• ベストアンサー

言葉の使い方

目覚まし時計を ”仕掛けて”寝た と言ったら、若い方々に 変な日本語と笑われました。 若い方々は ”かけて”と使うそうです。 小生60歳に近い年齢ですが、いままで”仕掛けてと”自然に 使っていました。 私の日本語は間違っていたのでしょうか? 尚、若い方には”仕掛ける”という言葉のニュアンスは”爆弾を 仕掛けて”の様なイメージになるそうです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • born1960
  • ベストアンサー率27% (1224/4399)
回答No.1

 goo辞書からのコピペです (1)他人に対して、自分の方から積極的に動作・作用を向ける。攻勢に出る。 「喧嘩(けんか)を―・ける」「うしをくひてゐるきやくにはなしを―・ける/安愚楽鍋(魯文)」 (2)装置を取り付ける。また、装置をセットする。しかけをする。 「目覚まし時計を―・ける」「わなを―・ける」 (3)し始める。また、ある動作を始めてその途中である。 「挨拶を―・けて気付いた」 (4)煮たきするために、鍋(なべ)・釜(かま)などを火にかける。また、その準備をしておく。 「ご飯を―・ける」「是からおかゆを―・けう/浄瑠璃・先代萩」 (5)浴びせる。注ぎかける。ひっかける。 「烏のとびて通りけるがゑどを―・けけるを/宇治拾遺 2」 (6)押し寄せる。  ってことで、もちろん間違ってないですよね。 私は50前ですが「目覚まし時計をセットする」って言います。 ウソです(笑) 「目覚まし、かける」って言いますね。

tetsuo510
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 ”かける” この場合どの漢字が対応するのでしょうか? わたしは、”かける”は間違った日本語の使い方、または方言では ないかと思っています。 いずれにしろ、”仕掛ける”が間違っていないことは分かりました、 ありがとうございます。

その他の回答 (3)

回答No.4

> ”目覚まし時計をかける”という日本語の使い方が、正しくない、 または、方言ではないかと思っています。   『大辞泉』の「か・ける【掛ける/懸ける】の項目の、10の(4)〔実際には丸括弧でなく丸囲みの数字の4〕には、 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=03855403133000 ------------------------------------------------------------- 10 (4)操作を加えて機械・装置などを作動させる。「目覚ましを―・ける」「レコードを―・ける」「ブレーキを―・ける」 ------------------------------------------------------------- と、「目覚ましをかける」の用例があります。  『大辞林』には、「目覚まし」の例はありませんが、 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B&dtype=0&stype=1&dname=0ss ------------------------------------------------------------- 【6】機械を機能させる。 ・ 自動車のエンジンを―・ける ・ ブレーキを―・ける ・ ラジオを―・けっぱなしにする ・ レコードを―・ける ------------------------------------------------------------- の記述・例があります。  他のの回答者の方も辞書を根拠に引用してお答えになっていますが、せっかくネットで辞書を使える環境があるのですから、どんどんお調べになったらと思います。

  • memoko
  • ベストアンサー率23% (453/1905)
回答No.3

わたしはわかります。 仕掛ける。炊飯器とか「仕掛けておく」というので、目覚ましもわからなくはない……(目覚ましだったら「かけて寝る」というかなあ) 試しに、Biglobe辞書で検索をかけたら、 (2)装置を取り付ける。また、装置をセットする。しかけをする。 「目覚まし時計を―・ける」「わなを―・ける」 というふうに出ました。 なんだ。 合ってます。 若い人に逆襲してください(笑)

tetsuo510
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 ”目覚まし時計をかける”という日本語の使い方が、正しくない、 または、方言ではないかと思っています。 ”かける”という言葉に ”セット(Set)”するいう意味があるのでしょうか。 この場合の ”かける”に対応する漢字が思い浮かびません。 いずれにしろ、”仕掛ける”が間違っていないことは分かりました。 ありがとうございます。

noname#160321
noname#160321
回答No.2

還暦過ぎです。 一度も「仕掛ける」と聞いた事はありません。

tetsuo510
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。やはり、”かける”ですか? でも、わたしには、”かける”から ”セット(set)"するという意味が とれません。また、対応する漢字が思いつきません。 間違った日本語の使い方、または方言、または、”しかける”の ”し”が詰まって言葉ではないのでしょうか。 いずれにしろ、一般的には ”仕掛ける”とは使わないのですね。 私の田舎の方言なのかもしれません。 今後は英語で ”セットする” を使用します。

