検索結果
海外通販
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 海外の通販サイトを利用したい・・・。
海外の通販サイトを利用して海外でしか販売されていないゲームソフトを購入しようと考えています。そこでおすすめな海外の通販サイトはないでしょうか?海外の商品を扱っている日本のサイトはご遠慮願います。あと何か注意すべき点がありましたら教えて下さい。お願いします。
- 海外通販Joppa Minerals商品が届かない
初めまして。教えてください。 Joppa Minerals http://joppaminerals.com/ を利用しましたが商品が届きません。 2012.4.14 にHPから発注し、クレジットカード決済も済み、支払済です。 カード利用明細確認しまして、4.14決済済でした。 商品が届かないため、教えてgooの質問を参照に催促のメールを送信しました。 2012.6.14 に送信したメールです。↓ Dear Joppa Minerals, I have not yet received the merchandise I ordered on April 14. The order number is #○○○○(発注番号). Would you please inform me of your shipping schedule. I look forward to hearing from you soon. Thank you, ○○○(名前) ○○○(メルアド) 2012.6.19 以下のメールの返信がきました。↓ I contacted our shipping department and requested a reship for your items. I am sorry for the delay. Kindly Karey 2012.8.2 再度催促のメールを出しましたが これ対しては返信もありませんでした。 発注から半年もたったのですが、いまだに届かず・・ 何とかしたいと思っています。 英語力はないので、電話での交渉は無理です・・。 再度、メールで問い合わせる場合の文面など アドバイスいただけると幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Amazon・楽天市場・その他EC
- amanatttttou
- 回答数2
- 海外の通販サイトで購入する際
4th Dimension という海外の通販サイトで購入したい商品があるのですが、英語が読めないため困っております。日本在住では購入できないのでしょうか?教えてください。 ttp://shop.4de.com/index.php?route=common/home
- ベストアンサー
- Amazon・楽天市場・その他EC
- このこ
- 回答数1
- 海外通販について教えてください。
初めての海外通販なのですが、一着2000円~3000円程度の衣類を4着。 小物雑貨(ガラス類)1ケ。 ブレスレット(材質ラバー)1ケ。 合計で約17000円程度なのですが買い物をしようとしてます。分からないのは海外通販では関税は勿論掛かるんですよね? あと送料も調べたのですが業者によって2000~6000円くらいの差があります。 重さや梱包される箱などの大きさによるものだとは分かっているのですが海外通販の経験豊富な方がおられましたら、是非大体こんなもんじゃない? 位でいいので教えていただけませんでしょうか? あと注意点などあれば教えてください。 決済はPayPalを通じて決済する予定です。 よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- Amazon・楽天市場・その他EC
- nippu
- 回答数2
- 海外通販での購入について
海外通販でゲームソフトを購入したのですが、その後の宅配について教えてください。 宅配業者はUPSです。配達状況をHPで確認したところ、次のような結果が表示されました。 OSAKA,JP 2008/09/06 10:21 空港上屋スキャン(輸入) 2008/09/06 10:21 空港上屋スキャン(輸入) 2008/09/06 8:57 空港到着時刻 これによると昨日の午前中には日本に到着しているのですが、その後動きはありません。届け先は京都ですので、普通考えれば今日にも届くと思うのですが、大丈夫でしょうか?それとも、日本に到着してからも税関などで少し時間がかかったりするのでしょうか?
- 締切済み
- Amazon・楽天市場・その他EC
- go-lynch
- 回答数3
- 海外通販サイトで支払通貨の選択?
