• ベストアンサー

ハーフの名前

 ハーフの人の名前っていまいちよくわかりません。  タレントのベッキーの本名がレベッカ・英里・レイボーンだったみたいで(今は日本国籍だけにしたので不明)お父さんがイギリス人でお母さんが日本人らしいです。  そうなるとレベッカ・英里までは解りますが、レイボーンって何ですか?。  あと、苗字は日本と同じように婿・嫁に入った家のが苗字になるんだと思うんですが、名前は必然とその婿・嫁に入った側の母国語で名づけないといけないんでしょうか?。例えばハーフなのにレベッカ・オブジョイトイ・レイボーンにするのは可能なんでしょうか?

noname#200372
noname#200372

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toff-toff
  • ベストアンサー率31% (110/348)
回答No.2

ベッキーさんの場合のレイボーンは日本語で言えば苗字に当たります。 レベッカがファーストネーム、英里がミドルネーム、レイボーンがラストネーム(ファミリーネーム)です。 ちなみに日本の戸籍ではミドルネームというのはありませんので、苗字がレイボーンさんで、彼女の戸籍上の正式な名前はベッキー・英里となります。 (普段の生活では面倒なのでベッキーとか英里のどちらかで名乗る事が多いと思います。) 日本でも夫婦別姓にしている方もおられますが、欧米でもそのような風潮がありますね。 ですから、結婚したからといって婚家の姓を名乗らなくてはならないことはないのですが、多くの場合結婚と同時に苗字が変わりますね。  しかし、20年以上欧米で暮らしておりますが、私の知る限りでは日本の婿に入って、嫁の苗字を男性が名乗るというのは聞いたことがありません。 結婚で名前が変わるときに、旧姓を残す人もいます。 例えば、キャシー・サラ・スミスという女性がマクドナルドさんと結婚したとします。 その時にキャシー・サラ・マクドナルドとするか、キャシー・サラ・スミス・マクドナルドとする人もいます。  日本人の女性が外国人と結婚して、Keiko Tanaka McDonald と名乗る場合もあります。 (私の知っている欧米って英国と米国なので、その他の国のことは知りませんが…) スペイン系のお国では旧姓とか、母方の旧姓を残すとかあるみたいですよね。 「例えばハーフなのにレベッカ・オブジョイトイ・レイボーンにするのは可能なんでしょうか?」という質問の意味がイマイチわからないのですが、ハーフなのに全部横文字の名前(日本語の名前を付けない)ということですか?   その質問でしたら、答えは可能です。  ハーフだから日本風の名前を付けなくてはならないということはありません。  お父さんが日本人だったら、必然的に苗字は日本の苗字になりますが。 こんな回答でよかったのかしら?

noname#200372
質問者

お礼

なるほど、ややこしいですね。 外国の人がフルネームが長くなる理由がわかりました。愛称で呼ばないとやってられないですね。 オブジョイトイの質問はそのとおりです。横文字だけの名前はできるのか?という趣旨だったんですが、全然可能なんですね。

その他の回答 (4)

  • toff-toff
  • ベストアンサー率31% (110/348)
回答No.5

No.2 です。 No.3さんの回答の中の「ただ日本の書類上記号類「・」が認められるかは、わかりません。」にお答えします。 「・」は戸籍には使われていません。  ベッキーさんの場合、レイボーン レベッカ英里と言うように表記されていると思います。

noname#25898
noname#25898
回答No.4

どういうわけか、娘の友達にハーフが多いのですが、そのうちの一人は、こてこての日本名がついていますが、本人も、周囲も戸籍に全く載っていない通称を使っています。 このまま、あと、10年も使い続けると、妹尾河童さんみたいに、家裁に申し立てれば、戸籍上の名前として、認められるかと思います。 あなただって、tokoten・オブジョイトイになれる可能性は、あります。

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

>苗字は日本と同じように婿・嫁に入った家のが苗字になるんだと思うんですが それは日本です。世界はさまざまで、イギリスだと夫婦同姓・夫婦別姓どちらでも選択可能ですし、他方の姓を残すために多重姓(組み合わせ)も可能です。 また日本人と外国人が結婚した場合、夫婦で別の姓で登録できます。 ですのでベッキーは、お父さん(レイボーン)についたのでしょう。 本名は非公開のようですが、英語の読み順でレベッカ・英里・レイボーンだったとは想像できます。 国際結婚の場合、婚姻届けを出しただけでは日本人の姓は変わらないので、お母さんは日本の名前のままだった可能性もあります。 そのときレベッカ・英里・レイボーンで届出がされていたのか、あるいはレベッカ・レイボーンとし届出ており、日本名の英里は単なる愛称だったのかはわかりません。 現在日本人になっているようなので、レイボーン・レベッカなのか、レイボーン・レベッカ英里なのかわかりませんが、そんな感じなのだろうとおもいます。 なお世界的には、夫婦片方の姓に入り、姓と名だけのミドルネーム等無しで許されない、書類等もニックネームも英語名もまったく使わない、のは日本くらいで、世界的にはミドルネームや第二の名前をもったりしている人は多いですし、自分の意思で改名できる国もあります。 レベッカ・オブジョイトイを名前として届出ているのであれば、それも可能です。 ただ日本の書類上記号類「・」が認められるかは、わかりません。たぶん使える名前一覧があるので、これは無理かもしれません。

