検索結果

直説法

全763件中741~760件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • would rather (do)

    would rather (do)はなぜ、wouldなのでしょうか? 教えてください。

  • 原始仏典成立に関する最新の研究・論文

    お世話になります。 よくこちらでとか、ネットのあちこちで、原始仏教のことを指して、「本来の仏教」という言い方がされます。原始仏教のことを、「本来の仏教」と定義するのは、釈迦の説いた仏教の意味であることが多いと解釈できますが、問題はその本来の仏教の内容的な定義です。 その「本来の仏教」の定義を方向付ける根拠となっている本や研究はなんでしょうか? 何の研究を持って論拠となしているのか、教えていただけないでしょうか? たとえばこういうことです。 ある書き込みに本来の仏教では輪廻を説かないと書いてあります。それが時代とともに入れられたと。こういう解説が出回っていることは、私も知っています。しかし、その要素を取り除いてしまうと、およそ原始仏典とされるものさえ、ほとんど「本来」釈迦が説いた部分はなく、読めないくらいに排除されてしまいます。原始仏典の代表とされるダンマパダですら、そうです。これについての簡単な成立についても、解説書でごく簡単に知ってはいます。曰く、輪廻を説いた巻があとから出来た、と。曰く、矢の喩えの経がある、と。ただ、そういった個別論ではなくて、輪廻を説かなかったとする人がよく根拠にする「無記」なども仏典の成立に組み込んだ形で、『原始三蔵』の成立を体系的に視野に入れて研究した研究・本が知りたいのです。たくさんの議論をネットを中心に拝見しました。でも、お考えはもう見るところまで見てしまいました。明確な根拠が知りたいのです。よろしくお願いします。

    • noname#10410
    • 回答数7
  • フランス語 です。この場合の jamais とはどういう意味ですか?

    Je ne pourrais jamais vivre sans toi. 意味は大体分かるのですが、jamais の意味の取り方が分かりません。ご教授願えませんか?よろしくお願いします。

  • 韓国と日本の英語の教授法について

    韓国と日本の英語教育の教授法はそれぞれなんという方法なんですか?ご存知の方いらっしゃいましたら回答お願い致します。

    • megymeg
    • 回答数1
  • 自習の薦め

    どんな言語でも参考にさせていただきたいのでお願いします! 私は留学していた時に(必要だったので)ドイツ語を勉強しました。帰国後、周りにはどんなに探してもドイツ語圏の人がいないのです。もともと机に向かって勉強をするのは苦手という事もあるのですが、やはり留学中は「当たって砕けろ!」くらいの勢いで必死に現地に溶け込んで行き、その結果まぁまぁの所まで語学力がついたんだなって思います。(まぁまぁにもレベルがありますけど…) 皆さんにお聞きしたいのは、単に「ご自分でまぁまぁと思ったレベルから、その後どのように勉強をなさっているのか」です。(文法・会話のどちらでもかまいません) 想像するに、本を読んだりTV放送を観たりラジオを聴いたり… それぞれの方法があると思います。私の場合なんでも続かないので、それが要因であるとは分かっているのです…  このカテに登場なさる皆さんの回答を見て「すごい!」といつも思っています。そんな皆さんのアドバイスを参考にする、というより励みにしたいのです。 自分でそれくらい考えな!というようなつまらない質問ですが、教えていただきたいです!お願いします!!

    • noname#17658
    • 回答数7
  • スペイン語の線過去(preterite)をどう解釈すべきですか?

    1)スペイン語には点過去 preterite と線過去 imperfect があるようですがpreteriteをどう解釈すべきですか?preプラスteriteなのですか?「teriteのpre(前)」という意味ですか? 2)活用問題に困っています。 Marta y Carlota (jugar) al tenis a veces.Ricardo (leer) mucho. Gloria les (escribir) cartas a sus amigas.

    • noname#17722
    • 回答数2
  • 英語のこのshouldの用法は「接続法」と等価ですか?

    遺憾、驚き、必要、当然、命令、要求、主張を表す主節に続くthat節に用いる shouldの用法はフランス語やスペイン語、イタリア語で観察される『接続法』に相当するものですか? アメリカ英語でこの用法が簡素化されて省略されがちなのも、これらの国との物理的な距離と因果関係がありますか?

    • noname#17733
    • 回答数5
  • スペイン語のボキャビルについて。

    スペイン語を始めてもうすぐ2ヶ月です。 今はラジオスペイン語講座のみでしか学習をしていませんが、この先ボキャブラリーを増やす必要が出てくると思います。 今はまだ初級なので出てくる単語は限られていますし、この先もスキットなどに出てくるものなどで自然に単語は増えたとしても、たぶんそれだけでは足りなくなると思います。 そんなとき、どんな教材でボキャビルをするのがよいでしょうか? このような教材を並行してやっていくのはどうでしょうか? 参考サイト http://page2.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/b56224836? アドバイスよろしくお願いします。

  • 日本語の過去形、英語の過去形

    1.それをすれば、りんごが手に入ります。 2.それをしたら、りんごが手に入ります。 上記の文章は、日本語では両方とも文法的に正しいですが。。。 1.if you do it, you get an apple. 2.if you did it,you get an apple. それぞれの文を英語に直訳すると2の文章は文法的に間違い になると考えて宜しいでしょうか? if you did it, you would get an aplle 上記のような「仮定法過去完了?」では、文法的に正しいと考えて宜しいでしょうか? 訳「あの時もしそれをしていたら、今頃りんごを手に入れていたでしょう(実際には手に入れていない)」 たまに「それをしたら、りんごが手に入ります。」を直訳して「if you did it,you get an apple」のような文章を書いてしまうことがあります。しかし、調べてみると「if+現在形」が正しい使い方であると分かります。「if + 現在形」と「if + 過去形」いまいちすっきり整理できていません。日本語の過去形と英語の過去形では、若干に仕様が異なるような気がします。 ご教授の程、よろしくお願いいたします。

    • noname#18328
    • 回答数3
  • 「liveth」という単語は何でしょう?

