- ベストアンサー
take a bath? have a bath?
He takes a bath everyday He has a bath everyday. hasの方は聞いたことも、使ったこともありません。 takeとhaveはどのようにわけて使うのですか?
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"have a bath"はイギリス英語です。私はアメリカ英語にどっぷり浸かっていますので、"have a bath"という表現は聞いたことがありません。
その他の回答 (2)
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
こんにちは。 まあ have は「食べる」から「(子供が)いる」まで実にいろいろな意味に化けますから、have a bath と聞けば意味は明白です。が、先行の方ご指摘の通り、米語ではあまり?全く?聞きませんね。take a bath か bathe です。 ・He bathes everyday. ご参考までに。
お礼
こんばんは 回答ありがとうございました
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
もともとは、というか風呂にはいるとか入浴する(単に入浴の時間をとる)の意味は、イギリスではなんともないhave a bathなんだと思います。 have a chat 「おしゃべりする」 have a match 「試合をする」 のような、そのための時間や機会をもつ表現がほかにもありますし。 take a bath だと子供や赤ちゃんに、水浴びや入浴をさせる(取らせる)イメージが英国英語にあります。 日本語でも「風呂とった?」「お風呂先に取りました」という地域がありますが、これは風呂にはいる順番が回ってきたか、もう入浴の時間を取った、という意味でつかいます(標準語ではあまりいわない)。 take a bath は、自分で(あるいは目的をもって)風呂につかりに行く感じです。時間を単に過ごすより、風呂がその人にとっての目的化(洗うなり、あたたまるなり)しているようなイメージ。 複数で温泉につかりにいく(そういった時間をもつ)ような場合なら、having a spa のほうがいい感じがします。 take a ride で乗るですが、自分(または主語)がやはり乗り込むイメージ。 take a look は調べるの意味が入ります(文脈で、ちらとみるの和訳もつきますが、その英文は、調べるの意味を含んでいる場合がけっこうあります)。 むしろ、一見するは have a look。 take a bath で、大損する、のスラングがありますが、自ら(の意思で)その環境に入っていかないと大損はしません。
お礼
こんばんは やはりhave a bathはUK英語ですね。 回答ありがとうございました
関連するQ&A
- I don't take a bath every day. の訳が参
I don't take a bath every day. の訳が参考書で「私は毎日風呂に入るわけではない」(部分否定)となっていたのですが 「私は毎日風呂に入らない」というにはどうすればよいのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- take a fancy to 「~が好きになる」
take a fancy to ~ 「~が好きになる」 have a fancy for ~ 「~が好きである」 ここで疑問なのですが、なぜ take の時は前置詞が to で、have の時は for になるのですか? take a liking to ~ 「~が好きになる」 have a liking for ~ 「~が好きである」 これも同じ疑問ですが、なぜ take の時は前置詞が to で、have の時は for になるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「jog」(ジョギングする(こと))の用法 「take」か「have」か
「go for a walk」や「take a walk」は御馴染みですが,「jog」の場合に,「take a jog」と言えるのでしょうか? 『スーパーアンカー』には「have a jog」という例文がありましたが,自分の素朴な感覚として,「have」よりは「take」の方が適切なような気がするのです。(『プレグレッシブ英和中辞典』(第二版1987年)には不載)
- ベストアンサー
- 英語
- 毎日の習慣に a は付けるの?
毎日の習慣は、go to schoolやhave lunchのようにaとかtheを付けないんだと思っていたのですが、go to the bathroomやtake a bathには付いています。これは、どういう違いなの?
- ベストアンサー
- 英語
- haveの意味
下記の英文にhasは二つありますが、後者のhasについてお教えください。 Valenod has been a guest in our house. He has he dined with us. 動詞haveの後ろにSVが続くのは、勉強不足のため、下記の例を除いて見たことがありません。 この場合はどのような意味になるのでしょうか。お手数かけますが、ご教授を宜しくお願いいたします。 ------------------------- have it (from...) that ~ We have it from a reliable source that the isolated country is in need of outside support. have it that ~ Conventional wisdom has it that labor productivity rises in proportion to incentives offered, such as bonus payments. -------------------------
- ベストアンサー
- 英語
- would have doneとは??
辞書にIt's hard to believe that he would have done such a thing.という例文が載っており、訳は『彼がそんなことをするなんて信じられない』となっていました。 would have doneを使っている理由はなんでしょうか? 単純に he did such a thingとか普通の完了型のhe's(has) done such a thingでは駄目なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- do, have, get, takeの使い分け
英語で話している最中に「訓練を受ける」はhave trainingだろうか、それともtake training? と迷ってしまいました。 このように、名詞の前にdo, have, get, takeのどれを使えばいいのか 悩むことが多いのですが、辞書を調べても載っていないことが多いです。 これを調べるいい方法はないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I have (a) lunch…結局は?
様々な英文法の本や、こちらの質問でも拝見しましたが…結局は、 「I have lunch」「I have a lunch」 どちらでも「a」の有無を気にせず、話しても、問題ないのでしょうか?ある本では、形容詞がくると、aやanが付くとありましたが…例:I have a little lunch あと、take a lunch のように、takeの場合も同様でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- have lunch? have a lunch?
ドリルにある問題で My brother has lunch. という文章がありました。(haveかhasのどちらを使うか穴埋め問題で) 気になっているのは、lunchは、冠詞をつけなくてもいいのか・・・ということです。 いろいろ検索すると、Let's have a lunch.という文章も発見したので、どういうときにaがついたり、つかなかったりするのでしょうか? lunch以外の単語で、同じような変化・使い方をする定型文ってありますか? 今娘の英語を家で教えているのですが、名詞には冠詞がつくんだよとしつこく教えているのに、このような場合は、どう説明すればいいのか、つまづいています。 アドバイスよろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
こんばんは UK英語だったんですね。 回答ありがとうございました