-PR-
Woo101

英文では、タイトルは1単語ごとに大文字になっていたり最初の文字だけ大文字のものなど、いろいろあるのですが、決まった書き方があるのでしょうか?
  • 回答数3
  • 気になる数0
  • Aみんなの回答(全3件)

    回答 (全3件)

    • 2008-08-25 14:46:34
    • 回答No.3
    noname#125540

    他の方々の解説を読んだ上で、本のタイトルをいろいろ見ていると、なんとなく分かりやすいのでは。 Half of a Yellow Sun Anne of Green Gables The Lady and the Unicorn The Old Man and the Sea The King and I ・・・ということは接続詞(andなど)も小文字で始まるみたい。 ...続きを読む
    他の方々の解説を読んだ上で、本のタイトルをいろいろ見ていると、なんとなく分かりやすいのでは。

    Half of a Yellow Sun

    Anne of Green Gables

    The Lady and the Unicorn

    The Old Man and the Sea

    The King and I

    ・・・ということは接続詞(andなど)も小文字で始まるみたい。
    文頭でなく間に来るとき小文字にするのは、前置詞、冠詞、接続詞などですか。

    注:書名ですが、全部読んだことがあるわけじゃないですよ(笑)
    お礼コメント
    ありがとうございます!参考になりました。
    投稿日時 - 2008-09-07 18:29:16
    • ありがとう数0
    • 2008-08-24 12:38:35
    • 回答No.1
    noname#91503

    正式な文章のタイトルでは(新聞記事やレポートなど)、 各単語の頭文字は大文字にします(ただし前置詞は除く)☆ たとえば How to Quit Smoking in Three Days など。(to, in forなどは前置詞なので大文字にしない) ...続きを読む
    正式な文章のタイトルでは(新聞記事やレポートなど)、
    各単語の頭文字は大文字にします(ただし前置詞は除く)☆
    たとえば
    How to Quit Smoking in Three Days
    など。(to, in forなどは前置詞なので大文字にしない)
    お礼コメント
    本当にありがとうございました。やはり正式な文章などには、書き方に決まりがあるのですね。参考になりました!
    投稿日時 - 2008-08-24 14:08:26
    • ありがとう数0
    • 2008-08-24 15:30:55
    • 回答No.2
    noname#70703

    補足。 文頭以外の冠詞も小文字で始めます。 例 Gone with the Wind 風と共に去りぬ
    補足。
    文頭以外の冠詞も小文字で始めます。

    Gone with the Wind 風と共に去りぬ
    • ありがとう数0
    • 回答数3
    • 気になる数0
    • ありがとう数4
    • ありがとう
    • なるほど、役に立ったなど
      感じた思いを「ありがとう」で
      伝えてください
    • 質問する
    • 知りたいこと、悩んでいることを
      投稿してみましょう
    この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
    このQ&Aにはまだコメントがありません。
    あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

    関連するQ&A

    -PR-
    -PR-

    その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

    別のキーワードで再検索する
    -PR-
    -PR-
    -PR-

    特集


    成功のポイントとは?M&Aで経営の不安を解決!

    -PR-

    ピックアップ

    -PR-
    ページ先頭へ