• ベストアンサー

ベッキーのフルネームを教えてください。

ベッキーの本名(フルネーム)を知っている方、教えてください。 「レベッカ=レイボーン」の他に日本の名前 (お母さん方の姓と日本名)が入ってたと思います。 テレビで聞いたんですが、日本名だけだと 「べっしょ きぬえ」といってたように思います・・ うろ覚えなので正確にはわかりません。 どなたかご存知のかたがいたら教えてください。

  • ivy14
  • お礼率100% (2/2)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • himeyuri
  • ベストアンサー率41% (841/2038)
回答No.1

↓はい、どうぞ^^ http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=907166

参考URL:
http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=907166
ivy14
質問者

お礼

ありがとうございます♪ いや~、すっきりしました。 まるで違ってたのではずかし~ですが・・ これで安心して眠れます♪

その他の回答 (1)

noname#19855
noname#19855
回答No.2

下の方の参考URLでも回答しましたが・・・ 「レベッカ・英里・レイボーン」です.

ivy14
質問者

お礼

「草壁 月子」というのを聞いて あっそーだそーだと思い出しました 「別所きぬえ」・・穴にはいって埋まりたいぐらいですが教えていただき感謝です! 「草壁 月子」ってのはまたもや?ですね~w ありがとうございました♪

関連するQ&A

  • ハーフの名前

     ハーフの人の名前っていまいちよくわかりません。  タレントのベッキーの本名がレベッカ・英里・レイボーンだったみたいで(今は日本国籍だけにしたので不明)お父さんがイギリス人でお母さんが日本人らしいです。  そうなるとレベッカ・英里までは解りますが、レイボーンって何ですか?。  あと、苗字は日本と同じように婿・嫁に入った家のが苗字になるんだと思うんですが、名前は必然とその婿・嫁に入った側の母国語で名づけないといけないんでしょうか?。例えばハーフなのにレベッカ・オブジョイトイ・レイボーンにするのは可能なんでしょうか?

  • 「姓」はフルネームの意味もありますか?

    中国語検定準4級の対策本で、和文中訳の問題に「あなたのお名前は?」という物がありました。 「名前」を尋ねているのだから「你叫什么名字?」だと思ったのですが、正解は「您贵姓?」でした。 出版社に問い合わせたところ、以下のような回答でした。 【「你叫什么名字?」でも間違いではないが、「あなたのお名前は?」という敬語表現の訳としては「您贵姓?」の方がふさわしい。】 原文に忠実に訳すなら「你」「您」に変えて「您叫什么名字?」が一番適切だと思うのですが、「您叫什么名字?」はあまり聞いた事がないし、逆に日本語で「あなたの姓はなんとおっしゃいますか?」なんてあまり言わないから、テストの問題として「あなたのお名前は?」に「您贵姓?」の方を選べというのは、まあ納得がいきます。 今でも首をひねっているのは、その後に言われた事です。 【「您贵姓?」は、フルネームを尋ねる時にも使う。「姓」はフルネームの意味もある】 確かに、「您贵姓?」の回答として「我姓胡。」以外に「 我姓胡、叫胡锦涛。」という答え方も見た事はありますが、それは答え手が自己判断でついでにフルネームを名乗っているのだと思っていました。 「姓」と「名字」の単語自体については、今までずっと「姓=ファミリーネーム」「名字=ファーストネームかフルネーム」だと習ってきました。 「姓」にフルネームの意味も含まれているというのは初耳です。 手元の辞書を見てもそんな記述はありません。 細かい事にこだわっていては語学の上達は望めないのは百も承知ですが、勉強とは別に、個人的に物凄くこの事に興味がわいてしまいました。 もしかしたら日中のファーストネーム/ファミリーネームの概念に違いがあって、「姓=ファミリーネーム」「名字=ファーストネームかフルネーム」とはっきり定義づけできないのだろうか、とか。 そういえば昔は日中共に成人で改名したりなんだりあった筈だから、その辺もちゃんと確認しよう、とか。 その辺はこれから調べていくつもりですが、中国語の「姓」にフルネームの意味もあるのかないのかについては、こちらで答えが分かるものなら知りたいと思いました。 もしご存知の方いらっしゃいましたら、ぜひ教えていただければと思います。 宜しくお願い致します。

  • パスポートのサインはフルネームでなくてはいけないのですか?