回答No.1

多分苗字と思ってください。 英里は外国でよく使われる、ミドルネームになるでしょう。 ベッカが変化してベッキーになったのでしょう。 愛子ちゃんが、愛ちゃんと言われるのと同じです。

noname#200372
質問者

お礼

ミドルネームってその人が信仰している宗教が関係していると聞いたんですが、どうして日本語なんだろうか・・・

関連するQ&A

  • ハーフの人の名前

    こんにちは、何度かこちらでお世話になっている者です。 私は、趣味で小説等を書いてホームページで公開しているのですが、その中の登場人物の名前について質問させてください。 日本とイギリスのハーフの女性の名前についてです。 (1)姓について 姓は、日英どちらのものを名乗るのが普通なのでしょうか? やはり、父方の姓を名乗る場合が多いのでしょうか? ちなみに、日本にずっと住んでいて、まだ日英両方の国籍を保持しているという設定です。 (2)ファーストネーム、ミドルネームについて ファーストネームは、日英どちらのものを名乗るのでしょうか? これは個人で決めても良いのでしょうか? また、表記の順序も教えてください。 私が調べた中で、例えばタレントのマリエさんの場合だと、本名は「玉木 マリエ パスカル(英語表記:Pascal Marie Tamaki)」で、「パスカル」がファーストネームで「マリエ」はミドルネームだそうです。 この事から、表記は「日:名字・名前・ミドルネーム」「英:ファーストネーム・ミドルネーム・ファミリーネーム」かと思っているのですが・・・ 長くなりましたが、宜しくお願いします。

  • ハーフタレントの語学力

    トリンドル玲奈とか 春香クリスティーンとか ベッキーとかのハーフタレントは、イギリス人、アメリカ人、ドイツ人と話す時に通訳は要らないんでしょうか?

  • ハーフの男の子の名前を教えてください

    現在妊娠38週目で、4月に男の子が誕生する予定です。 主人がイギリス人なので、日本でもイギリスでも 違和感なく使えるような響きの名前を考えてきましたが 未だ、これだ!というものが、なかなか決まりません。 名字が長くて覚えにくいので、名前は呼びやすい 短い名前を考えていますが、 例えば、「しゅう」は「Shoe=靴」みたいだとか、 「しょう」は「Show=ショー」みたいだとか・・・ 響きがいいな~と思っても、英語に直すと あまりいい意味ではないものも結構あって困っています。 そこで、皆さんの周りのハーフの男の子の名前を 教えていただけないでしょうか? ちなみに「けん」の付く名前(けんとくんとか)は 主人が好きではないそうです。

  • ハーフのみなさん、どうですか?

    こんにちは。カテどこがいいのか悩みましたが・・。 自分はいわゆるハーフです。(ハーフでもダブルでもどうでもいいんですが。アイノコは嫌ですけどね。) 今までの人生のほとんどを日本で過ごし、幼稚園から大学までずっと日本の学校です。 ただし、日本国籍はもっていません。ビザも永住権ではありません。 なので日本での選挙権はありません。かといって、母国(国籍を有してる国)でのID取得などもしておりませんので母国でも選挙権がありません。 日本ではガイジンとして扱われますが、いざ母国に行ってもその国での実績がないし、母国の入国審査もALIEN側です。母国のパスポートでも。空港(担当官)にもよるのかな? 日本の風土、友人に囲まれて育ったので自分の内面的なほとんどの部分は日本人だと思うのですが、親から教わったものや、血筋なのか?わかりませんが、やはリ少しズレているようです。 まぁ、自分は自分なのだから、どこに属してるか、なんて考えなくてもいいんでしょうけど。。。 日本での色々な制限のある生活を思うとやっぱりガイジン、と認識もしますが、日本人にもアメリカ人にもなりきれない自分を感じます。 皇族の方がいればなんとなくかしこまってしまうし、母国の国家が流れれば自然と胸に手をあてるのもクセになってます(親の仕込みのせいか!?^^;)。 自分ってナニ人なんだろう?なんか全部、宙ぶらりんな感じなんです。 そのように感じることはありませんでしたか?また、そういう時はどうふっきりましたか?

