要な書類を提出するだけである。 II。日本の場合は、アメリカのとは違い、入学するために入学試験というものを受けなければならない。言い換えれば、試験にさえ通れば、高校の成績などは一切関係ないのである。 この二つの英訳をおねがいします。

  • 気持ちが空回り・・・

    大学二年の者です。 一年の時は周囲の学生に流されて、かなり司法試験の勉強をしていましたが、時間が経つにつれ勉強し続けることへのリスクを感じるようになり、現在は全く手をつけていません。ちなみに、司法試験は、弁護士のステータスが高そうっていうだけで目指していただけです。自分は指定校試験で楽に入学できてしまったため、大学リベンジならぬ就職リベンジの気持ちで勉強に励もうと思いました。しかし、大学は高校に比べて楽に単位が取れてしまいそうなので、勉強したい!!!って言う気持ちが空回りしてしまっています。 そこで質問したいのですが、 司法試験をあきらめた後、どのようにして大学生活を過ごしましたか?目標などはどのように見つけたのでしょうか?なるべく多くの方のご意見をお待ちしております。

  • 学生時代にやったこと→「司法試験の勉強」は駄目?

    学生時代最も力をいれたことが「司法試験の勉強」ってどのような印象でしょうか? 私は学生時代に法曹を目指していましたが、あえなく挫折しました。 そこで遅めの就職活動をしています。そこで振り返ってみると、大学で私がやってきたことといえばほとんど勉強でした。 司法試験の勉強をしていた、というと「プライド高そう」や「扱いづらそう」「世間知らず」というイメージもあるのかとは思うのですが、どうなのでしょうか。 それを学生時代最も頑張ったこととして誇っても大丈夫なのでしょうか。 あほな話ですが、私にはこれしかアピールできるものがありません…。 皆様はどう考えますか。よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 その後、私たちは同じ中学校に進学した。 中学校では、私たちは野球部に入り、共に練習に励んだ。 私は初心者だったが、彼は小学校の時に野球部に所属していたので、彼に助けられた。 また、試験前はいつも一緒に勉強していた。 結局、私は中学校生活においても彼にお世話になった。 しかし、彼に対して感謝の言葉を言わなかった。 中学3年になると、私たちは志望校について語った。 文の途中ですが、よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「私は大学4回生の時、○○の研究室に所属し、△△の研究をしていました。この分野も結構興味があります。」 「私は正社員として働いていましたが、ここで勉強するために仕事を辞めました。現在の日本では一旦仕事を辞めると再就職するのが難しいです。それでも辞めてまでここへ来たからには、必死で勉強しなければなりません。中途半端なことはできません。」 「卒業後は、以前の職場から戻ってきてもいいよと言われていますが、戻るか、別の会社に再就職するか、今はまだ考え中です。」

  • 英訳して頂けますと幸いです、宜しくお願いします。

    英訳して頂けますと幸いです、宜しくお願いします。 表現は変えて頂いても構いません。助けて頂けると嬉しいです。宜しくお願いします。。 日本の大学には、学生に対する行動規則があるよ。この規則は、学外における行動にも言及している。 例えば、「学外で、警察署の許可が要る演説や宣伝行為を行う場合、大学の許可を得なければならない」と定められているよ。もし、大学の許可を得なかったら、処罰を受けるのかもしれないね。 実家暮らしでない学生が多いことには驚いた。私の周りでは、実家暮らしでない学生のほうが少ないんだ。でも、日本の大学生は飲み会をすることがすごく多い。だから、日本の大学生もワシントン大学の学生と同じように、どんちゃん騒ぎをしているかもしれない。 私の大学では、通学マナーが守られていないから、近隣の人から苦情が来ているみたい。例えば、道路一杯に広がって歩いているんだ。 だから、私の大学の学生とワシントン大学の学生の行動は似たようなものだよ。 ワシントン大学だけでなく、ワシントン州でも学生に対する法律を定めようとしていることには驚いたよ。日本よりワシントンのほうが、厳しい規則が定められているのかもしれない。 UWプランは、学生が犯罪などを行うことを防ぐから良いと思うよ。

  • 司法試験の勉強

    私は医学生なのですが、大学に入る時に法学部か医学部かで相当悩みました。というのも父親の仕事が法律関係なので、小さいころから医師か検事になりたいと思っていたのです。結局は医学部に入ったのですが、検事になりたいという気持ちも捨てきれずにいます。そこで、独学で司法試験の勉強をしてみようと思うのですが、私の大学には法学部がないため相談できる人間が周りにいなく、父親には司法試験をなめるなと相手にされません。 もし独学で司法試験の勉強をする方法を知っていらっしゃる方がおられましたら是非教えて頂きたく思います。

このQ&Aのポイント
  • TS8430のプリンターを使用中、電源を入れると「操作パネルが閉じています 操作パネルを開けてください」というサポート番号1240が表示される問題が発生しています。
  • 操作パネルを開けてみても表示が繰り返されるため、故障が考えられます。
  • 解決方法について詳しい方がいれば教えていただきたいです。
回答を見る