検索結果

英文和訳

全5030件中4501~4520件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 英検1級の問題集

    英検1級の長文読解に役立つ問題集を探しています。4月から英検1級の勉強をしていて分野別の長文問題集も解き終わったのですが、未だに長文読解に慣れないのでもっと長文読解の練習をしたいです。ですが過去問と分野別の問題集以外に長文読解向けの教材がないように感じます。英字新聞や英字雑誌は問題のように質問文がついてないので練習には向いてないような気がします。 英検1級受けたことのある方など詳しい方、英検1級の難易度に似た長文読解の問題集や教材をご存知でしたら教えてくれませんか?(>_<)よろしくお願いします!

    • noname#197566
    • 回答数1
  • リスニング対策について

    いま持っているのは ネクステージ(桐原書店)の音声 ドラゴンイングリッシュ(講談社)のCD 英語の構文150(美誠社)のCD で、通学中などに聞き流すには どれがいいですか。お教えください。

  • 英会話の内容

    こんにちは。 教会関係者がやってる英会話クラスがあり、気になっています。 その教会は、昔からの、いわゆる危なくない宗教、宗派なので、そこは安心していいようなのですが、海外出身の、おそらく宣教師であろう方(詳しい役職名は知らない)が講師になります。 その人は、あまり日本語がお上手ではなく、お互いに勉強していく感じ、だそうですが、レッスンを受けるとしたら、どんな内容をしたらいいでしょうか。 じつは、ある受験(英語必須)を控えているので、それにプラスになればいいと思うんですが… キリスト教には興味がありますし、聖書の内容を英語で教えてもらう、なんてどうかと思うんですけど、どう思いますか? 日常会話でもいいけど、レッスン代を払うのに、話もあまり弾まなければ、もったいないだろうと思います。 ただ、聖書を教えてもらうとすると、たぶん私がしゃべる回数が減りますよね。 となると、何か短い文(大学受験用の長文問題など)を用意して、それを読んでおいて、議論、というのもありですか? 議論というのを正式にやったことがないのであまり想像はつかないんですけど… 日本語がペラペラではない、つまり流暢ではない英語話者に英会話レッスンを受けるとしたら、どんな内容にしてもらうか、そして、受講生側の心構えなど、教えてください。 その英会話クラスへの申込締切もせまっていますので、よろしくお願いします。

  • 名前が分からないけど、ありがとうございます!

    質問です。みなさんは、知らない方に助けてもらったときはありますか? それはどんな状況でしたか? 私は… 幼少期。大迷路にあるゴーカートで、うまく運転が出来ず諦めようとしたら、 係のお兄さんが「諦めるな!」と、誘導しながら励ましてくれた。 高校時代。登校中、自転車のチェーンがはずれ困っていたら、 通りすがりのおじさんが、自分の手が汚れるのを厭わず直してくれた。 大学時代。 信号機の手前、車で右折しようとするが押しボタン&反応式?の信号 だったため、ずっと待っていた。すると通りすがりの自転車に乗った少年が さっとボタンを押してくれ、そのまま行ってしまった。 バイト時代。 フリマ会場で一人で出店をしていたとき、見知らぬ女の子が寄ってきて、 「一人だと寂しいでしょ?」といって、一緒におしゃべりやお絵描きをして ほっこりした気持ちになった。 仕事がえり。 エンジントラブル(ガス欠)で雨の中、道の真ん中で止まってしまったが、後方の車から 二人の男性が降りてきてくれて、端に誘導してくれた。彼らはその後、爽やかに 去っていきました。

    • w-world
    • 回答数5
  • マスメディア

    情報の流用方法はテレビとネットと新聞とラジオはみんな同じですか? テレビ情報とネット情報と新聞の記者と ラジオの放送も同じ事流してるけど・・・?

    • noname#252317
    • 回答数2
  • 翻訳お願いします 日→英

    確認しますが、上場の要件に必要な全ての許可、ライセンスとありますがこれは〇〇の終了時に付与されるものではないのですね?