はじめまして。 長文の質問、失礼いたします。 今回、初の海外通販をしようと考えています。 送料や手数料等がよくわからず、 少し怖いのでメールでの見積もりをお願いした所です。 馴れない英語なので返事がちゃんと来るかドキドキです…。 …話は変わって、ここで質問です。 私が利用しようとしている通販サイトでは 「米ドル、英ポンド、欧州ユーロ」が支払通貨として選択出来る様になっているのです。 このシステムが良くわからないのですが、 どの通貨で支払っても問題ないのでしょうか? paypalを利用して支払を行おうと思っているのですが、 その時のレートを見て支払通貨を決めてよいのでしょうか? (例えば、今なら米ドルが一番安く買い物できそう。) 通販サイトに質問すれば良いだろって感じですが、私の英語力では… すみませんが、よろしくお願いします。 ・通販サイト http://www.extremepie.com/
- 締切済み
- 英語
- popandkire
- 回答数2
- 海外ネット通販の英文での問い合わせ
海外ネット通販で一ヶ月前に注文した商品、6品中、3品は2週間前に届いたのですが、残りの3品はいまだ届きません。 同じショップで、2週間前にも別の商品を注文しましたが、そちらの方が早く届きました。 在庫切れなら商品ページに「 Back Ordered 」と記載されるはずなので、在庫切れではなさそうです。 一向に発送気配がなさそうなので、商品発送について問い合わせしたいのですが、英語がが苦手で、どのように問い合わせをすればいいはわかりません。 アドバイスお願いいたします。
- 海外通販の関税等について
関税について調べてみたのですが、イマイチ理解できなかったので質問します。 海外通販をしようと思い、輸入代行に見積もりを頼んだところ、約13000円のものが関税などを含めて18000円くらいになるとの連絡がメールで届きました。 買おうとしているものは、ジーパン二本と雑貨です。注意書きの欄に10000円以上になると関税がかかるとありました。 ここで質問なのですが、 ①買うものを10000円未満にした場合、関税がかからなくなると思うのですが、どのくらい安くなりますか? ②一回で13000円買うのと、二回に分けて(例えば最初に6000円分買い、また別の日に残りの7000円分を買う)のとでは、どちらが安くすみますか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- dpn-d
- 回答数1
- 日本には発送しない海外通販
こんばんは、どうぞよろしくお願いいたします。 アメリカから趣味の商品を海外通販したいと思っています。 そのショップはメンバーになれば10%offになるので、日本に住んでいてもメンバーになれるのかということと、日本に発送してくれるかを訪ねてみました。 そこで、次のような回答が来ました。 Thank you for your inquiry regarding placing an International order with our company. Unfortunately we only ship throughout the United States, Puerto Rico and Canada. We would be happy to process your order if you can provide us with a Visa, MasterCard, Discover or American Express credit card, with the phone number of the bank for the issuing card (for verification), and a US address to ship your package to. Membership in our Buyers club allows you to receive the Buyers club prices on your purchases. If you have a verified credit card, and a US shipping address, you could join the club at the time of your order. クレジットカードがあって、どこかの電話番号で確認を取って、アメリカ住所に商品を送れる場所があるなら、メンバー価格で買い物できるよ。 と、いうことだと思うのですが、どこの電話番号のことでしょうか? カードの発行した銀行の電話番号でしょうか? あいにく私のカードは楽天発行のもので銀行のものではございません。 アメリカの住所は転送サービスを使おうと思うので、クリアできると思います。 これは、何処の電話番号か?このような経験したことがある方・分かる方よろしくご教授下さい。
- 締切済み
- Amazon・楽天市場・その他EC
- pata_3100
- 回答数1
- 海外通販 商品欄の英文の意味
