- ベストアンサー
英単語の使い分け
英単語の使い分けについて教えてください。 resolve と solve について、どの様に使い分けしているのかわかりません。 よろしくお願いします。
- saiayanama
- お礼率53% (200/372)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>resolve と solve について、どの様に使い分けしているのかわかりません。 ⇒以下のとおりお答えします。 solve は、もともと「(固いものなどを)溶かす・分解する」というような意味でしたが、意味が変化・展開して「分ける・解く」などを経て「解決する・解明する」といった意味を持つようになりました。 resolve は、solve と同じような意味ですが、つまり、「分解する・解決する」などの意味もありますが、これがさらに強まり、「決着をつける・決心する」のような意味で用いられるようになりました。(re- は、反復や強調を表わす接頭辞です。) 以上をまとめると、こうなります。 solve もresolve も「解決する」という意味で用いられますが、resolve の方が強調的です。そして、「決心する」という意味を表わす場合は、多くの場合resolve だけが用いられます。 例: Already I have solved/resolved the problem.「私はもうその問題を解決した。」 I have resolved on traveling all over the world.「私は世界旅行する決心をした。」 以上、ご回答まで。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
resolve は決意、決断 solve は解決です。
関連するQ&A
- solveとresolveの違い(解決するの意味において)
いつもお世話になっています。 solveとresolveの違いですが、 解決するで、solve=resolveとシステム英単語にはありました。 reがついた単語がわざわざ生き残っているだけあって それなりの使い分けがあると思うのですがネイティブは どのように分けているのでしょうか? resolveには他の意味がある事もジーニアスで調べましたが 解決するの意味においてどのような使い分けがあるのか? resolveの他の意味との解釈上の繋がりなどがもしあれば それも合わせてご教授ください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 似ている英単語の使い分けを解説しているサイト
英単語には日本人では使い分けの困る単語がたくさんありますが、 そういった似ている英単語の使い分けを解説してくれているサイトを ご存知であればお教えねがえないでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 地震を表す英単語について。
地震を表す英単語について。 地震を表す英単語に「quake」と「earthquake」がありますが、どのような違いがあるのでしょうか?使い分けがよくわかりません。ご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「客」という英単語について
「客」という英単語には「visitor/customer/client/audience/spectator/passenger/fare/ guest/company」とありますが、いまいち使い分けが分かりません。知っている方がいれば教えてください。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語の発音についての質問です。
英単語の発音についての質問です。 「blossom」ブロッサムとブラッサム、発音としてはどちらもありなのか、 使い分けがあるのか、どなたか詳しい方、教えてください。
- 締切済み
- 英語
- かわいい という単語の使い分け
かわいいという単語はいろいろありますが pretty lovely charming cute などなど。 でもいまいち違いがわかりません。 使い方によっては失礼になってしまうものとかも あるような気がしますし・・・ (日本語でもそうですが、かわいいおじさんって ほめてんだかバカにしてんだかわからなくなって しまいますし) かわいいという単語の使い分けを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- ほぼ同じ意味の英単語の使い分け
こんにちは。 私は現在TOEICテストに向けて勉強しています。 TOEICには関係なく、以前から単語を覚える時に困ることがあります。 それは似たような意味の単語の使い分け方です。 以前「コーパス 英語類語使い分け200」を購入したのですが、 実際英語で文章などを作るときに本をあけて調べようとしても 載っていないことがほとんどです。 また、アルクのサイトで単語を入力して、その単語が入っている文章を検索して表示させて、 ニュアンスなどの違いを感じ取ろうとしても、どう見ても同じ感じだったりするんです。 そこで皆さんに質問なのですが、このような時はどうやって単語の意味の違いを調べて、不自然な文章にならないようにしていますか? また役に立つ本などがあれば教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語