検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 技術系の英文和訳です。
和訳できなくて困っています。 We explain the new system which is currently under installation. It is a mobile compressor moved by a diesel motor and its function is to ensure a stand-by in case of total loss of safety compress air, even by safety compressors of our facility. The safety function scavenging air could be ensured by this equipment. 少し手間取ってます。 おそらく、文法的に怪しいところもあるかと思いますが、どうぞ宜しくお願いします。
- 英文和訳お願いします!
英文和訳お願いします。 Our eyes pass over the text slowly enough to understand some words or phrases but not slowly enough to understand all of the ideas.
- 締切済み
- 英語
- mii07121815
- 回答数2
- 英文和訳を手伝ってください
There's a big difference between knowing your way round Facebook and being a computer science hotshot. (Bear in mind that the lowest age-groups here shouldn't even have a Facebook account.) And it's another big leap to being at home in the world of backdoor Trojans and buffer overflows とくにうしろの一文がちょっとよくわかりません。homeは誰のホームでしょう? ウィルスのホームグラウンドに身を置くということでしょうか?訳文お願いします。。.
- ベストアンサー
- 英語
- NicoRobbin
- 回答数3
- 英文和訳お願いします
調べてみたのですが自分ではわからなくて困っています。 We observe today not a victory of party but a celebration of freedom symbolizing an end as well as a beginning signifying renewal as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemnoath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago. お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#175967
- 回答数1
- 英文の和訳してください。
英文の和訳をしてください。 お願いします……。 1*What did you do during the summer vacation? 2*What was the best thing you did during the summer vacation? 3*Do you think it is better to visit the beach or the mountains. 4*Do you think it is better to eat popcorn at the movies or not? そんなの自分で考えろ などの回答は、いりません。 真剣に困ってるので。 どうか、よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- chapi-chan
- 回答数3
- 英文の和訳で質問です
就業規則内給与計算事項について、下記英文の意味が取りずらいです。 たぶん現地語から英語に一度翻訳していると思うので、そこで瑕疵があるのだと思います。 However, if the Overtime Payment and Holiday Work Payment are not of constant character or the monthly average of the Overtime Payment and Holiday Work Payment over a period of twelve (12) months (or a shorter period of employment) immediately preceding the Specified Date (refers to the date of termination), for the purpose of calculating payments specified in Clause 17.3 is less than twenty per cent (20%) of his average Monthly Salary during the same period, the definition of Monthly Salary shall not include such Overtime Payment and Holiday Work Payment. 「are not constant character」の意味や、その語のor以下が非常にわかりずらいです。 最後の一文は簡単なんですけどね・・・ どなたか宜しくお願いします。
- 機械系の英文の和訳
すみませんが、下記の英文を訳していただきませんか?よろしくお願いします。 Adsorption Atomic or molecular attachment to a solid surface. Physical adsorption is attributable to van der Waals forces and is relatively weak. Chemisorption involves stronger forces. A simple distinction is often made in that physical adsorption is reversible, the adsorbate being detached on exposure to high vacuum while chemisorbed films can be removed only if energy is supplied, for example by heating. Adhesive Force In frictional contacts the attractive force between the adjacent surfaces. 1. In physical chemistry, adhesion denotes the attraction between a solid surface and a second (liquid or solid) phase. This definition is based on the assumption of a reversible equilibrium. 2. In mechanical technology, adhesion is in general irreversible. 3. In railway engineering Adhesion often means Friction. Hertzian Contact Pressure The pressure at a contact between two solid bodies calculated according to Hertz’ equations of elastic deformation. Hertzian Contact Area The contact area between two solid bodies under load, as calculated from Hertz’ equations of elastic deformation.
- 英文を和訳してください!
