検索結果
時制の一致
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 自然な日本語に添削していただけないでしょか。(十年前の教科書)
日本語を勉強中の中国人です。作文の練習をしています。次の文章は自然な日本語に添削していただけないでしょか。よろしくお願いいたします。 部屋掃除をする時に、本を見つけた。表紙の埃をそっとはらって、なんとこれは十年前の英語の教科書であった。引越しをして以来、中小学校の教科書はほとんど紛失したから、かつ驚きかつ喜ぶ。 表紙はすでに黄色さがさしている。開いてみたら、顔なじみの字が目に映った。教科書で直接ノートを取る派なので、メモがびっしりと書いてある。幼稚な字だが、筆跡が整っている。さすが学級委員さんの教科書だなぁと思いつつ…… 目に飛び込んできたのは、デスクメートのAちゃんと力を合わせて出来た英語先生の漫画絵であった。学究の先生の代表的な物――眼鏡は大げさに描かれ、先生の目は点となった。その絵の下には次のような一行記されていた。「わが英語先生殿の肖像」。当時に、二人はこの傑作を見ながら、頭を下げたままくすくす笑っていた。いつのまにか、頭を上げたら、なんと目の前に目を張っている先生が。担任先生のところまでも連れられ、自己批判の始末書も書き、担任先生の前で経文を唱えるように読んで絶対こんなことを二度としないように誓った。あの頃のさんざんなことを思い出すとぷっつと吹き出した。 なんと懐かしい教科書だろう。青二才の十代の私に再会したような気分になった。あの頃のことは映画のように絶え間なく目の前に流されている。十歳も若くなった気がした。しかし、この世で、タイママシーンがないのであった。いくら小さい頃に戻りたくとも、時は公平で誰にも特権をあげない。だからこそ、今を大事にしなくてはならない。今を振り返る十年後の私に、本当に有意義な二十代だなぁと言ってほしい。そう思いながら、この教科書を閉じた。 ●特に、「表紙はすでに黄色さがさしている。」の自然な書き方を教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_ch
- 回答数22
- must notを過去や未来で
mustはheve toとほぼ同義で、mustでは過去や未来は表せないので have toで代用しますよね。 しかし、must notはdon't have toに置き換えられませんが、過去や未来はどうやって表すのでしょうか? 例えば 次の文です。 “You must give him some money.”は未来にすると “You will have to give him some money.”に なりますが、“You must not give him any money.” は未来にするとどうなるでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- noname#47281
- 回答数3
- TOEIC900点以上の人の所要時間
TOEIC900点に達しない人の多くは時間が足りず最後まで問題を解けないと思うのですが、900点以上の人はどれくらい時間が余りますか?一通り最後の問題までたどり着いた段階で何分くらい見直しの時間がとれるのでしょうか? また、早く解くコツのようなものがあったらご教授下さい。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- freecat
- 回答数4
- 英訳の自信がありません(>_<)
☆so thatを使って (1)彼女は忘れないように電話番号を書き留めた。 She wrote down the phone number so that she wouldn't foget it. (2)翌日その手紙が着くには、午前中に出すべきだ。 You should send the letter in the morning so that it will arrive the next day. (3)私達は会話を誰にも聞かれないように小声でささやいた。 We whispered so that we wouldn't be heard the conversation by anyone. ☆end up ~ingを使って (4)勉強しないとほとんど何も身につけずに終わってしまうよ。 If you don't study, you will end up hardly learning anything. (5)彼はお金がなかったので、私が食費を払うはめになった。 As he didn't have no money with him, I ended uo paying the money for food. 特に(4)が自信がありません。添削お願いします;;
- ベストアンサー
- 英語
- sas219love
- 回答数4
- ten years agoがあるのに。。。
以前にこういう質問をしました。(多少内容が変わっていたらごめんなさい。でも質問の格となる部分は同じです) The publishing company published the book which the author had written in her younger days. (質問)in her younger daysというのは「過去形」でしか使えないはずなのに、なぜ「had written」でもOKなのでしょうか?さらに、この文章ではwroteにしてはいけませんか? When I visited my hometown this summer, I found the city diffferent from what it had been ten years ago. (さらなる質問)ten years agoというのは明らかに「過去形」を表すのに、なぜ「had been」が使われているのか不思議でなりません。(誤植ですか?)ここは本来、ten years agoではなくten years beforeなら自分も納得がいくのですが。
- ベストアンサー
- 英語
- syoshioka99
- 回答数1
- 英語は話すのは易しくて書くのに難しい?
