• 締切済み

短い英文

文字入りミサンガにハマってるんですが 作る文字が思い浮かびません。 なにかいい意味の短い英文か単語ありませんか? お願いします

みんなの回答

回答No.1

好きな人がいるのであれば、I Love You. とかいいんじゃないんでしょうか。

関連するQ&A

  • 英文が全く読めません

    中学レベルの英文は読めます。 ところがセンターレベルの英文になると全く読めません。 とりあえずセンターレベルの単語を狂った様に暗記して 分からない単語は全体の一割~5分程度まで持ってきました。 ところが英文が全く読めません。中学レベルまでの英文なら 単語の意味だけ分かっていれば全部訳せたのですが、 高1あたりの英文からセンターレベル位までの間だと、 単語の意味が分かっても訳せません。 最終的にセンターレベルの英文が読めるようになるのが 目標なのですがどう勉強すればいいでしょうか? 焦ってます。アドバイスよろしくお願いします!

  • 英文について

    英文。 英文の並べ方、単語の使い方がわかりません。 一応、英文の文法は覚えてるつもりなのですが、すごい長文になると、どれをどこにおいたらいいのか……。 単語も、 一つの単語に何個も意味がありすぎて、どれを読み取ればいいのか……。 名詞とか形容詞とか、あるみたいですが、国文を勉強したらわかるようになるんでしょうか? 英文の並べ方とか、他の方達はどうやって並べてるんでしょうか、 初歩的ですいません(T_T)今年、受験生で、すごく焦ってます。

  • 英文のタイトルの書き方

    英文では、タイトルは1単語ごとに大文字になっていたり最初の文字だけ大文字のものなど、いろいろあるのですが、決まった書き方があるのでしょうか?

  • 英文の速読

    英語試験で英文の速読を身につける必要があるかなと感じています。 もちろん英文は毎日読んでいるのですが、何か速読のコツを教えてもらえると助かります。 自分がいいと思ったのは、 1英文をある程度意味のまとまりごとに区切って読み 2英文を発音することで意味が入りやすくなる 3結局単語力がものをいうので単語力をつける などなのですが、他にポイント等あればお願いします。

  • 英文で違う単語を使う

    英文は同じ意味の違う単語を使えば使うほど賢そうな文章になるのでしょうか? また違う単語を使うのは動詞においての話ですか? 後、会話では違う単語は使いませんか?

  • フランス語

    今、文字入りミサンガを作っていて そのミサンガに入れる文字で、 「前向きに」「幸せ」などの幸せにになれる様な フランス語の単語を探しています。 英語だとHAPPYなどがあるのですが、少しカッコいい感じにしたいので、フランス語で、そしてミサンガの糸の長さ上の理由で、5文字の英単語でお願いしたいです。アドバイスよろしくお願い致しますm(._.*)m

  • 英文にしてください、

    この年(高齢の意味)になると、単語を覚える傍らから忘れて行ってしまうので始末が悪いです。 上記を会話として通じる英文にして下さい。

  • 英文にしてください!

    困ってます! 助けてください! 文を作っても単語をおく場所が全然わからなくて、意味がわからないんです… 英語がわかる方 日本語を英文に変えていただきませんか? お願いいたします… ・8月11日にお母さんと映画を2本観に行きました。 ・そのあとご飯を食べて帰りました。 ・暑かったけどとっても楽しかったです。 の3つを英文にしていただけませんか。 お願いいたします。

  • 英文契約書 9

    英文契約書の中にでてきたいくつかの単語の意味が解りませんでした。 以下に書かれた単語の意味をお教えください。 1. goods equipment 2. Monthly Delivery sheet 3. supplied articles 4. indemnity cover どうぞよろしくお願い致します。

  • 英文を日本語のように速く快適に読めるようになるには?

    英語を勉強して随分経つのですが、日本語に比べるとやはり読む速度が比べ物にならないくらいに遅いと感じます。 日本語だと、漢字そのものが映像になって、一瞬のうちに意味が取れるという利点も作用して、ざっと斜め読みをしても必要な情報がピックアップできたりします。 それに比べ英語は、調子のよいときと悪いときで、目が文字を捉える速度が全然変ってきます。目だけ単語の上を滑って、全く意味が取れないこともあります。 たぶん英語圏の人たちは私の反対で、英語だと斜め読みをしても目が単語(もしくは述語や単語を塊として)を飲み込み、一瞬のうちに意味が取りやすく、力まなくても楽に英文を読むことができるのだと思います。 私はまだ、英文を力まないと読めないときがあるのです。 きっと英語圏の人たちは、私が日本語を幼い頃からずっと目にしてきたように、ずっと英文を目にしてきたのだと思います。 英文に慣れるには、難しい読み物よりも、簡単なものを一度読みでさっと意味が取れるくらいに(ネイティブの人が幼少から読んできた量と同じくらい)読み込む練習(訓練)をしないと無理かと思います。 簡単な読み物を速く読めるまでたくさん読むという試み(リーディングマラソン)をしている人たちの話を聴いたこともあります。 英語圏の子供向けに書かれた本を図書館で借りてたくさん読もうかとも考えています。 英文を日本語くらいに読める(理解度、速度ともに)ようになるための方法について、教えてください。