-PR-
  • 暇なときにでも
  • 質問No.1148181
解決
済み

英語で「よいお年を」は何て言う?

  • 閲覧数40554
  • ありがとう数32
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 85% (36/42)

英語で「よいお年をお迎えください」は何て言いますか?
カジュアルやフォーマルで言い方が違いますか?
  • 回答数5
  • 気になる数0

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 50% (1998/3967)

英語で「よいお年をお迎えください」は、
I wish you good luck for the next year!

I hope you have a happy new year!

こういう表現でいかがでしょうか。


年末はクリスマスも入れて表現しますと、
I hope you had a good xmas,
and I hope you have a happy new year!
お礼コメント
freestyleaqua

お礼率 85% (36/42)

ご丁寧なご回答ありがとうございます。二通りあるとちょっとその場で考えて言えますね。勉強になりました。
投稿日時 - 2005-01-02 22:45:08
  • ありがとう数1
-PR-
-PR-

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.5
レベル11

ベストアンサー率 23% (72/307)

米在住です。 仕事納めの日は、スタッフやお客さんとの電話では Have a happy new year! しか言わなかったし、言われなかったし、言い合ってなかったですね。 ただ、これは年末に出すEメールだと、文の一番最後 にこれを書きます。 年始では、Happy New Year! (Have A は不要) を文頭に名前と一緒に書いたりしますね。 ...続きを読む
米在住です。
仕事納めの日は、スタッフやお客さんとの電話では
Have a happy new year!

しか言わなかったし、言われなかったし、言い合ってなかったですね。

ただ、これは年末に出すEメールだと、文の一番最後
にこれを書きます。
年始では、Happy New Year! (Have A は不要)
を文頭に名前と一緒に書いたりしますね。
お礼コメント
freestyleaqua

お礼率 85% (36/42)

ご回答ありがとうございます。なるほどHave a nice day!と同じですよね。気軽に言えていいですね。難しく考えずに気持ちよく言いたいですね。
投稿日時 - 2005-01-02 22:53:49
  • ありがとう数0
  • 回答No.1
レベル4

ベストアンサー率 0% (0/3)

カナダに住んでます。 I hope you have a happy new year! とかですかね?こちらの人は新年よりもクリスマスの方が大きいイベント(というか「キリスト誕生を祝うもの」と友達はいいます)なので、Merry X'mas and~~の後に続けることが多いです。 友達にも教授にも、同じ様に言うと思います。というか、特に新年明けて顔あわせるからといって「あけましておめでとう ...続きを読む
カナダに住んでます。
I hope you have a happy new year!
とかですかね?こちらの人は新年よりもクリスマスの方が大きいイベント(というか「キリスト誕生を祝うもの」と友達はいいます)なので、Merry X'mas and~~の後に続けることが多いです。
友達にも教授にも、同じ様に言うと思います。というか、特に新年明けて顔あわせるからといって「あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします」などと言い合うことはありませんが…
お礼コメント
freestyleaqua

お礼率 85% (36/42)

いち早いご回答ありがとうございます。シンプルで気持ちが伝わりますね。覚えておきます。
投稿日時 - 2005-01-02 22:43:28
  • ありがとう数0
  • 回答No.4
レベル5

ベストアンサー率 50% (3/6)

カナダに住んでいます。 友達や知り合いにあって、軽く挨拶するような 「よいお年を!」っていうのはたんに「Happy New Year!」 と言い合います。 新年を迎える前も、迎えた後もそうです。 カナダ以外は分かりませんが、アメリカでもそうみたいです。 ...続きを読む
カナダに住んでいます。

友達や知り合いにあって、軽く挨拶するような
「よいお年を!」っていうのはたんに「Happy New Year!」
と言い合います。
新年を迎える前も、迎えた後もそうです。

カナダ以外は分かりませんが、アメリカでもそうみたいです。
お礼コメント
freestyleaqua

お礼率 85% (36/42)

ご回答ありがとうございます。カナダですか~寒いでしょう(関係ないですね笑)あまり難しく言う必要あないんですね。安心しました。
投稿日時 - 2005-01-02 22:49:57
  • ありがとう数0
  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 38% (177/463)

こんにちは今日届いたニュージーランドのメル友からのメールには、 I would like to wish you and (my wife's name) a very "Happy New Year". とありました。またこれも今日ですが、ドイツのメル友からのメールでは、 I want to wish you a good start into the N ...続きを読む
こんにちは今日届いたニュージーランドのメル友からのメールには、

I would like to wish you and (my wife's name) a very "Happy New Year".

とありました。またこれも今日ですが、ドイツのメル友からのメールでは、

I want to wish you a good start into the New Year today.

でした。a good start into the New Year なんて面白い言い方だなと思いました。
欧米の人は大晦日は midnight まで騒いだりしますが、正月は日本のようなイベントは特にありません。でも私のメル友は日本人の習慣をよく知っているので、初詣はどこへ行くのかとかいろいろなことを聞いてきます。
お礼コメント
freestyleaqua

お礼率 85% (36/42)

ご回答ありがとうございます。a good start into the New Year などはやはり生きてる文章って感じですね。
投稿日時 - 2005-01-02 22:47:30
  • ありがとう数0
  • 回答数5
  • 気になる数0
このQ&Aで解決しましたか?

関連するQ&A

-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