小学校の頃からアメリカに住んでいて最近ビジネスも始めた人が、 「英語をしゃべるのは普通だけど書くのが苦手」と言っていました。 私が聞いても判断できないので、アメリカ人に聞くと、 その人の英語は訛りがないそうです。 英語はアルファベット26文字しかないのですよね。 日本語のように漢字やひらがなやカタカナ(和製英語も含む)やローマ字などあるわけではなく、 複雑ではないと思えるのに「書くのが苦手」という事はあるのでしょうか? あるとしたらどんなところが難しいのでしょうか?
- 英語の質問
ある大学の入試問題の正誤指摘問題で We were all asked to stand back until the fire engine had passed. の had passed の部分が私にはどうも時制的におかし いような気がするのですが、正しいとされています。 どなたか正しい理由をご説明くださいませんでしょう か?
- ベストアンサー
- 英語
- lukelivestrong
- 回答数6
- 手紙の添削おねがいします!!(どきどき
手紙をかいたのですが おかしいところがあれば教えてほしいのです。 「Hello, How was your today? My today is soso,wark and wark・・・ nemely it is ordinarily. こんにちは、今日はあなたどうだったの 私の今日は、仕事仕事でまあまあです つまりいつもどおりってことです。
- ベストアンサー
- 英語
- littlerabi
- 回答数2
- 時制って本当に難しい
"Is that Italian restaurant next to the bookstore new?" "No, I think ( ) for more than a year now." (1)it's been open (2) it's open (3) it's opened (4) it was open (センター試験2000本試験) (質問)答えは(1)ですが、なぜ(2)は駄目なのでしょうか? 現在形とは現在を中心として過去から未来に広がりをもつ時制だと自分は認識しております。であれば、過去の(例えば2005年の4月9日から)今まで(2006年の4月9日)までopenの状態であるということが続いているという意味にはなりませんか?be動詞はそういう性質がないのでしょうか? (補足) Although he is in this country, for only two years, he talks like a native speaker. (法政大) 間違い探しですが、これもis→has beenとなっております。 (isでもいけそうな感じです)
- 三単現のSについて
英語の勉強を始めて自分なりに頑張っているのですが、 わからないことだらけです・・。 三単現のSについて教えてください。 三人称単数につける「S」なのですが、一番基本的な S+V で「run 走る」を使って英文を作ると、 I run. You run. She runs. He runs. We run. というようになりますよね。 そもそもこのSというのはつけなければならない 理由はなんなのでしょうか? 理由とかそういうのではなくて、つけましょうという 決まりだから・・・ととらえていていいのでしょうか。 友人が私にはよくわからない説明をしていたのですが、 She の場合でも 「She run.」で良い場合があるというのです。 I は一人称ですよね。 She が「大勢の人」の「彼女たち」という意味で使うSheならSがいるけど、 「彼女」という「特定の一人の人」に対して 使うものなら一人称と同じことだからSはいらない というんです。 けれど、Sheは一人に対してだからとか大勢の女性を 指しているからとかそんなことには関係なく 三人称単数と決まっているんですよね? 単数というからには一人、ひとつのものに対してという ことですよね? それに She や He の複数形というのは、一般的にはTheyを使うものではないでしょうか? Shesという複数形を使えば「Shes run.」でも良いとは 思いますがそれは「彼女は走る」という訳ではなく あくまでも「彼女たちは走る」となると思うのです。 だから一人称と同じだからSがいらないという考えとは 全然違いますよね。 辞書をひくと複数形には She も He もThey とあったのでShesもあまり使わない単語のようですし・・。 「She run.」と三人称単数でも動詞にSをつけなくてもいい場合というのが本当にあるのですか? 教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- tamami88chan
- 回答数7
- このIfは仮定法ですか?
(1)If Hans bumped into Sally at the mall yesterday, he didn't expect to see her.(2)If you had to learn a list of dates by heart for your history exam, you had to memorize them.(3)If Estelle brushed up on her French before her trip to France, she did some studying.文章からみると仮定法だと思うのですが、それ以外になにか役割などがあれば教えて下さい。
- 英文日記の添削をしていただけませんか(^^)
また英文日記を書いてみました。文法的な間違いや、表現のおかしい部分などがあれば、直していただけると助かります(^^)ネイティブならこんな表現をするなど、指摘してくださると,なおうれしいです(^^) Last week , my husband went to Hokkaido reading students for a school excursion for 4 days, so I had to take care of my two-year son alone. It was hard task than I had thought. I thought that single-mothers in the world are very tough then. By the way, I and my husband want to build a detached house, so we are looking for the land recently. We can't find the proper land which we both satisfy, however. It's very difficult to decide where to live. I think we need big power to find the proper land where we live in the future.
