検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語をやり直したい
こんにちは。過去に似たような質問が何度か出されていると思います。私は英語は高校の教科書程度ならまずまず読めますが、リスニングが苦手です。それで、次のような条件を満たすような教材や学習法を探しています。 (1)リスニングを中心に1から出直す。・・・これは肝心なことなんですが、国内ではなかなかいい教材がないんですよ。NHKの基礎英語では 内容が少し幼稚で退屈だし、時間も縛られ長期間のラジオ聴取が必要です。 (2)自然で実用的な英語の表現を覚える・・・中学の英語の教科書や参考書は要点を抑え体系的に編纂されていますが、日常会話で必要な語彙や表現が圧倒的に不足していて、また不自然な文章も目立ちます。それに高校の教科書や参考書は 内容が高度だけで無駄が多いですね。かといてって巷で出回っている本は、カッコいいフレーズを集めただけで、実用的でないものが多いです。 (3)イギリス英語を中心に、アメリカ英語との違い知る。・・・日本の英語教育はアメリカ英語を中心としているものの、イギリス英語の痕跡をとどめつつ、あまりにも「米語」な特徴は排除しています。それに、両国の英語の違いを詳しく書いた本は意外に少ないですね。 以上、アドバイスをよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- noname#68428
- 回答数10
- 英作文を勉強したひとはいますか?
英作文を勉強したひとはいますか? 今現在、英作文を勉強している人やすでに学習を終えた人はいますか? 英作文が得意という方はいますか? ぜひ使っていてよかった英作文の本を教えてください。 たとえば、大学受験の参考書でもいいですし、英検でもTOFELでもなんでも いいです。 解説が詳しく書いてあるもの、あるいは間違った解答を載せているもの。 単語レベルで使い分けが書いてあるもの、文法の説明が詳しく書いてあるもの、 和文英訳だけのもの。自由英作文だけのもの。いろいろありますが 使っていてよかったなぁと思うものを教えてください。 またどんな点がよかったのかも話してもらえると嬉しいです。 どうかよろしくお願いします。
- 前置詞の解説書って酷くないですか?
前置詞の解説書を見ると「〇〇だから××ね」という感じで解説されています。 I put a book on the desk.なら「机の上に置いた訳だから上にを意味するonを使いましょう」みたいに。 この解説って「なぜonになるか?」ではなくて「onになった理由」を説明してるだけの気がします。 (ん?何か↑の文章おかしいな?) つまりbookがどうだからこの場合はonになるというより、 I put a book on the desk.という文章がありきでここにonが入る理由をこじつけているだけの気がします。 まぁこのような明らかにonくらいしか入らない場合は誰も迷いませんが。 最近見た文章の中に「母音で始まる単語(名詞句)」の訳が「Words starting with a vowel」がありました。 なぜwithなんでしょうか? 「withである」という解答を前提にwithである理由をこじつけるのはできるでしょう。 ですが、なぜネイティブはwithを選ぶのか?という感覚が解説されていません。 How to succeed with women.の和訳に「女性にモテる方法」というのがありましたが、 なぜこれもwithなんでしょうか? ここがwithであるなら「女性と共に高まる方法」としか思えないんですが? そりゃ「女性と一緒にいる時に上手くいく方法と考えてごらん」とwithである理由をこじつけるのは簡単です。 でも、もしこれがaboutなら「女性についての成功方法」だとかこじつけるのではないでしょうか? ハートで感じる前置詞などはまだ前置詞に於けるニュアンスに目を向けてますが、 put it on~のような誰でも分かるようなニュアンスではなく、 上記のようなwithっぽくないwithの使い方でwithを見いだす方法や、 on the wallは側面なのになぜonなのか?とか ハコの中なのになぜin the trainではなくon the trainなのか?などを説明して欲しいです。 「“母音で始まる単語”と言いたいな」と思った時に「よし、ここはwithだな」と決めたネイティブの感覚。 コレを解説してくれないことには前置詞のない国の人間が英語を学ぶ時に間違ってばかりになってしまうと思います。 前置詞を使いこなせる方はどのように考えてるのでしょうか? またこのような考え方に適した前置詞が解説されている本やサイトはありますか?
