検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- Wordで質問です
お世話になっております。 Wordの機能で、文章をスペルチェックのように単語などをチェックしてくれる機能ってないのでしょうか? 例えば、「キーボードを打ち込む」を「キーボードを入力する」という感じで文章の書き方をチェックしてくれ機能があったらご教授願います。 また、私は文章の表現力がないので文章の書き方に関してのチェックツールやソフトがありましたら、教えてください。 よろしく御願いします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- mayoi-st99
- 回答数3
- カカオの会話
「メールを打つ」といいますがカカオトークの会話の なかで表現を変えなければいけないのでしょうか? 1、私の父親は60歳です。健康で明るい性格です。 上の「文章」は忘れないでください。 2、ここにあなたの名前を「書いて」ください 「文章」は「メール」 「書く」は「打つ」 と書きますか?実際にメールは打っていて書いてはいないのと文章はメールなので 疑問に思い聞いてみようと思いました。多くの文章がありますが実際に打っていて も書くというと思うのですが 「メールを打つ」という時だけ「打つ」を使い他の文章には「書く」でもいいのでしょうか? 「文章」も「メール」や「メッセージ」と表現しなければいけないのでしょうか?
- OE6.0です。文字体について
htmlタイプでメール文章を作成するときには「msゴシック」の設定ができますが、テキストで文章を作るときには「全角」で入力しているのにプロポーショナルな表示になってしまいます。(I:アイなどの文字が前後で詰まります)これを1文字は1文字の大きさで表示表現したいのですが、出来ないのでしょうか? よろしくお願いいたします。 文字で絵を書く場合に、ずれて表現されてしまうため受信者に正しく表現させたいためです。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- taka1999
- 回答数3
- 古典的な良書を教えてください。
古典的な良書を探しています。 文章を書く勉強をしています。 良書から文章表現やアイディアを学ぼうと思うのですが、 おすすめの本はありますでしょうか? 良書をあげるならこれは絶対避けて通れないだろう、 といった感じのものです。 本の条件としては、 ・ロングセラーであり、時代を超えて長く人々に愛されている古典であること。 曖昧なんですが、古さは、なんとなく古いなと感じられるくらいでいいです。 近年(1990年~くらい?)でなければなんでも。 ・ジャンルは、文章が主体の本であればなんでもいいです。 小説でもエッセイでも哲学書でも麻雀小説でも。 ・極端に難しい本は除いてください。 例:ハイデガー、カント 哲学が好きなんで難しい本も好きなんですが、文章の勉強というより 学問系の勉強になってしまいそうですので、純粋理性批判のようなのは、 やめておいてください(^_^;)。とはいえ、度が過ぎなければある程度難しくても問題ないです。 ・文章表現が素晴らしいもの。(←一番重要です) 味わい深い文章表現、心地良い響きのするものです。 接続詞や助詞・助動詞がうまく使われていたり、リズムがよかったり、 レトリックが巧みであったり、単純に面白かったりと、いろいろあると思いますが、 これは素晴らしい!と感動してしまうようなものをお願いします。 ・翻訳本は名訳のみ。 ・ホラー、グロテスク、気持ち悪い系は除く。 よろしくお願いします!
- 国語総合?国語表現I?
私の志望大学の入試教科の国語が、 『国語総合(近代以降の文章),現代文』なんですけど、どういう意味ですか? 近代以降って何が近代以降なのでしょうか? あと、国語総合の内容は何ですか? 古典や漢文も含まれているのでしょうか? 第2志望の大学では、 国語が『国語総合、国語表現I(近代以降の文章)』なんですけど、 国語表現Iは何でしょうか? 質問ばかりでスミマセン。 これらの意味がわからなくて、国語の何を勉強していいのかわかりません。 教えて下さい。。。
- 1センテンス、教えてください。
<m(_’_)m>お世話になります。 写真家の友達が私の犬の写真を撮ってくれました。 Q1. ↑上記の文章は、自然な英語ですと、どのように表現されますか? 英語に詳しい方、お知恵を貸してください! ちなみに私の文章ですと、こうなります。 My friend, a photographer took my dog's pics. Q2. 『~してくれました。』のような表現方法はありますか?上記の文でも自然な英文でしょうか? Q3. My friend, a photographer=My photographer's friend でしょうか? どうぞ、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- yayayakoko
- 回答数2
- 自己PRのことについて
上手く文をつなげることができません。 文章の表現が上手くかけなくて違ういい表現があったら教えて下さい。 私が考えた文は 謹厳実直な性格で、頼まれた仕事は責任を持ってやります。 ちゃんとやらなければいけないこととふざけてやるときの区別をきっちりつけます。 提出物もしっかりだします。 掃除もちゃんとやります。 思いやりがあります。 友達から見た私の性格 ・真面目 ・優しい ・根気強い 真面目が多かったです。 真面目すぎるといわれました。 文章がおかしいと思うで直してほしいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- NUNUNOUJI
- 回答数1
- 中学校レベルの問題です