    I know that my Redeemer liveth わたしは知る,わたしをあがなう者は生きておられる と、ヘンデルの「メサイア」でも扱われていますけれども 「liveth」という単語は英和辞典にも載っていませんが何語なのでしょうか。

    • Qoo-ta
    • 回答数3
  • 仮定法の時制に関して

    おはようございます。今日もよろしくお願いします。 仮定法の時制で一つ知りたいことがあるんですが、下のような英文は正しいのでしょうか? I'd be lying if I said the result is how I expected it. 上の英文はsaidが使われているので、その後ろはisではなくて、wasもしくはwereになるんではないでしょうか?よろしくお願いします。

  • フランス語をきっちりと。

    現在ドイツ語を主に勉強している学部3年です。院試ではドイツ語英語が必要になってくるのでこの2か国語は本当にしっかりと勉強していきたいのですが、フランス語も勉強したいです。去年一応初級文法のクラスは履修したのですが、あまり慣れていないうちに終わってしまいました。まだ現在形の文が少しわかるくらいです・・・ 今年中級をとりますが、GWまでに練習問題をいっぱいやってあやふやな単元からしっかりがっつり復習してしまいたいと思います、というか普段こつこつやっていくつもりなので、GWの間に浅くでいいから理解しておいて授業で少しずつ深めたいと思っているのです。 こういうとき、フランス語検定の問題集を使うなど、どうでしょうか?教科書と比較した結果、5か4級が妥当かと思います。(春はTOEICとドイツ語があるので、仏検は受けるとしたら秋です。。)よい問題集を教えていただけませんか?

  • イタリア語の「perche」

    イタリア語の「perche」に関する質問です。 接続詞として、「perche」と「percio」の違い、使い分けを教えてください。 また副詞、疑問詞としての「perche」と同じ働きをする語があれば、違い、使い分けを含めて教えてください。 どうぞ回答を宜しくお願いします。

    • Manica
    • 回答数2
  • 助動詞の過去形について

    1 . I could have gone 2 . I can have gone 3 . I could go この3の文は何が違いますか? もっと一般的な問いにすると、助動詞の過去形 , 助動詞の過去形 + have , 助動詞 + have は何が違いますか?

  • この文の時制について。

    NHKラジオの番組:ラジオ英会話12/6の放送で Mom suggested that I bring it, but I didn't want to at first. という文がありましたが中ほどのbringは原形でしょうか現在形でしょうか。 アドバイス宜しくお願いします。

  • ラテン語のv.aってなんですか?

    あるラテン語の教科書の巻末に乗ってる辞書に、例えば生むという意味で乗ってるギグノーだと、gigno,ere, genui , genitium, v.aと書いてあるのですが最後のv.aの意味がわかりません。誰かわかる方いたら教えて欲しいです。

  • willは未来なのか

    英語では、文にtomorrowなどの未来を表す単語が入っていても、なぜwillなどを使わなければいけないのですか? また、明日晴れると願う。は、I hope(that) it will be sunny tomorrowになりますが、このwillはthat以降の文が未来であることを表すために使っているのですよね?でも、願うのは明日晴れることだから、別にwill入らないと思ったのですが、 未来であれば必ずwillを使わないといけないということなのでしょうか、、 willは意志、推測の意味だと教科書などに載っていたので、未来のことはわからないから、未来のことを言う時はあくまでこのことは予測しているのだということを表すために、willをつかい、結果的にwillは未来を表すようになった。という様な解釈をしていたのですが、私の解釈は間違っているのでしょうか 長々と分かりづらい文章ですみません

  • 文法解釈・構造

    According to the doctor's diagnosis, he would be feeling fine in just a few days. この文の would を will に変えると間違いになりますか?

  • ALL IN ONE 例文について教えてください。

    例文273 Some of those present demanded that wearing seat belts be made compulsory by law, whereas others insisted that it remain voluntary. の文について、後半のremainに三人称単数のsが付かないのは何故なのでしょうか? All in one の説明サイトにも出ていなかったので、教えていただけると助かります。

  • この文のwouldのニュアンス

    英語にお詳しい方教えてください🙇‍♂️ 今勉強している英語教材の例文で It's harder than I thought it would be to start working again. というのがあります。 このit would be以降で混乱しておりまして ①I start to work againではないのは、一般的な話として取り上げているからでしょうか? ②なぜwouldが出てくるのでしょうか。  このwouldはどういうニュアンスを持つのでしょうか。  また、過去形なのは既に働いた後だからなのかなと思ったのですが、主語がIならわかるのですが、Itが主語なのにと考えると混乱してしまいまして🥺 いつま、こう言った細かいとこで気になっちゃうから上達しないのだと思うんですが、どなたかご解説頂けるかたがいらっしゃいましたらよろしくお願いします🙇‍♂️