検索結果
文法疑問
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 「そうだった」は伝聞を表せるのでしょうか。
「そうだった」は伝聞を表せるのでしょうか。 下記、文法書により一部抜粋: 「そうだ(様態)」は現時点だけでなく、過去の時点で外観から受けた「感じ」、また「可能性」を表すことも出来ます。 昨日彼女にその話をしたら、うれしそうだったよ。 昨日はあまりに暑くて、日射病になりそうだった。 「そうだ(伝聞)」は次のようにそれ自身の過去形はありません。また、疑問文にすることもできません。 山田さんは大学入試に失敗したそうでした。→NG 来年ここで万博が開かれるそうですか。→NG 初級日本語文法と教え方のポイント(市川保子)より 上記の文法書によると「そうだった」(そうだの過去形)は伝聞を表すことはできません。 しかし、ネットで似てる表現「食べたそうだった」を検索してみると、いっぱい出てきた。 文法書の解釈が間違っているか、あるいは、ネットで皆さんが間違って使っているのか。 どっちでしょうか。 教えていただけませんか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- soukan88
- 回答数3
- To what extentの構文
この文章の構文が分かりません。文法にお詳しい方ご指導をお願いします。 But to what extent are Venezuelans and Zimbabweans attracted to the Beijing Consensus, admire China's doubling of its gross domestic product over a decade, or are induced by the prospect of access to a large and growing market? 私は、以下の様に、3つ(1,2,or 3)の疑問文を1つの文章にしたものと考えました: 1. to what extent are Venezuelans and Zimbabweans attracted to ~ 2. (to what extent Venezuelans and Zimbabweans) admire China's doubling~ 3. (to what extent) are (Venezuelans and Zimbabweans) induced~ 1と3の疑問文に関してはしっくりくるのですが、その間に挟まっている2の文をどのように理解してよいのか(それとも2は1と3と並列の疑問文でないのか)分かりません。 どなかたよろしくお願いします。
- なぜ It is ~ to と言う構文を使うのか
英語の文法で疑問があり、投稿させていただきました。 It is ~ to と言う文を 覚えますが、何故、覚える必要があるのでしょうか? 例で It is my task to write a report の場合 my task write a report とは何が違うのでしょうか? お教え頂けると助かります。 宜しくお願いします。
- 「~と思いきや~」の「き」「や」は
「~と思いきや~」という表現ですが、最近、テレビなどでよく耳にします。 この「き」と「や」は文法的にどういうものでしょうか? 「き」・・・過去の助動詞 「や」・・・疑問の助詞 でいいのでしょうか? もしそうなら使い方が少しへんだなって思うのですが、 はたしてどういうものでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- banzaiA
- 回答数4
- 英語の構文?について
英会話の勉強を再開したものです。 下記の英文について、疑問がありますので教えてください。 The leather jacket has worn out at the elbows. (1)The leather jacket と at the elbows が離れていて違和感があります。 英語の文法的にはどのように考えればよいのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- saiayanama
- 回答数1
- What do you gotの意味は??
Bon Joviの曲の「What do you got」についての質問なんですが、このWhat do you gotを一般的に訳すとどうなりますか?またこれは疑問文なんでしょうか?文法的にはどうなってるんですか?口語でしか使わない形なんでしょうか? どなたかご回答よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- bon_richie
- 回答数3
- 受動態+in order to ~ での疑問
あるマニュアルで次のような文章を見ました。アドバイスお願いします。 文章: Screws must be tightened fully in order to prevent loosening. 「(ネジの)緩みを防ぐため、ネジはしっかりと締めること」が、文の趣旨であることは、容易に分かります。しかし、次のような疑問を持ちました。 疑問1. 受動態+in order to ~のこの文章は、文法的に正しいのか。正しくないとすれば、受動態を使ったままでの正しい表現は、どんな文か。 疑問2. to preventの意味上の主語は何か。screw(s)が意味上の主語だとすると、screw自身が緩みを避ける行為の主体者ということになり、常識的に不自然。 同じ意味を云うのに、「Tighten all the screws fully in order to prevent loosening.」と命令文にすれすれば、上記のような疑問は出ません。しかし受動態では行為者が隠れているため、上記のような疑問となったものです。 「受動態を使う必要はない」という視点ではなく、「受動態の時は~である」のような観点からのアドバイスを希望します。
- 文法的に説明をお願いします.