- 英語の翻訳ソフトについてa
こんにちわ。 最近、海外の人とやりとりをしたんです。 文章は、ヤフーとかグーグルの無料翻訳サービスを利用して。。 すると、向こうからメールが来たので、 同じように無料サービスで翻訳すると、どうも 「あなたが何を伝えたいかがよく解らないが、 出来る限り、わかる範囲で回答します」みたいな文章が 書いてあったようなんです・・・ やっぱ、フリーの翻訳ソフトはまずいでしょうか?? どなたか、有料でも無料でも構いませんので、 そういうソフトをご存じの方いらっしゃいましたら、 教えて頂けないでしょうか?? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- DHS2002
- 回答数3
- 時制の一致 - whenの後
I'm happy when I buy it. なる文をたとえば過去形にすると I was happy when I bought it. のように、whenの後の分も過去形になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- tententen_april
- 回答数3
- 高1生です。長文読解のお勧めの問題集を教えてください。
高1生です。偏差値55ぐらいの高校に通っています。 志望大学は、いけるのであれば偏差値55かそれより少し上くらいの大学に進みたいと思っています。 英語の長文読解が苦手で、簡単なものはいいのですが、模試とかになると極端にできなくなります。単語は毎日少しづつ覚えているのですが・・・。 そこで、少しでも克服しようと思って問題集を買ってやろうと思うのですがどの問題集を買っていいかわかりません。 おすすめのいい問題集を教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#71022
- 回答数4
- 構造が良く分かりません
Walls are a line of Roman arches, each housing two clear glass windows, one above the other, each window subdivided into small square panes. この文の構造は一体どうなってるのでしょうかeachが二回出て来るのですがどんな構造になってるかわからず和訳が出来ません・・ よろしくお願いします。
- 原文がおかしいと思うのですが・・・
以下は石田健著の「1日1分英字新聞」(祥伝社黄金文庫)の初版第21刷の152ページに掲載されている新聞記事の一部です。 The government approved a 20-minute HIV test that is so easy to use it will greatly cut the number of people who unknowingly carry and spread the disease. これの和訳が以下の通りです。 「政府は、20分で結果がわかるHIV検査を承認した。 この検査は非常に簡単に実施できるので、知らず知らずのうちにAIDSウィルスを持ち運び、撒き散らしている人の数を大幅に減らすことができると思われる。」 ここで疑問なのですが、この和訳が正しいとすると、原文のuseとitの間に「.」(ピリオド)が入り、原文は以下のように二つに分かれると思うのですが、これは原文部分がミスプリなのでしょうか? The government approved a 20-minute HIV test that is so easy to use. It will greatly cut the number of people who unknowingly carry and spread the disease. この本、他にも細かい不明点があるのですが、これが一番大きな疑問なので質問します。 どうかよろしくお願いします。
- 英作文について
今浪人中で駿台に通ってます。 京大志望で理系です。 英作文の勉強について質問したく載せました。 駿台では700選を毎週テストでやらされてます。 一応やってるんで、それをきちんとしようかと思ってます。 あと、前期で習ったことをしっかり復習することを念頭にいれて 夏勉強消化と思うのですが、 700選すべてが英作文に役立つとも思えません。 駿台が選んだ200個はやろうかなと思うのですが、 それ以外でやるべきでしょうかね? 最近ドラゴン・イングリッシュ基本英文100 の存在が すごく気になっていてやってみたいなと思うのですが、 もちろん200個を覚えてから・・・ ただ、東大向き?なの? よくわからないのでそこらへんのこと教えください。
- 対訳があると上達しにくいか?