    小学生以上はサインは本人がするように明記されていますが、長い名前で小学1年生の場合、フルネームを書くことは困難に思われます。フルネームでなくても姓だけ、名だけ、またはニックネームでも良いのでしょうか? 教えて下さい。

  • ベッキーの本名は・・・

    どなたかご存知の方がいらっしゃったら、vodafone関西のCMなどで活躍中のベッキーの本名を教えてください 確か、かな~り長い名前だったような気がします よろしくお願いします

  • 名前を言わないメル友は?

    先日メル友と会ったのですが、本名を「秘密」と言って名乗りませんでした。 名前も名乗らないのだったら元々会うこともないと思うのですが。 普通そうなんですか? 単にタイプじゃないから名乗らなかっただけ? 失礼だと思ったのですが。  本名と言っても聞いたのはフルネームじゃなく、姓または名前のどちらかです。別に住所も知らないんだから、どちらか言っても支障はないと思うのですが。

  • 公的場でもフルネームではなく通称名が使える?

    出産を控えている妊婦です。夫が外国人で、日本で育児生活をスタートさせるのですが、子供の名づけでどうしようか悩んでいます。 日本では和名だけつけて出生届を出し、夫の母国大使館へは和名をファーストネームとして、そしてミドルネームも付けて出生届を出そうと思っていました。ところが先日大使館へ確認したところ、大使館への出生届と日本への出生届の名前が一致してなければいけないとのこと。 心配なのは、姓も複合姓なので、名も複合名だとかなりしつこくて長くなるということ。戸籍など正式な書類上では完全な名前で登録するのは全く厭わないのですが、小学校など子ども自身が社会生活をスタートしたときに、毎回フルネームで呼ばれるのは何とも煩わしいだろうなあ、交友上問題を抱えないだろうかと少し心配しています。 例えば、戸籍上「ジョーダン山田 マイケル太郎」という正式姓名であるとして、学校や病院などの場で「ジョーダン マイケル」または「山田 マイケル」といった通称を用いることができるのでしょうか? また複合姓+複合名で特別不便を感じたことがある方がいらっしゃれば体験談をお聞かせください!

  • ホットメールの送信済み、フルネーム表示について

    サイトなどにメールを出したときホットメールの送信済みに送信した内容が入りますが、その送信済みに入ったメールのタイトルとメールを開いた時に出る差出人名もフルネームで表示されています。 設定ではしっかり別の名前を入れているのですがどうしても本名が表示されてしまいます、前にパソコンのカスタマーセンターやMSNに問い合わせたのですがMSNでは、そのような質問が多いため調べましたが送信者様には設定した名前が表示されていますと帰ってきました。 しかしこの前ある出版社のサイトに感想メールを送ったときに名前も入れてないのに○○ ○○様メールありがとうございましたと自分の本名当てに返信がありました。 これはやはりフルネームが表示されているという事ですよね?(それともここだけでしょうか?) ちなみに名前の設定の仕方は知っています。 >1. http://www.hotmail.com にアクセスし、Hotmail にサインインします。 >2. ページ右上の [オプション] をクリックします。 >3. ページ左側の[個人情報]をクリックします。[個人情報オプション] 画面が表示 されます。 >4. [プロファイル] をクリックします。[.NET Passportプロファイルの編集] 画面 が表示されます。 >5. [姓][名] 欄に差出人として表示させたいお名前をご入力してください。 >6. 設定を反映するには [更新] をクリックします。 どうかフルネームが表示されない方法を教えて下さい。