文法的に説明をお願いします. 最近英会話上達のためシャドーイングを始めた英語初心者です. 決定版英語シャドーイング(門田修平・玉井健共著:コスモピア株式会社)のP136に末尾に示した【理解不能な英文】がありますが,文法的に理解できません.分かる方教えて頂けないでしょうか? この本に意訳は載っていますが,英文に忠実でないため(?)よく分かりません. <疑問1> (2)のwhichは関係代名詞の継続的用法だと思うのですが先行詞は何ですか? ひょっとして(1)のto put down以下が名詞句になっていてそれが先行詞なんでしょうか? そうだとすると(2)の~urging you to doのto doが不要な気がします. <疑問2> (3)の~a book that will~のthatは主格の関係代名詞になっていますが先行詞は何でしょうか? will be read であればbookが先行詞かなとも思いますが,それならis read の方が自然に思えます. それとも we readが誤植でwill readになっているのでしょうか? リスニング能力がないためCDの音声を何回聴いても聞き取れません. <疑問3> そもそも文全体の構成を誤解しており,<疑問1>も<疑問2>も見当はずれな疑問なのでしょうか? 【理解不能な英文】 Ahh...I think when a writer is writing a book,he or she must always think of the public,and so,(1)just to put down every single detail you know,(2)which your ego as a writer is urging you to do,(3)will end up with a book that will read just like a tecnical manual.
- ベストアンサー
- 英語
- goodoldday
- 回答数2
- 間接疑問文について
初めて質問いたします。 複数の質問をしておりますが、宜しくお願いします。 中二の子供に英語を教えています。 学校の英語の授業で、先日ノーベル賞を受けた山中教授が ノーベル財団の人に受けているインタビューの音声とスクリプトを使用したので 内容やヒアリングについて私も一緒に聞いたり日本語訳を教えたりしたのですが 以下の文章について、よく分からなかったので 教えていただけますか? [AS] But I just wanted ask you one final question, which was what your greatest hopes for stem cells technologies are at the moment? which は final question の事で、つまりこれは one final question was what your greatest hopes (for stem cells technologies) are? という事で、SVCの文章でCがwhat 以下の名詞節であり ゆえに、間接疑問文となって平叙文と同じ語順になっている という理解で良いでしょうか? 日本語は 「最後に質問したいと思います。 幹細胞技術に対する最大の希望は今のところ何でしょう?」 になると思います。 英語は読み書きに不自由はしないのですが 文法がよくわからないため、これらの文法用語が正しいのかも分からないし この説明で良いのかもわからず、困っています。 加えて、何故ここが I wanted to ask と過去形なのか greatest hopes と 複数なのか、も説明に困っている所です。 ちなみに、その子供の学校は進学校なのですが、教科書を使っておらず 全て先生のプリントで、文法的説明もあまりせずに難しい文章をがんがん読ませていくので 文法用語については私も子供もよく分かっていません。 そういう視点で、先日のオバマ大統領の勝利宣言を見ていたら また疑問が湧き上がりました。 スピーチの最後の方に it doesn't matter who you are or where you come from. という英語が出てきます。 英語でよくみかける文章で、普通に使っているので気に留めたこともなかったのですが これも、SVO の文章の名詞節で、間接疑問文だからこの語順なのでしょうか? 人に説明するとなると、自分で読み書きするのとは違うので 色々戸惑っております。
- Howを使った疑問文
文法的な説明をお願いします。 (1)How old are you ? I am twenty years old. この場合、howは疑問副詞でold(形容詞)を修飾し、How old で形容詞相当だからCをなすことができると解釈してよろしいのでしょうか?このとき、応答文はS+V+Cで疑問文の疑問詞部分(How old )と一致する。 (2)How long does it take to get there? It takes ten minutes. howは疑問副詞でlong(副詞)を修飾し、副詞句のMになる。 一方で、疑問文のtakeは他動詞なのでHow longはOでなければつじつまがあわないし、応答文としてもten minutesが名詞なのでOになる。疑問文でMを聞かれているのに応答文ではOを答えるということになりますが、どう理解すればよろしいのでしょうか? How long timeでtimeの省略なら理解できます。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- subaru-123
- 回答数3
- 文法、訳読、作文は英語学習の3本柱?
文法、訳読、作文は英語学習の3本柱? こんにちは。1週間ほど前、朝日新聞で英語学習について 大津由紀夫氏が英語学習では 文法、訳読、作文が3本柱になるようなことを言っていました。大津由紀夫と言えば、小学校からの英語教育の導入にも頑として反対している 似非学者です。 しかし、大津由紀夫氏の主張には大きな疑問があります。これは 私たちが学校で習う英語の典型的なスタイルであり、大昔の日本人が漢文を読んだ時とあまり変らないことです。そして、この方法は一部の秀才タイプが論文を英語で読んだり書いたりする目的に限定すれば 極めて合理的ですが、一般的にニーズには不向きだということです。 そこで質問です。 英語学習では 文法、訳読、作文の3本柱こそ重要だと思いますか?