  • ハーフの方、自分の名前が好きですか。

    最近は芸能人にもハーフの方が多く、名前も多様化してきていますね。 うちもハーフの子供が生まれる予定で、名づけの参考にさせていただきたいので、日本に住んでいるハーフの方どうかご回答をお願いします。 ★ご自分の名前を気に入っていますか。 名前をみただけで、毎回同じような質問(どことのハーフ?など)をされるのは面倒ですか。 うちは名字が日本名なのですが、名前を漢字にするかカタカナにするか現在悩んでおります。 周りと違って得したこと、苦労したことなどがあればなんでもいいので教えてください。もし苦労した方がいらっしゃったら、こんな名前が良かったなというものでも結構です。よろしくお願いいたします。

  • ハーフの女の子 名前の変更をしたい

    ある20歳の女の子の事です。アメリカと日本のハーフで両方の国籍を持っており、日本では真理(まり、ローマ字でMari)アメリカではMari(メアリー)という名前です。(両親が日米どちらでも通用する様にと考えた名前らしいです)日本での苗字、アメリカでのラストネームは同じです。アメリカと日本を行ったりきたりしていて、友達によって「まり」と呼んだり「メアリー」と読んだり、家庭内でも母親は「メアリー」と呼び、父親は両方使うそうです。それで、統一したいという理由で、日本の戸籍を真理からMari(英語が不可ならメアリー)に変更したいそうなのですが、変更を認めるのに十分な理由になるのでしょうか。日本の法律では22歳までに国籍を1つ選ぶように決められているみたいですが、まだどちらにするか悩んでいるそうです。専門的に詳しい方、アドバイスよろしくおねがいします。

  • ハーフのタレントの本名

    外国人の旦那がいるものです。 最近テレビでハーフの子が多いなと思い、本名などを見てみると、父親が外国人で、姓は日本名の方が多いようです。 国際結婚は夫婦別姓ができますし、姓は旦那の姓に別紙で変更可能ですので、単にお母様が外国姓に変えていないだけかなとは思いましたが、日本育ちなら、父親と姓がちがうと面倒なので母親も外国姓に変えてる方が多いらしいのですが、なぜハーフタレントさんたちは父親が外国人なのに、本名も日本姓が多いのか疑問です。 私は旦那の外国姓にかえましたが、まだ子供がいないのでよくわかりませんが、ふと疑問に思いました。 もしかして日本人になじみやすいように、本名も本名ではない日本姓を使ってるのかなあと…

  • 日本とのハーフ=日系人?

    私はお父さんがイラン人でお母さんが日本人の、日本国籍を持った混血児です。 最近自分を日系人と名乗る、日本と黒人のハーフの人(アメリカ国籍)に「君も日系人だね」と言われました。 wikipediaには『日系人(にっけいじん)とは、日本以外の国に移住し当該国の国籍または永住権を取得した日本人、およびその子孫のこと。現在約260万人存在すると推定されている[1]。いわゆるハーフなどの混血の人も含む。この場合、「日系ハーフ」と呼ばれる事が多い。日系人のうち日本に居住する者を「在日日系人」、日本以外に居住する者を「海外日系人」と呼びわけることもある。在日日系人は約35万人存在する』と書いてありました。 私は日系人なのですか?日本人なのですか?

  • ベッキーのフルネームを教えてください。

    ベッキーの本名(フルネーム)を知っている方、教えてください。 「レベッカ=レイボーン」の他に日本の名前 (お母さん方の姓と日本名)が入ってたと思います。 テレビで聞いたんですが、日本名だけだと 「べっしょ きぬえ」といってたように思います・・ うろ覚えなので正確にはわかりません。 どなたかご存知のかたがいたら教えてください。

  • ディーン元気さんがオリンピック代表になりました~

    私と同じ近畿の方なので、がんばってほしく思っています。 でも、ニュースを聞いた時「あれっ?」と思いました… 元気が名前で、ディーンが苗字ですよね?国籍は日本だと書いてありますが、なぜカナ書きなのでしょう? どこにも本名が載っていないので、ディーン元気が本名なのだろうと思うのですが、日本国籍って 苗字は漢字ではなかったでしょうか? どうにもこの疑問が解けなくて、気持ちがすっきりしません。 どなたかご存知の方、よろしくお願いします。