  • 「シェーン」の「フルネーム」、判りますか?。

    「シェーン」の「フルネーム」、判りますか?。 『シェーン』、1953年、パラマウント映画。 ↑ もはや、古典的「名作」でしょうか・・・。 DVDを入手して、パソコンで資料など調べているうちに、ふと疑問に思いました。 シェーンは、本編の中でも、 「俺は、シェーンだ」 と名乗って、ジョーイ少年を始め、敵も味方も「シェーン」としか呼んでませんし、映画の製作資料を調べても「フルネーム」が書かれてません・・・。 (・.・ゞ? ★最初から「シェーン」としか、設定されてなかったのでしょうか?。 ★アメリカでは、「シェーン」って、通常は「ファースト・ネーム」か「ミドル・ネーム」、もしくは「姓」、どれに使われる名前なのでしょうか?。 ↑ お分かりになる方は、ご回答、お願い申し上げます。

  • 金スマのベッキーを見て落ち込みました・・。

    金スマを見ていなかった方にはわからない内容かもしれません。 特別大ファンではありませんが、 ベッキーが好きでブログも読んでいます。 先日ベッキー特集でしたが、正確なタイトルは忘れましたが どんな素顔がわかるかな~と楽しみに見ました。 でも、なんとなく見終わった後に違和感というか、 ベッキーが前ほど好きではなくなった感覚がありました。 うまく言えないのですが、疲れちゃったという感じが 近いかもしれません。 ブログにも登場するお友達や上戸彩さん、芸能人の先輩、 マネージャーさんの証言から本当にがんばり屋さんのいい人だと 思います。 どれだけ仕事が忙しくても、学業と両立して 友達にもマネージャーにも 弱音や愚痴を一切言わないと言っていました。 身近な人が言っているのだから本当だと思います。 頭をゴツンとされたレポーターの件を 「最も屈辱的なこと」と言っていました。 正直な感想をいうと、そんなことかと思いました。 もちろんレポーターはものすごーく性格が悪いし ムカつきました。 でも、けっこう芸人さんの囲みインタビューとかでも、 むちゃぶりするイジワルな人とかいますから。 確かに頭(こめかみ?)にゴツンというのは 腹立たしいし、バカにされた気分ですが そこはうまくかわしていればテレビを見ている人は 「何、このインタビュアー腹立つな~。 でもベッキーはうまくかわしてるな~」と 思ったと思います。(憶測ですが・・) でも、きっと他の芸能人も、一般人で社会人として 働いている人も嫌でも人に頭を下げ、時にはバカにされ それでも怒ることも泣くこともできず、笑顔で 働かないといけないときがあります。 だから、あまりに大げさな表現だったことに違和感がありました。 番組のナレーションが大げさすぎるのもあると思いますが。 何かの番組で「一番嫌だったことは?」と聞かれて 「こんなことがあったんですよー」位ならよかったと思います。 とても長くなりましたが、質問させていただきます。 テレビの中だけでなく、誰もがいい子だというベッキーを 素直に見れないというか、違和感を持った私はとんでもなく 性格が歪んでいるのではないかと思いました。 元々、穿った見方をするほうですが、好きだったベッキーのことも なんとなく好きではなくなってしまった自分の性格が本当に 嫌になりました。落ち込んでいます。 馬鹿げた質問と思われたかもしれませんが、真面目な相談です。 もっと色んなことを素直に見るようになるにはどうしたら よいのでしょうか。 それとも、完璧な人に対するやっかみなのでしょうか。 ただ、ベッキーが頑張り屋だという点は 素直にそう思いますした。

  • ハーフのタレントの本名

    外国人の旦那がいるものです。 最近テレビでハーフの子が多いなと思い、本名などを見てみると、父親が外国人で、姓は日本名の方が多いようです。 国際結婚は夫婦別姓ができますし、姓は旦那の姓に別紙で変更可能ですので、単にお母様が外国姓に変えていないだけかなとは思いましたが、日本育ちなら、父親と姓がちがうと面倒なので母親も外国姓に変えてる方が多いらしいのですが、なぜハーフタレントさんたちは父親が外国人なのに、本名も日本姓が多いのか疑問です。 私は旦那の外国姓にかえましたが、まだ子供がいないのでよくわかりませんが、ふと疑問に思いました。 もしかして日本人になじみやすいように、本名も本名ではない日本姓を使ってるのかなあと…

専門家に質問してみよう