韓国KBS送局のID取得のため苦労しています。 英文でエラーメッセージが出て解りません。 教えてください。 Only numbers and English language and caracters may be used.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#5670
- 回答数1
- 英文和訳なんですが
量子力学におけるparticlesとかfieldsみたいな概念は、我々の日常的な感覚からはきわめて奇妙なものだ、という文脈で、次のような文があるのですが訳せません。もし分かる方いらっしゃいましたら和訳をお願いします。(専門的な文章なのでこちらのカテゴリでお聞きします。) Thus, quantum mechanics is a wonderful example of how with the development of knowledge our idea of what counts as even a possible knowledge claim, our idea of what counts as even a possible object, and our idea of what counts as even a possible property are all subject to change.
- 英文和訳お願いいたします;;
英文和訳;よろしくお願いいたします。 英文わかりません; 下記よろしくお願いいたします。 www.LifeProof.com Is this email not displaying correctly? View it in your browser. Dear LifeProof’ers, We have started to roll out your LifeProof purchase links today! We want to reserve your priority in the pre-order process according to those customers who have been waiting the longest. We will be sending out purchase links in that order on a rolling basis over the next five days. Once you have received your link you will have five days to finalize your order. So that you can continue your priority, be sure to activate this order as soon as possible as shipments will be processed in sequence with those who finalize their purchase. Let’s Go! Your LifeProof Team follow on Twitter | friend on Facebook | forward to a friend Copyright © 2011 TreeFrog Developments Inc., All rights reserved. You are receiving this email because you signed up for an exclusive chance to be among the first to order your LifeProof case. Our mailing address is: TreeFrog Developments Inc. 4875 Viewridge Ave. San Diego, California 92123 Add us to your address book unsubscribe from this list | update subscription preferences
- 締切済み
- 英語
- bluedragoon
- 回答数1
- `英文を和訳してください。
英文の電子メールが来ました。 翻訳サイトで和訳してみましたがよく意味がわかりませんでした。 わかり易い日本語で和訳していただけませんか? 以下の英文です。よろしくお願いします。 Dear Google Apps administrator, You may have heard about new infrastructure changes coming to Google Apps accounts. Apps administrators can allow users to access over 60 new applications such as Blogger, Reader, and Analytics. We strongly recommend you transition your users now by signing into the control panel and clicking “Get started”. But if you do not take action, we plan to fully transition your organization ourselves in the next couple of days -- including all users that you have not yet transitioned yourself. As an administrator, we encourage you to learn more about how this change impacts your users. If you have questions about this transition, we encourage you to explore our Help Center documentation for administrators and for end-users. Sincerely, The Google Apps Team
- 締切済み
- その他(メールサービス・ソフト)
- maikeru5
- 回答数1
- 英文の和訳とSVOC+M
タイトル通りです。和訳できずに困っています。 Another simple and time-honored way of consuming conspicuously is to wear more clothes than other people do. "More" of course is relative: when most people went naked, the mere wearing of garments conferred prestige. In ancient Egypt, for instance, slave and servants often wore nothing, or at most a brief loincloth; aristocrats put on clothes not out of modesty or for warmth, but to indicate rank. この3文を和訳していただけると助かります。 さらにこれらをSVOCMに分けるのですがそれもサッパリです。 分かる方がいればお教えください。よろしくお願いします。
- 英文を和訳してください。
Raining on Prom Night という曲の歌詞の一部ですが It's wilting the quilting on my Maidenform (洋服が雨でクタクタになった?) や sister's ID の意味が特にわかりません。 ((何が)身分証と一緒に溝に落ちた?) 教えてください。お願いします。 It's running all over my taffeta dress It's wilting the quilting on my Maidenform And mascara flows right down my nose, Because of the storm I don't even have my corsage, Oh gee It fell down a sewer with my sister's ID http://www.youtube.com/watch?v=0eQZhH54FEY&feature=related
- 英文和訳ができません。
上手く和訳ができません。 Hieroglyphs look to most people like an impossibly difficult system to understand. という一文なのですが、 この文での、look toの訳し方がよくわかりません。 look to自体の意味の中では、消去法で「頼る」という意味なのかなーと思っているんですが、しっくりきません。 likeの訳し方もイマイチで…… この文の前の文章では、ヒエログリフや英語や日本語の、writing systemについて話しています。 どうか和訳お願いします(T ^ T)
- 締切済み
- 英語
- white666bab
- 回答数2
