検索結果

strategy

全1473件中41~60件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 確率を知りたいのですが・・・

    ブラックジャックの攻略法等で紹介されている【ベーシックストラテジー】を忠実に再現するとどれくらいの確率で勝つ事が可能なんでしょうか?【ベーシックストラテジー】を使うと胴元が利益等が出ないとは聞いたんですが、勝率が気になりまして、どなたか教えてください!

  • 速単とパラグラフリーデイングのストラテジー(河合)の勉強法について教えてください!

    速単のCDを録音したものを手に入れたんですが、どうやって使いこなしていけばいいかわかりません。実際に活用してた方、活用法を教えてください。      パラグラフリーデイングのストラテジーという河合出版の参考書もどうやって進めていけばいいか分かりません。全訳とかしてからやると効率悪そうだし・・・。模試まであと2ヶ月しかないんで一応それを目標にしてやりたいんで、効率のいいやりかたを教えてください。

    • saruu
    • 回答数2
  • 下記の英部について教えてください。

    That's why I'm interested in Vision Zero. It's a strategy that was first proposed in Sweden in the 1990s that envisions cities with no traffic deaths or serious injuries. NHK実践ビジネス英語の英文です。 2つの関係代名詞 that の先行詞は同じものですか?a strategy? 二重限定用法ですか?教えてください。

    • noname#263065
    • 回答数5
  • 名詞句の定義とは?

    As part of its business expansion -------, Ausgaard Automobiles plans to launch a line of small utility trucks. a) strategize b) strategic c) strategy d) strategically 正解は、strategyで解説がpart ofの後ろには名詞(句)があてはまる とあるんですが 他の選択肢だとなぜ名詞句じゃないということになるんですか?

    • d979dd
    • 回答数2
  • She is explaining what marketing st

    She is explaining what marketing strategy the company will pursue. 彼女は会社がどのような販売戦略を追求するのか説明している。 この文は、marketing strategyとthe company will pursueの間にthatが入っているということでしょうか? また、直訳は、「彼女は会社がおこなうのはどのような戦略か説明している」でしょうか?

  • この文章の違い

    ・The strategy is still being formulated. ・The strategy has been formulated. この二つの文の意味って全く同じですか?「戦略は今現在練られてる」と言いたいのですが、どちらを使ったほうがいいのでしょうか。この二つの文に何か違いがあるのでしょうか? もし上の二つの文法自体がすでに間違ってたら教えてください。

    • LM51
    • 回答数3
  • サプライチェーン戦略における・・

    サプライチェーン戦略における Many suppliers Strategy および Few Suppliers Strategy の役割について 資料を集め、プレゼンしなければなりません。 英語の本で訳しているのですが、 この二つの戦略の訳がうまく思いつきません。 ご存知の方よろしければ情報お願いします。。>< 訳も自信が無いので、よろしければ二つの果たす役割についてもお願いします。。

    • noname#12563
    • 回答数3
  • 英文の邦訳

    Nevertheless, the SEC is called to arms to avoid this scenario through an amendment of the Regulation 13D rules to include even purely economic stock positions, as through cash-settled swaps and other derivatives, within the scope of beneficial ownership and so further limit the size of the economic stake an activist can take in support of its strategy. 上記英文中ラストのand so further limit the size of the economic stake an activist can take in support of its strategyが上の何処に繋がるのかに配慮した英訳をお願い致します。

    • jubu
    • 回答数3
  • マリオラビッツの2人対戦について

    マリオラビッツの2人対戦は面白いでしょうか? おまけ程度でしょうか? 面白い2-4人対戦のターン制ストラテジーゲームも教えて下さい!

  • 英文の邦訳

    The Chinese strategy should be interpreted in the light of its larger ‘going global’- strategy (Shambaugh, 2013) that crucially involves overseas investment in order to become the FDI-superpower that it is already regarding other economic indicators such as trade volume, FDI-inflows, and its spectacular growth-numbers in general. 上記英文の邦訳をお願い致します。 原典は,REVIEW OF INTERNATIONAL POLITICAL ECONOMY https://doi.org/10.1080/09692290.2019.1665084 です。

    • jubu
    • 回答数1
  • 「太字の戦略」

    英語や仏語、スペイン語でも「太字の戦略」のようないいかたの表現といったものはありますか? a bold-stroke strategy みたいな?です。

    • noname#21728
    • 回答数1
  • 英文和訳

    I'm the illegitimate love-child of strategy and creativity. この英文の和訳お願いします。

  • わからない

    a method of communicating the strategy of monetary policy focused on long-run considerations and the control of inflation. 分からないところがありまして、教えてもらえますか? “communicating”の意味は?

  • 翻訳をお願い致します。

    Trumps new North Korean strategy? "We're going to send one of our big beautiful record breaking hurricanes at them"

    • tsf12
    • 回答数1
  • 英文翻訳をお願いします。

    Falkenhayn had underestimated the French, for whom victory at all costs was the only way to justify the sacrifices already made; the pressure imposed on the French army never came close to making the French collapse and triggering a premature British relief offensive. The ability of the German army to inflict disproportionate losses had also been exaggerated, in part because the 5th Army commanders had tried to capture Verdun and attacked regardless of loss; even when reconciled to Falkenhayn's attrition strategy, they continued to use the costly Vernichtungsstrategie (strategy of annihilation) and tactics of Bewegungskrieg (manoeuvre warfare). Failure to reach the Meuse Heights, forced the 5th Army to try to advance from poor tactical positions and to impose attrition by infantry attacks and counter-attacks.

  • PC Japan 04/01月号 のゲーム

    PC Japan 04/01月号 についていたゲーム魂の戦争ものストラテジーの名前を教えてください 

    • zaxs
    • 回答数1
  • 英文(豪)和訳お願いします

    What is a Conservation Management Plan (CMP)? An important tool in caring for a heritage item can be a conservation management plan (CMP). This document provides a guide to future care and use, including any new development. Dr James Kerr describes a CMP as "・ document which sets out what is significant in a place and, consequently, what policies are appropriate to enable that significance to be retained in its future use and development. For most places it deals with the management of change." (Kerr, The Conservation Plan, National Trust NSW, Sydney 2000: 1) In April 2005 the Heritage Council adopted a new strategy that outlines the processes for dealing with CMPs received in the Heritage Branch. The main points are summarised on this page. Further details can be found in the CMP Strategy 2005

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Falkenhayn wrote in his memoir that he sent an appreciation of the strategic situation to the Kaiser in December 1915, The string in France has reached breaking point. A mass breakthrough—which in any case is beyond our means—is unnecessary. Within our reach there are objectives for the retention of which the French General Staff would be compelled to throw in every man they have. If they do so the forces of France will bleed to death. — Falkenhayn The German strategy in 1916 was to inflict mass casualties on the French, a goal achieved against the Russians from 1914 to 1915, to weaken the French Army to the point of collapse. The French Army had to be drawn into circumstances from which it could not escape, for reasons of strategy and prestige.

  • メタトレーダー4について

    メタトレーダー4でストラテジーで検証する場合に日足での検証は可能ですが週足月足でもできるのでしょうか・・・・?

    • dyvkgfd
    • 回答数1
  • 英文の邦訳

    In the end, we do best by allowing activist shareholders to bet their assets on their ability to persuade sophisticated institutional investors that they are right in their assessment of portfolio company strategy. 上記英文の邦訳をお願いします。

    • jubu
    • 回答数5