こんばんは 海外ショップから商品を購入しようしているのですが 欲しい商品に Product Details Shipping Weight: 7 pounds (View shipping rates and policies) Special Shipping Notices: Expedited shipping may not be available for some variations of this item to: Continental US Street Standard shipping may not be available for some variations of this item to: Alaska Hawaii PO Box Standard shipping may not be available for some variations of this item to: APO/FPO Street Standard shipping may not be available for some variations of this item to: Alaska Hawaii Street Standard shipping may not be available for some variations of this item to: Continental US PO Box ASIN: B000OLKGTK と説明欄に書いてあったのですが これは大きすぎるため送料が高くつくということでしょうか? はっきりした意味がわからなくて困ってます。 ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- d-x2007
- 回答数5
- 海外通販からの商品到着日数は
アメリカの、インターネットで楽譜を販売しているショップから1冊直接注文して購入しました。重さはよくわからないのですが、恐らく500g以下、1kgは絶対ないと思います。 その際の送料はアメリカ国内が3ドル、それ以外は他のどの地域・国でも5ドルとなっていて、その発送方法しか選択できなかった(どういう会社とかも記載無し)ため、それで注文しました。 注文を確定し、その後ショップからの発送メールを見ると、配送方法が Shipping Method: Postal long distance surface となっていました。 よくわからなかったので国際便について調べると、大きく分けて航空便・船便・SAL便というのがあるようです。私の注文したものはどの発送方法で送られたのかわからないでしょうか。それによって、ある程度到着する日数を知っておきたいのです。 料金が国内3ドル・国外5ドルと一律料金であることや、Postal long distance surfaceから推論したてみたのですがやっぱりよくわかりません。アメリカの郵便事情に詳しい方、ネットショッピングの経験豊富な方是非教えてください。 追記:質問の本筋とは関係ないですが、仮に船便で2ヶ月ほどかかっても、日本の郵便並みに配達の信頼性はあるんでしょうかね。
- 締切済み
- その他(ネットショッピング)
- sante40
- 回答数2
- 海外製品を扱っている通販カタログ
現在はベビー服(1歳~1歳半用)を希望していますが、将来のためキッズ用でも構いません。シリリュス以外で、教えてください。 面倒ですので、日本語表記のものを希望しています。
- 締切済み
- その他(妊娠・出産・育児)
- kanoko123
- 回答数2
- 海外通販のクレームに付きまして。
お世話になります、先日ここで教えて頂いた事を基にして、メーカに直接クレームの連絡をしていますがなかなか相手方は認めようとしません、 最初に此方から、4個のビスの不足とロゴが印刷されていない旨の連絡をしました。本来ビスは8個必要で商品自体は四角柱で一面だけロゴがあるはずですが全ての面にロゴがありません。 最初の返事。 Thank you for your e-mail inquiry. I just checked the 4 pictures, the part looks normal. Not all the parts have laser logo, some parts don't have logo. I see that there are 4pcs 4mm screws inside the package, are they are the right ones? 当方の訳 連絡ありがとうございます、私は4枚の添付ファイルをチェックしましたが正常に見えます。全ての面にレーザーロゴがあるわけではありません、いくつかの面はロゴを持ちません。4個の4ミリのネジがあることが正しいと思う。 上記の内容だったので、全ての面にロゴが無い旨の連絡と全ての面の写真とネジが不足している写真を送ったら下記のような連絡が来ました Actually the item look pretty okay ... not all the parts have laser logo, see below pictures. However, there should be a total of 8 screws in each package. Are you missing 4 or missing 8? I can have our service desk mail some out to you. 当方の訳 綺麗な外観、全ての面はレーザーでのロゴを持っているとは限りません 各パッケージは8本のネジがあるはずです・・・ その後はよくわかりません、最初の訳と2回目の訳とどのような文面を書けば理解して頂けるか宜しくお願い致します。
- 海外のWeb通販利用に関して
初歩的な質問ですが、 「Free Shipping or 3-Day for $3」ってどういう意味でしょうか?
- ベストアンサー
- Amazon・楽天市場・その他EC
- porsche4
- 回答数1
- 海外からの彼女へのプレゼント(通販?)