関連するQ&A

  • 「てれんぱれん」という言葉

    「てれんぱれん」のニュアンスにぴったりあう言葉は標準語にはないそうです。 「適当」「いい加減」とも違う意味なんでしょうか? ニュアンスの違いがありましたら、教えてください。

  • 自分の言葉でしか話が通じない人について

    同じ日本語を話している方でも話の意味が通じない人と 通じる人と別れます。 言葉遣いがなってないとか、日本語がまちがっている というようなニュアンスとはまた違います。 極論を言えば、日本語が多少変でも伝わる人には伝わるし 日本語が正しい(正しい言葉遣い)でも相手が意味を理解してくれなかったり 相手の理解能力にもよりますが・・・。 こういう相手の言葉を理解できるようになったり 自分の伝え方を相手が理解してくれるよう伝えたり するにはどうしたらいいでしょうか。 相手の話している言葉を理解すれば自分の理解力もあがると 思いますが今のところ自分の言葉でしか理解できません。 また、参考になる書籍があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 「ひたすら数をこなし続けること」を意味する言葉

    タイトル通り、こういった意味の言葉があったような気がするのですが、 皆さんはなにか思い当たりますか。 いわゆる「修業」のようなニュアンスがあると私のイメージと一致すると思います。 日本語でも、横文字でも、比喩的な表現や慣用句でも構いません。

  • 有り難うという言葉

    私がお礼で使っていて不思議に思った言葉です。 思えば日本語にはよく分からない言葉があります。 例えば、適当といえば正しいという意味ですが、 日常生活ではいい加減というニュアンスで使われます。 有り難うという言葉は並び替えれば難有りということで とても感謝を現しているように見えなくなりました。 ひょっとしてこれは失礼に当たるのでしょうか。

  • 言葉のニュアンスの違いは?

    日本語の勉強中です。 * 「これは使えますか?」 「これは使えませんか?」 どのようなニュアンスの違いがありますか? * 俺様の暖かい親心がわからないか? 俺様の暖かい親心がわかるか? どのようなニュアンスの違いがありますか? 変な表現が出たら、指摘ください。

  • 中国語のa(第二声)は日本人にとっては、どんなイメージの言葉なのでしょうか。

    いつもお世話になっております。 中国語のa(第二声)は日本人にとっては、どんなイメージの言葉なのでしょうか。 a(第二声)は中国語の中で、「え?なに?」という意味があり、向こうの話がはっきり聞こえなかった場合とかよく気軽に使える言葉ですが、日本人にとっては、よくないイメージの言葉だそうです。どんな悪いイメージの言葉なのか、どのように聞こえるのか具体的に説明していただけないでしょうか。 日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がありましたら、それも併せて添削していただければとても嬉しいです。 宜しくお願い致します。

  • 「了承」という言葉の使い方

    日本語を勉強中の中国人です。「了承」という言葉のニュアンスを教えていただけませんか。どのような相手に、どういうシチュエーションで使われるのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「すいませんでした」という言葉が変に思えてきました。

    よく会話の中で「すいませんでした」って言いますよね? この言葉って、なんか変じゃないですか? 「すいません」+「でした」ですよね? 「~ません」に「でした」という言葉をつなげるのは日本語としてはどういう表現?(文法?)なんでしょうか。  詳しい方、どうか教えて下さい。

  • 英語の女性言葉について。

    英語の言い回しで、日本語の女性言葉のような、たとえば「○○かしら」とか「○○だわ」などといったニュアンスの言い回しってあるのでしょうか。

  • 「小生」は若者が使える言葉か

    ビジネスシーンにおけるメールの文章で、現在自分のことを「私」と書いています。 一方相手方のメールには「小生」と書かれていることがしばしば見られます。 「小生」ってどういう方がどういう時に使う言葉なのでしょうか。 例えば、若者が使うと変だとか、目上の方には使わない言葉だとか、堅い文章では用いない、とか。 私は20代半ばですが、私も「小生」を使おうかどうか悩んでいます。 宜しくお願い致します。