- 英文を和訳してください。
和訳お願いします。 An old man died and left son a lot of money. But the son was a foolish young man, and he quickly spent all the money, so that soon he had nothing left. Of course, when that happened, all his friends left him. When he was quite poor and alone, he went to see Nasreddin, who was a kind, clever old man and often helped people when they had troubles. `My money has finished and my friends have gone, `said the young man. `What will happen to me now?` `don't worry, young man, `answered Nasreddin. `Everything will soon be all right again. Wait, and you will soon feel much happier.`
- 英文和訳お願いします。
英文和訳お願いします。 省略の構文です Memes may be as useful for understanding the transmission of culture as genes are for understanding biology. 以前質問したとき、 as genes are ( useful) for understanding biology. と useful が省略されている、と教えてもらったのですが・・・ usefulでなく、 as useful が省略されているのでは、ないかと思うのですが・・・。 訳として 遺伝子は、生物学を理解するために有効なものとして、存在するように、 文化の変遷を理解するために、有効なものとして、ミームが存在するのかもしれない。 でいかがでしょうか?
- 英文を和訳してください。
和訳をお願いします。 Often,the hardest job for a writer is simply to get started. Some day there seems to be nothing to write about. But don`t worry if this "writer`s block" happens to you. The following ideas may help you begin your writing. First, try a timed free-writing. That`s, sit down and write anything that comes into your mind for 15 minutes. Don`t stop before the time is up. Much of what you write will not be good and you will throw it away. But you will also find some ideas on the paper that you like. You can keep these good ideas and rewrite them in a better way. Second,you can use the five questions of a newspaper reporter: who, what,when,where,and how. Just writing down the answers will help you begin to organize the facts for your essay. Third,you may find a short outline useful. Make a simple list of the major points you wish to make. Seeing the points on paper will help you decide in what order you should put them in the essay. Remember that usually you should put the most important point at the beginning of your essay. Just remember that every day we can find good ideas for writing topics. Many writers keep a small notebook handy to write down ideas from talking with friends,listening to television, or reading a magazine. These notes often become the source of good essays.
- 英文和訳お願いします。
こんにちは いつもお世話になっています。 今回は英文の和訳をお願いします。 i think in time you will learn that evil has no preferences to race, or anything else. there's bad caucasians. i think a lot of them are lazy, fat, ugly, and equally as perverted. no one's perfect. i hope you learn to be happy with how you were born soon. :) ではよろしくお願いします m(__)m
- 英文和訳お願いします
英文和訳お願いします 自分で調べてみたのですが英文の和訳が分からなくて困っています。 But then she thought a little more, and said to herself: "Poor thing! she's very old, and her clothes are so shabby. It was my own fault. I put tempta-tion in her way. It would be too cruel to call the police and have her arrested. But I can't do my week's shopping if I have no money. お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#175967
- 回答数2
- 英文の和訳助けてください
中途採用で貿易会社に入社したのですが 英文メールで困っています。 ろくに勉強してこなかったので・・・辞書を開きながら 悪戦苦闘してます、漠然とはわかるのですが仕事が からんでいるので間違いは許されません。以下の文です。 Dear thank you for your enquiry with Edward Green, I am afraid we do not have a Cadogan 7.5E 202 last Dark Oak in stock at the moment but there are some in production as this is a style we always have in stock we have just sold out of your size at the moment. If you would like to reserve the next available pair this option is available to you and then the next pair which are delivered to us will be sent straight out to you? If you wish to place an order please provide your credit card details (long number, expiry date and 3 digit security code), address and telephone details,but please note we do not accept Diners. Alternatively if you prefer we can send you a payment request through Paypal.com, if you choose this option then please let us have the email address that you use with your Paypal account. Please note you may be liable for Import Duties if you reside outside of the EU. よろしくお願いします。