まだまだ英語の力が十分でありません。自分では英検準一級くらいだと思います。従って英文を読んでも意味の分からない箇所が多々出て来ます。今まで小説やエッセーなど日本語の対訳のあるテキストを使って、分からない箇所は対訳で理解するようにして来ました。しかし、このやり方では返って英語が上達しないと言う意見をこのサイトで見ました。 英英辞典を使って理解するようにとのことでした。しかし、英英辞典を使っても、構文を理解出来ていないので結局は理解出来ないままで放置することになるのですが、これでいいのでしょうか? それとも私にはまだ一人前の英文を読むのは早過ぎるのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 0123gokudo
- 回答数4
- 学術論文や学位論文を英語で。そのときの翻訳を
学術論文や学位論文を英語で書くとしますよね。 そのとき、英語がわからない人は翻訳ソフトとかを使って翻訳したものを書き写してもいいのでしょうか? 大学の研究員や先生になるには、修士課程で英論文が書けなければ、ほぼ無理だときいたので、この方法は使ってもいいのか教えてください。
- この文のairって?
今、基礎英語3を勉強中です。 Hey,this sea air has made me aq little hungry. この海の空気のせいで、少しおなかが空いてきたよ。 とテキストでは書かれています。 この前文の内容では、海に遊びに行って、人ごみでこみあってて、 ビーチマットをひく場所をみつけた内容になっております。 質問なのですが、この文のair=空気は体感温度のことを言っているのでしょうか? それとも人ごみを言っているのでしょうか? しかしながら、例えば、日本特有の「空気を読め」 なんて言葉がありますが、外国人からすると、 空気ってどうやって読むんだ??? この意味は周りの雰囲気を読み取りなさいというとき に使います。上記の英文では通常、どのような時に使うのでしょうか? 気温に関することでしたら、Hey,this sea heat / temperature has made me aq little hungry.でもいいのでしょうか? airを使った方が会話上自然なのでしょうか?それとも人ごみのときにair を使うのですか?
- Could you ask me a favor?
英会話の初心者です。 お尋ねしたいのは、人にお願い事する時の表現です。 最初に覚えたのがCould you ask me a favor?(a)です。 この表現は変でしょうか? 周辺の人や通っている英会話講師(米国人)は変だと言うのです。 しかしこの表現は以前に購入した市販本にあった表現です。 他に(助動詞のバリエーションは別にして)、 Could you do me a favor? Could I ask you a favor?(b) などがあるのも知っています。 ネットで検索すると、文aを間違いと言う人と、この表現を使っている方も見受けます。 文aと文bは表現的に対立します。 しかしaskは「尋ねる、聞く」と「頼む、要求する」の両者の意味も持つと思いますので、 文bの「私の願いを頼んでもよいですか」に対し、 文aは「私の願いを聞いてもらえますか」と解釈できそうに思います。 どっちも有りかなと思っています。 しかし、英語は理屈ではない局面もありますので、実際はどうなのか、まるっきり通じないのか、古典表現としてはあったのか、米国人が知らないのであればイギリス英語なのか、通じる地域が異なるのか、ご存知の方は教えてください。
- 文法問題の質問です。
文法問題に関して質問があります。 この問題は99年・慶應義塾大学商学部の問題 (赤本ではないので解説が載っていないので質問させて頂いています)なのですが 空所が7つありそれに応じた文章が7つありそれぞれに入る最も適切なものを1つ選びなさい といった問題なのですが その中で I visited Anne at least twice a week,usually on my way home. Just to call in and check that ( ) as it should be. という文章があり、この空所に入る正解の答えは everything was なのですが、 call in ・・・立ち寄る asの後のitが空所のeverythingを指しているところまで分かったのですが、 that以下の everything was as it should be. の文構造、具体的には (1) asがどういう意味で使われているのか (2) it should beはどういう意味なのか (3) このbeの後に何かが省略されているのか、それとも「存在する」的な意味で用いられているのか が分かりません 日本語訳はあるのですがいざ英語を読むとさっぱりです。 (1)(2)(3)について、またもしこれ以外に見落としている事があれば教えてください。 ちなみに和訳は・・・ 「私は少なくとも週に2度、たいてい帰宅途中にアンの家を訪れた。単に、すべてが順調に行っているということを立ち寄って確かめるために」です。
- take a bath? have a bath?