中学校レベルの問題です 通信制高校の1年生です。 次の文章は、1番が私が書いた文章で、2番が先生が訂正されたものです。 私の文章(1)は、誤っているのでしょうか? それとも、表現としておかしいのでしょうか? できましたら、解説をお願いします。 1 The study of English is very hard. 2 To study English is very hard.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#112363
- 回答数5
- 【じくじたる思い】
文章表現として「じくじたる思い」という表現がありますが、これの意味がわかりません。ご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけるとありがたいです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- captal3
- 回答数2
- I believe we~の解釈について
添付ファイル文章の I believe we can say good -by の理解に自信がないです。 罪と罰でここの訳が、 ぼくは、もうこれきりさよならだと思いますがね! となっています。 そのニュアンスがこの文章で表現されているのか分からないので解釈お願いしたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#252302
- 回答数3
- 為替相場の英語表現(ドルが対円で100円から130円に下がる)
為替相場を英語で表現するとき、どのように表現すればよいのでしょうか。たとえば次のような文章です。 1年前に1ドル130円だったものが、現在1ドル100円になったとすると、約30%ぐらいが価値がさがることになります。 よろしくお願いします。
- 手紙の表現
「手紙の表現」についての質問です。 「手紙の表現」手紙の文章で、【余計なことかもしれませんが】という意味を丁寧な言葉で表現したいと考えております。 ☆皆さんなら、どのような言葉が思い浮かぶでしょうか? よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 手紙・文例・季節の挨拶
- noname#262519
- 回答数1
- 参考文献
文章を書くとき、「参考文献」と明記すれば、他の著者の文章をどれだけまねても法的な問題はないのですか?(ちなみに、内容の主旨は完全に同じだけれども、言葉遣い(表現)は異なるので引用ではありません。)ご存知のかたいましたら、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#15413
- 回答数2
- 英訳(条件を表す場合)おねがいします。
英語で文章の表現の仕方がわかりません。ご教授下さい。 (1) AをBとした場合、~となる と条件をいれて表現したいのですが Provided that A is B, としたら、おかしいですか。 それとも In case A is B となるのか。 Assuming that A is Bとなるのか。 この3つの違いがいまいちわかりません。 こういう条件の下で実験をこうなりましたという結果を報告する文章が多くでてきます。 その場合、上記のどの表現が最適でしょうか。 また他に表現があれば教えていただきたく思います。 ご教授の程よろしくお願いいたします。
- 合理/非合理と表現できる内容でしょうか?
「合理的な解決策によって議論は終わるが、非合理的な問いかけによって議論がはじまる」 この文章では 解決策を合理的と表現し、問いかけを非合理的と表現しています 問題解決は合理的な考えに基づき、問題提起は非合理的な考えに基づく という認識を持っているからこそ、このような表現になると思います しかし、この認識が、一般的でなければ、通じない文章になります なので、この認識が一般的かどうか知りたいです 抽象的なことを、抽象的な言葉で表現しているので難しいです
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- Questioner_1
- 回答数1
- 「幸せます」って?文法的にありですか
事務仕事をしています。 上司の手書きの文章をワード等で整えたりという作業ももちろんあるのですが、 その中で、文章の結びなどで 「…をご検討頂ければ幸せます」という表現がつかわれます。 素直に「しあわせます」と読むようです。 このような表現、文法は日本語として正しいのでしょうか? ただ単に私が無知なだけでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#58549
- 回答数2
- 英語で、「言い淀む」表現は?
日本語の文では、 「サ、サッカーだと・・・?」 「それは、き、聞き捨てならない・・・。」 のように、「言い淀む」というか、文章や単語の頭の文字を重ねることで緊張感や驚きを表現することがありますが、英語の文章で同じような表現方法はありますか? やはり、単語のスペルの最初のアルファベットを重ねるのでしょうか? 宜しくお願い致しま~す!<(_ _)>
- 締切済み
- 英語
- windows723
- 回答数3
- 表現能力
私はビジネスにおける表現能力が低いと最近思います。 社内・外の文章を作成する時でも、伝えたい事(書くべき事)は分かっているのですが、どの様な表現を使ったら適切なのかを考えると、全く文章が先に進みません。 みなさんは、この様な事で戸惑ったりしませんか? 良い解決方法(トレーニング)があれば教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- tenmou
- 回答数2