  • 英文の試訳の添削を願います。

    Children were for a time held by American courts in wrongful death actions to be worth absolutely nothing, though the parents might be awarded compensation for the cost of their funeral. 上記英文の下記の試訳を添削願います。 「両親が葬式代の補償を受けることになるかも知れないとしても,暫くの間子供はアメリカの法廷で絶対何の価値にも相当しない不法死亡訴訟に従うよう縛られていた。」 以上よろしくお願いします。

    • jubu
    • 回答数2
  • 英検2級について

    初めまして。私は、中2です。中1の時に英検3級を取りました。今年は英検2級を取ろうと思っています。第2回を受けるので、あと2週間ほどしかありません。 今使っている単語帳は「英検2級必ず☆でる単スピードマスター 合格英単語1200+派生語反意語」です。 今のところ、上から読むとほぼほぼ間違いなく英→日に訳すことができます。しかし、ランダムにされたとたんにこたえられなくなります。 文章を読むときは順番に出るわけではないので困っています。 あと、日→英に翻訳するのにも時間がかかりすぎるか、できないかです。 ①どうしたら文章で翻訳できる単語力をつけられるようになりますか? ②日→英に翻訳できたほうがいいですか? また、「ランク順 英検2級」も試し読みで読んでみましたが、 個人的には結構出ている単語が違うなと思いました。また準2級は受けていないので、準2級の単語ができるかはわかりません。 ③もう一冊英検2級の単語帳を買ったほうがいいのでしょうか。 ④準2級の単語帳も買って確認したほうがいいのでしょうか。 それと、私は英検2級の単語は読めるのですが書けないのもたくさんあります。なので、本番のライティングでは、自分が表現できる範囲の英熟語を使って挑もうと思います。例えば、「wear」を「put on」と表すことです。 ⑤英検2級の単語は一通りかけるようになったほうがいいのでしょう  か? ⑥本番のライティングで例のように簡単な言葉にしてしまうと、  点数は下がってしまうのでしょうか? ①~⑥までの質問で答えられるものだけでいいので、 答えてくださったらうれしいです"(-""-)" 長文本当に失礼しました。回答よろしくお願いいたします。

  • 和訳お願い致します。

    下記文章の和訳をお願いいたします。 大学での課題の文章です。 Plato and Aristotle’s metaphysical theories can be seen as attempting to offer a response to Parmenides’ argument that change was an illusion. Why did Parmenides think that change was an illusion? Briefly describe the metaphysical systems of Plato and Aristotle and then explain how they allow an account of change that isn’t contradictory. 特に最後の一文「explain how they allow an account of change that isn’t contradictory.」意味がうまく取れません。 宜しくお願い致します。

    • 102705
    • 回答数2
  • 英文の邦訳

    Even if the indices do not disappear, they may not be improved to the level that they might if doing so brought extra revenue. 上記英文の邦訳をお願いします。

    • jubu
    • 回答数1
  • MacBook Airを使っているのですがBlue

    MacBook Airを使っているのですがBluetoothマウスで電池残量をPCで上とかに表示できるマウスはありますか? お願いします。

    • 締切済み
    • Mac
  • 英語のリスニングが止まってしまった感じ…?

    タイトルの上手い書き方がわからないですけど…   去年の9月ごろから今まで毎日英語のリスニング向上のために英語を聴いているのですが単純にその人がしゃべっている英語を繰り返し聞いているから慣れて次に出てくる英語が予想できるようになっただけで、何を喋るかわからない英語のラジオを聴いてみると結局単語単語でしか聴き取れないような気がします アメリカに住んでいる友人に聞いたところ「毎日聴くのはいいと思うよ」と返事は来たのですが、なんか正直言ってリスニング能力が上がる気はしないのですが・・・ (↑の時間とは別にDUOやほかの教材を使って新しい単語とかを覚えるようにはしているのですが…)

  • giveに得るという意味はあるのか? 英語

    この前質問したらこのような回答がきたのですが ⬇ 【訳】画像の英文をざっくりと訳しました。 「しかしながら、もっと有用な材質はジアセテートである。ジアセテートには、環ひとつあたり(おおよそ)二個のヒドロキシル基がアセチル化されている。このため、ヒドロキシル基の一つが水素結合しないで済む。 1900年代の初めに、ジアセテートは二段階の反応を経て作られる、すなわち、硫酸触媒を含む無水酢酸でアセチル化することでトリアセテートが得られ、それから水希釈の硫酸で制御された部分的加水分解をすることでジアセテートが得られるということが発見された。」 ここで、この回答した方は、giveを得ると訳しているのですが、giveには得るという意味もあるのでしょうか? 英語に詳しい方、お願いいたします。

    • 0612abc
    • 回答数2
  • Can’tなのかdon’tなのか?