He takes a bath everyday He has a bath everyday. hasの方は聞いたことも、使ったこともありません。 takeとhaveはどのようにわけて使うのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#87517
- 回答数3
- It is not until ...that~
It is not until...that~の構文は「...して初めて~する」と訳せと教科書では教えています。例文を出します。 It was not until he had been away from home for many days that he found how he loved his father and mother. 質問1. ネイティブなどは上記の英文を「それは...まではなかった。それは~」と理解していくように思うのですが? 同時通訳者などは直読直解して行くそうですが、上記ネイティブのように理解して行くのか、それとも、瞬間的に「...して初めて~する」という日本文に置き換えて理解するのかどちらなんでしょうか? 質問2. It is not until の所ですが、意味上というか構文上というか、 頭の中で区切るとしたら、It is notで区切るのが正しいのか、It is not until で区切るのが正しいのか(つまり、notとuntilは切り離せない)どちらがいいのでしょうか?自分としては、notで一息つくと理解しやすくなるのですが、単にこの構文に慣れてないせいでそうなるのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 0123gokudo
- 回答数6
- 大学受験について・・・
今高校三年の理系で今年受験を向かえる者です。志望校のレベルは、広大、九大、大阪市立などです。最近のマーク模試(駿台、ベネッセ)は、英語156、数学150,国語120,物理60,化学75,地理50と結構悪いです。 自分は塾にいっておらず、進研、Z会もやっていません。今は自分で参考書を使って勉強しているのですが、正直不安でたまりません。よく参考書オタクは落ちると聞いたことがあるのですが、それは自分的には本当だと思うのですが、今の自分はそうなりかけてるのかなとか思ったりします。今二次対策をすべきなのか、もっと基本を固めるべきなのか、など悩んでしまいます。参考までに自分の使っている参考書を書いておきます。 数学 Z会チェック&リピートIIIC、新こだわって(河合出版)の極限、微積の入 試基本編と行列 入試への核心(主に数IIIABに使っている)な ど、あとは学校のものもありますが、ほとんどやっていません。 英語 英文解釈の技術100、大矢英作文、新こだわっての英文読解標準 編、ターゲット1900などです 物理 物理のエッセンス(電磁気)、重要問題集 化学 重要問題集、セミナー、新こだわっての有機化合物 国語 マドンナ古文、漢文早覚え速答法、出口の現代文レベル別 地理 瀬川の地理B面白いほど点がとれる などでここからは細かい話になるのですが。 数学IIIの勉強をしているのですが、入試問題をやるときにまず一回見ただけでは解けません。回答をみれば理解できるのですが、自分のレベルにあっていないということなのでしょうか?自分的には難しすぎる問題は意味がないと思いますが、簡単な問題をやっていても意味がない気がします。 英語の英文解釈の技術のやり方なんですが、最初は例題をノートに訳してみる→解説を読む→演習→解説 というやり方でやっていたのですが、二周はするつもりなのであまりにもペースが遅かったので、最近は例題をノートには書かず訳してみて、解説を読んで演習はおこなわず次に進んでいます。これでは力はつかないのでしょうか? あと長文を解いたあとの学習方法がいまいち分かりません。長文にでた単語を確認したり解説を読むだけでいいのでしょうか? 物理のマーク模試の結果が最近あまりよくないきがします。記述は全統で偏差値65くらいです。マーク形式の演習やセンター対策はまだ先でも大丈夫でしょうか? 化学は理論がマーク模試レベルなら解けるのですが、記述ではあまりとれていないような気がします。化学の重要問題集は、無機、有機は良問があるが、理論のほうは微妙だと聞いたことがあるのですが、どうなのでしょうか?今のとこやはりあまり手を伸ばしすぎるのも良くないかと思い重要問題集をやっていますが。 国語は現代文はそこそことれるのですが、古典漢文を今までさぼっていたためまったくできません。ちなみに友達はセンターの過去問を説いていたら伸びたそうですが、過去問を解くだけで伸びるのでしょうか? 地理も今までさぼっていたため今がんばっています。 もうあまり時間はないですが、本気でがんばれる自信はあります。長くなりましたが、分かる範囲でいいので回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- gurimujo-
- 回答数1