- 文法上級者に尋ねます。基本的なことかもしれませんが。。
there was once a widespread belief that all lizards were poisonous. この場合、that以下はどういった役割を文法的にしてるのでしょうか? that以下は文章が成立していますので、名詞節か副詞節のどちらかであると考えられます。というか、that がきてるので当然名詞節になります。ここで、疑問です。beliefは名詞です。名詞の後に名詞の働きをするものがくるのはおかしいと思われます。there was belief.と主節も 完全ですし、関係代名詞しかかんがえられませんが、that以下も完全な文章であるとおもわれますので、 この場合のthat の文法的な役割がわかりません。 個人的に文法はほとんど網羅してるつもりですが、基礎が抜けてる 場合があり、今回もそうかもしれません。 お願いいたします。
- これは単数?それとも複数?
こんにちは。 今文法書を片手に総ざらいをしている所なんですが、 疑問をひとつ。 文法書には neither A nor B のあとは単複どちらでもよいとか either A or B は動詞はBにあわせるとありますが 小数点や分数はどうなりますか? 例えば、 主語が0.5や1.5、3分の1ならどうでしょう? 「りんごの3分の1が腐っていた。」なら One third of the apple (was? were?)rotten. どちらなのでしょう?りんごは数えられるからこの場合、 1個。でも3分の1だから単数? そもそも単数とは1を意味すると考えているのですが、 曖昧です。
- 推量の助動詞(英語)の”推量”に対応する英単語
失礼します。 日本語で書かれた英語の文法書等で、推量の助動詞、という用語を見かけます。 この場合の”推量”は英語で何になるのか、ふと疑問に思いました。 手許の辞書では、推量、推論等に対応する語として、 reasoning, speculation, imagine, surmise, inference, deduction などがございました。 英語教師をしている知人に質問したところ、「何だろうな、知らない」と言われました。 ネットで検索してもよくわからないので、文法用語としての”推量”に対応する 英単語をご存知の方がいらっしゃれば、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- croydonflyover
- 回答数4
- 代名詞weは修飾できるか
高校英語の教科書に、 Why are we who have everything still so greedy? と言う文が出てきました。 (あらゆるものを持っている私たちが、なぜ未だにそんなに欲張りなのでしょうか。) 意味はとれるのですが、 we who have...のところで疑問が生じました。 英文法では「人称代名詞に修飾語句はつけられない」 が原則だったと思うのですが、 この文では、weが関係代名詞が導く形容詞節で修飾されています。 ロイヤル英文法などで調べても解決しませんでした。 どなたか詳しい方、解答して頂ければ嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- echizenist
- 回答数2
- to terminated??
こんばんは。お世話になります。文法が苦手で分からないので教えてください! (10月14日付japan timesのトップページ[JAL wants \250 debt waiver]の一文より): In the previous turnaround plan, JAL was to terminated 29 domestic and 21 international routes. これを読んで『あれっ、to+過去形ってできるの?to terminateじゃないの?』と疑問に感じました。自分なりに、 (1)単にto (be) terminatedとbeが省略されている(でも受動態?) (2)terminatedが形容詞として使われてる? と考えたのですが、よく分かりません。文法的な構文(これは何構文です)等教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#98640
- 回答数4
- 英会話プライベートレッスンについて
30代男性です。 最近、英語の勉強を頑張っています。目的は単純に「英語を話せるようになりたい」です。 大手英会話教室に通っていますが、基礎的な文法や、言い回しで疑問に感じること多々あります。 そこで、初心者向けの、日本人による英会話、英文法のプライベートレッスンを受けたいと考えています。 当方、宮崎県在住なのですが、講師の方々を探すにはどうしたらよいのでしょうか? ネットで探しますがヒットしませんし、友達には英語が話せる人間がいません。 真剣に困っていますので、何卒よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- taktak888jp
- 回答数4
- 格の概念。
こんにちは。 先日より生成文法のテキストを読み始めています。そこで、「格」というものでつまづいてしまいました。疑問詞の移動に関係していることやら、不定詞や受動態の構造に関係していることは読めたのですが、その詳しい役割が全くつかめません。ご教授願えますでしょうか? よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- Liliy-white
- 回答数3