    「伊藤先生は納豆が食べられません。」 この場合、can’tを使うのかdon’t使うのか どちらが相応しいのでしょうか? 理由と共に教えてください よろしくお願いします。

  • 和訳 speedy trial

    外国人です。。。私の和訳はあっているでしょうか。添削をお願いいたします。 Purpose of right: to protect the accused from anxiety and concern that accompanies a public accusation, to avoid impairment to a defense, and to assure freedom from oppressive pretrial incarceration. 権利の目的:告発に付随する不安や懸念から被疑者を守り、弁護の障害を回避し、圧制的公判前の監禁から自由を確保することである。

    • noname#229745
    • 回答数3
  • 高度成長の時代に今の日本人が忘れてきた物って何だと思いますか?

    現在、昭和がブームですが 高度経済成長の時代に今の日本人が忘れてきた物って何だと思いますか? 当時をリアルタイムに経験した世代ではない(現在21歳)ので偉そうな事はいえませんが、人とのつながりだと思います。 それから、未来への希望だと思います。ただこれに関して、当時と今とは時代状況が違うので仕方ないかと思います。 昭和30年代は、日本が豊かさを手に入れる過渡期でしたから、 「がんばってこれから豊かになろう」という未来に希望が生まれるのは当然だと思います。 それに現在はもう豊かさを手に入れてしまいましたから。

  • 大学院受験のための準備について、質問です。

    大学院受験のための準備について、質問です。 私は、地方の中堅私大の経済学部に所属する3年です。 大学2年の頃から、大学院に行って研究したいな……と思っていました。 その時は、漠然に進学したいと考えていました。 3年になり、研究したいテーマが確定し、進学したいという気持ちがさらに強くなりました。 在学する大学の大学院には経済研究科はあります。 しかしながら、希望するテーマの指導教授がおらず、必然的に外部受験になります。 希望している大学院は、マーチあたりで。 受験科目数は、英語と専門科目1,2科目になります。 一般的に大学の大学院入試の場合。 どのような経済書を読んで理解しておくべきなのでしょうか? また、受験科目に関わらず、マクロ・ミクロ、経済数学、計量経済、統計についてはどの程度学んでおくべきなのでしょうか?

    • sayu-i
    • 回答数2
  • 英語の語彙力をもっと増やすのに英英辞典は有効でしょうか?

    英語の語彙力をもっと増やすのに英英辞典は有効でしょうか?

  • テスト勉強&暗記法

    1月29日から学年末テストがあります。 この結果で単位が取れるか進級ができるか決まるのです。 なので、ぜひご協力ください。 よろしくお願いします。 教科は国語・英語・家庭科・世界史・日本史・政経・体育3です! 教科ごとの勉強法と暗記法を教えてください。 また単語の作り方 も教えてください。 1912年,陸軍が( )の増設を要求し, 第2次西園寺公望内閣がこれを拒否すると,陸軍は陸相( )が 辞職し・・のような問題と( )に答えがあり、それを単語帳にして 覚えたいのですが。。 書き方がわかりません。 心優しい方、 頼みます<m(__)m> 時間があまりないです。。

    • aya2109
    • 回答数3
  • 英語長文が何故読めないのかがわからないのですが…。

    マーク式基礎問題集(9) 英語[長文内容把握-基礎] をやっているのですが、タイトル通り英語長文が読めません。というより厳密に言うなら、「読めない長文がある。」の方が正しいかも知れません。 長文によっては余裕を持って読めて、設問も全問正解するのですが、一方で全く読めない長文が存在します。なまじ読める長文があるせいで何が原因なのか全くわからなくなってしまいました。この参考書以外ですと、英検2級の長文も読めています。 センター文法問題でほとんど問題が解けるので、まず文法は問題ないと思います。単語も長文中にわからないものは10個も無いはずです。コンマの繋ぎの訳し方がbutなのかandなのか、補足なのかという判断が苦手なのと、強調構文が苦手なくらいです。 受験生では無いので、熟語と構文はやっていません。構文はそのうちやろうとも思っていますが熟語に関してはちょっとやる予定は…。という感じです。 今の私が何故長文が読めないのか。皆さんに原因を客観的に判断して頂きたいです。 正直今私がやっている長文問題はかなり簡単なものかと思いますが、レベルを下げた方がいいという方がいましたら、おすすめの教材も教えていただきたいです。