検索結果
To不定詞
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- to不定詞と前置詞toの区別
こんにちは、受験に向けて基礎から英語を学びなおしている最中なのですが、 to不定詞と前置詞のtoの判別の仕方がわかりません。 例えば、 He is to sleeping この場合も、to以下がto+VingでCとなっているのか sleepingが名詞でtoが前置詞としているのかがわかりません 宜しくお願いします
- to不定詞のtoは前置詞か
I want to get a pencil. wantは自動詞ですよね?toは前置詞ですよね? 前置詞toの後ろに動詞の原形(原形不定詞)はこれないはずなのになぜgetという 原形不定詞がこれるのでしょうか?
- tell + 人 + to不定詞
I told him to go there 私は彼にそこへ行くように言った。 この構文は上記のように「人にto以下するように言う」 イディオムですが「私は、彼に私が(或いは第三者)そこへ行くことを言った」 と言う解釈はありえないのでしょうか? 以下のようにthat節を使って2文で表現しなければ ならないのでしょうか? 1文であらわす表現はないのでしょうか? I told him that I would go there. tell + 人 + to不定詞について質問があります。 I told him about going there. 上記の文章では、誰か分からないが誰かがそこへ行く と言う意味になるのでしょうか? また、上記の文章は、前後の文脈で自分、彼、或いは 第三者が行くことを指すことは可能なのでしょうか? まとまりのない質問で申し訳ありませんが宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#18328
- 回答数3
- to不定詞の否定
不定詞句を否定したい場合不定詞句の直前にnotをおきますよね。 I close the door for you not to enter. (あなたが入らないように私はドアを閉める) 否定したい場合notではなくneverで否定する場合にはtoの直後にneverを置くのですか? I want you to never hide your eyes. (目を背けずにいて欲しい) という文を見たのですが。どうなんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- rakkorakko
- 回答数6
- to不定詞の用法
The death penalty is needed to show society's resolve never to let hateful crimes happen again. の中の to let と同じ不定詞の使い方をしている不定詞は以下のどれか。という問題なのですが、いまいちよくわかりません。判断の根拠はどのようにしたらいいのでしょうか。教えて頂けないでしょうか。よろしくお願い致します。 a) He pretended to solve the problem by himself. b) She made a promise to see me soon. c) They must be crazy to do such a thing.
- to不定詞?動名詞?
beginのあとはto不定詞や、enjoyのあとは動名詞だと習いました。そして、tryなどの一部の動詞はtoがくるかingがくるかで意味が変わるとも習いました。そこで書き換えの疑問です。 It is 形容詞 to 動詞の原型は、(1)to不定詞を主語にしたバージョン(2)動名詞を主語にしたバージョンの2パターンで書きかえることができるとも学びました。 It is important to try to this work.を、To try to this workを主語にして書きかえるのと、Trying to this workを主語にして書きかえるのとでは意味が異なってしまう気がするのですが、どうなのでしょうか。 単純に It is 形容詞 to 動詞の原型は、(1)to不定詞を主語にしたバージョン(2)動名詞を主語にしたバージョンの2パターンで書きかえることができるとは思いこまないほうがいいのでしょうか? ぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- kaoruko1874
- 回答数8
- be動詞+to不定詞
「beV+to不定詞」は、「可能・義務」などを表すことがありますが、to不定詞がただの補語である可能性もあると思います。 この二つの見分け方ですが、 ▼S=to不定詞 →補語(~すること) ▼S≠to不定詞 →可能・義務、、、 と単純に考えてもいいでしょうか。 また、イコールの考え方なのですが、例えば、 You are to be here.(君はここにいなくてはならない・義務) では、「あなた=ここにいること」。つまり「あなた」は 「ここにいること」と同じである…と解釈できるような 気がします(偏屈ですね^u^;)。 ぱっと見分けられる方法はありますでしょうか?アドバイスお願いします1
- to不定詞の用法
People who have close friends naturally enjoy their company. Of equal importance are the emotional benefits they receive. When something sensational happens to us, sharing the happiness of the occasion with friends increases our joy. Conversely, in times of trouble and tension, when our spirits are low, taking away our worries and fears to sympathize with friends reduces the stress. この文章のtaking away our worries and fears to sympathize with friends reduces the stress.が難しいです。 訳してみると「友達と共感するために私たちの心配や恐れを取り除くことがストレスを減らす。」 逆じゃないですか?「心配や恐れを取り除くために友達と共感することがストレスを減らす。」ならわかるのですが。 それともto不定詞の訳し方を間違えていますか? 教えてください。よろしくお願いします。
- [and also to 不定詞...」
ある文章のでalsoのあとにto不定詞がいきなり来ていたのですが、これはどのような用法で、どのように解釈すれば良いでしょうか? 以下のような形になっていました。 ..., and also to ask about her. When is she ...? 感じ的にはまた彼女についてお尋ねですが、いつ彼女は。。。のような感じになっていました。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#52885
- 回答数1
- uset to は、不定詞?
used to ですが、文法の本を見ると助動詞のところに、「助動詞のように使用する」と書いてあります。 辞書で確認しても、不定詞とは書いてありませんでした。 used to の後ろは動詞の原形なので、to 不定詞なのでしょうか。
- to不定詞ー形容詞用法
この問題が良く分からないので教えてください。 次の日本文の意味を表す正しい英文を選びなさい。 「彼は住む家を見つけた」 He found a house to live. He found a house to live in. 答えは下の方なのですがどうしてなんでしょう?上の方でもあってると思ったのですが・・・。できればどうしてこうなるのかを詳しく教えてください。お願いします。
- to不定詞の用法
「インターネットは瞬時に膨大な量の情報にアクセスすることを可能にしてくれました。」という内容の整除英作文について質問です。正解が The Internet has enabled us to [have access to] a great deal of infomation. となっているのですが、[]の中を access to have として、「沢山の情報を得るためのアクセスをすることを可能に」という風にしてはいけないのでしょうか? あと、正解の場合のaccessは名詞になっているのですが、 to have の意味がわかりません。 どうかご回答お願いします。
- 不定詞?toの省略?
西洋史の文章なのですが、assumeの文法的な位置づけが分からず、意味がとれません。その文章とは、 The competition between them spurred them on to develop the most advanced technology in the world, and allowed a continent that was a sleepy backwater to overtake the empires of the East and assume global dominance. assumeまでの意味は、 競争は彼らを最先端技術の開発に駆り立て、そして眠る僻地であった大陸が東洋の帝国を追い抜くことを可能にし、、、、 だと思うのですが、assume以下が、どのようにその前の文に繋がるのか(主語)が分かりません。文章内の述語動詞の時制などをチェックした結果、to overtakeと同格かなとも思ったのですが、だとすると「なんでtoが無いんだろう」という疑問が残りました。 ちなみに文中のthemは西洋諸国です。 文法の強い方、宜しくお願いします!
- To 不定詞 (?)の用法
以下はある観光客が質問に答えた一部分です。 ”実際に来てみると、想像していたよりでっかいよ”と言っていると思うのですが、 To come and see itで”実際に来て見ると”という解釈でいいのでしょうか。文法的には通常どのように 説明されているのでしょうか。 To closely see it, you'll find it moving と言うような文もOKなのでしょうか。 And, to actually come and see it, it’s even more immense than what you imagine it is. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- DeepSkyObj
- 回答数1