私は25歳の会社員で、仕事の関係上今年の夏から海外に赴任しています(2年の勤務予定) 日本に残してきた付き合って間もない彼女(遠距離恋愛中) がいるのですが、その彼女が1週間後に誕生日を迎えます。 どのような誕生日プレゼントをあげればいいのか御相談させてください。 本来ならばデパートやショップを自分でまわってプレゼントを探せば良いだけの話なのですが いかんせん海外にいるのでそれが出来ないのです。 また、当地でプレゼントを探すのは可能なのですが送付等の時間を考えると1週間では間に合わないので今回は断念致しました。 よって何らか通販等で購入し彼女の家に直接届くようにすることを基本に考えています。 また内容についてはネックレスやブレスレットなどはどうかと考えています。 今回皆様にご相談申し上げたいのは 1.そもそも通販で買うのは適切か? (味気ないのではないか?他に方法はないか?) 2.もし通販で買うとしたらお勧めのショップはあるか? (きちんとした包装をしてくれるか?など) 3.ネックレスやブレスレット以外に好ましい品目はあるか? 以上の点でございます。 前提情報; 彼女 大学4年生(日本在住) 予算 ~5万円 今までにプレゼントを贈った経験はお互いに無い アドバイスいただければ幸いです。
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- 60156015
- 回答数1
- 海外通販、英文メール翻訳して下さい。
注文した際、カードの有効期限を間違えてしまい、訂正のメールをショップ宛に送りました。 下記ショップからの返信です。 大まかにしか分からず不安です。 どなたか英語に長けた方の翻訳をお願い致します。 Having located your account, I can see that your order has been put on hold. The reason being is that we were unable to gain authorisation of your card, which could due to the input of incorrect details. I have, therefore, re-entered your details with the correct expiry date. Your order is now being processed, and will be sent to the Warehouse. In the meantime, if we are unable to gain authorisation, we will contact you as soon as possible. If you do not hear from us, you will receive an email confirmation once your order has been despatched from our Warehouse.
- 締切済み
- 英語
- morizohamorie
- 回答数2
- 海外(ヨーロッパ)通販時の送付先住所
海外(特にヨーロッパ)のネットショップでShipping addressを入力する際、入力フォーマットの関係で 0000-0 □□cho △△-Shi 000-0000 ○○-Ken JAPAN このように県名と郵便番号が順番的に逆になってしまうことがあります。実際にこの表記でも届くものでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- yoreta431
- 回答数3
- 海外通販に関しての運送方法
こんにちは。質問です。 海外のインターネットショッピンングで商品を買おう かと思うのですが、運送方法の違いがあまりわからず 困っています。 UPS next day air UPS 3 day select UPS ground UPS worldwide express non USA UPS worldwide expedited UPS canada standard Airmail parcel post economy surface post express mail parcel post 以上の送り方があるのですが、「economy surface post」は郵便局の船便、「Airmail parcel post」 は郵便局の小包航空便、などなんとなくは分かるの はあるのですが、それぞれのだいたいの輸送期間と 費用など詳しく知っている方がいましたら教えて はいただけませんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- sabacchi
- 回答数2
- 海外通販(アメリカ)での商品について
よく海外通販を利用してさまざまな商品を購入しているのですが、今回初めて「CLOSE OUT(見切り品)」と表示のある衣料品を購入しました。 そのショップは通常販売品については品質面では満足のいく商品を販売しているのですが、今回の「CLOE OUT」の商品はとても国内のショップで販売されているような「見切り品」とは明らかに異なり、所々に穴が開いていたり、ボタンが3つも取れていたりと散々なものでした。(修復不可能なものもありました。) 値段は通常$69.99(約8000円)で特価$29.99(約3500円)で、確かに半額以下なのですが、なにせ「CLOSE OUT」の商品を購入するのが初めてでしたので、アメリカでは「見切り品」といえばこんな品質の悪いものなのかな?と少し疑問に感じています。 本題ですが、「CLOSE OUT」と表示があれば、その程度の粗悪な商品を扱っているという意味なのでしょうか。 皆さんの経験から、「そうだ」とか「ひどい」とかご意見を聞かせていただければと思います。 ある程度は交渉することはできますので、ご意見を参考にしたいと思います。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- xiaolong_goo
- 回答数2
- 海外通販の英文がわかりません
海外のアパレルブランドの通販で買い物をしたのですが(カードで支払い)、 Start Date 2018-10-06 Billing Period 1 Month cycle. Repeats until suspended or canceled. このように表示されている部分がありました。 どうゆう意味なんでしょうか?? 1ヶ月のサイクルで払い続けるということですか?? どなたかよろしくお願いします(;_;)
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- miku390625
- 回答数1
