• ベストアンサー

奈良のナラは韓国語のナラ(国)という意味ですか?

知り合いの朝鮮人が言っていました。 『奈良のナラは韓国語のNARA(韓国語で“国”)という意味だ。 つまり、百済人が古代日本を植民地支配していた証拠だ。 倭人は百済人の奴隷だった。 韓国の学校教育で習った事実だ。』 と言っていました。 (1)奈良のナラはどういった意味ですか? (2)百済人という人種は存在したのですか? うろ覚えですが、昔に読んだ本で「中国の正史に百済には中国人と倭人が住んでいて、支配層は扶余族だった。」と書いていたような。 よろしくお願いします。

  • 歴史
  • 回答数11
  • ありがとう数27

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.11

奈良という地名は、万葉集など少なくとも1300~400年は遡れますよね。しかしその時代の朝鮮語(所謂、古代朝鮮語)は「分からない」というのが常識になっています。なぜなら、その当時の発音を記した史料が残っていないからです。 日本では、平仮名がまだ発明されていなかった時代に、本来表語文字である漢字を表音文字として使用するという、ウルトラC(万葉仮名)によって当時の発音を記録しました。幸運にもそれが現代まで残っているので、当時の発音を知ることが出来ます。 しかし、古代朝鮮語という言葉の発音は、残らなかったのかそれとも最初から記録しなかったのかは分かりませんが、現代まで残っていません。韓国の方は決まって「それは秀吉が…」と言いますが、実際のところは??です。 つまり、「なら」という言葉は、その言葉が生まれた時代の言葉で比較しないと意味がないということです。いくら現代の言葉で発音が似ているとしても、それでは後出しじゃんけんに近いもので、正しい比較方法ではありません。 ですので、控えめに言って「分からない」、先述の書き込みを参考にして普通に言うと「違う」というのが正しいかと思います。 韓国の教科書、特に歴史教育の精度はかなり怪しい部分もありますので注意してください。

Heartmine9
質問者

お礼

万葉仮名を使って「万葉集」を残してくれた日本のご先祖様に感謝ですね。 ナラとは楢。 つまり当時の日本語で「ならされた土地」を意味するものだと理解できました。 ありがとうございました。

その他の回答 (10)

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.10

#9です。ごめんなさい。韓国人の発想の源流が書かれている本はこちらでした。 『「日帝」だけでは歴史は語れない 反日の源流を検証する(1997年 三交社) 』

Heartmine9
質問者

お礼

再度ありがとうございます。

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.9

呉善花さんの『「反日・親北」韓国の暴走 「韓流ブ-ム」ではわからない(2005年 小学館)』に、なぜ韓国人がそのようなことを平気でいえるのか、韓国人としての心理が描かれていました。 そう考える根本的なスタート地点が日本人と異なるので、まともに取り合っても平行線かもしれません。

Heartmine9
質問者

お礼

なぜ韓国人は「反日」なんでしょうか? ありがとうございました。

  • dulatour
  • ベストアンサー率20% (327/1580)
回答No.8

この手の話、皆さん好きですね~ 確かに、奈良のナラは一般に定説と呼ばれていることはありませんが、古代では、中国には通訳を連れて行ったという記録はありますが、朝鮮半島には通訳を連れて行ってという記録は皆無です。つまり、当時の日本人?にとって、中国語は異国語であったけれども、朝鮮半島の人たちとは通訳を介さずに会話が出来たということでしょう。 それは、大和言葉と朝鮮半島の古代語との共通点を示すのか、交流が深いために、半島の言葉に精通する人間が多かったためか、それは推測の域を出ません。 ただ、それだけ親密な関係にあるとすれば、言葉の輸入や輸出はあったはずでしょう。そう考えると奈良が「ウリ・ナラ」の「ナラ」であった可能性がないとは言えません。しかし、こうした議論の中でいつも問題になるのは、古代朝鮮語というものの研究があまりなされていないということです。ハングル文字を使い始めてから半島ではそれまでの文化というものの保存を考えていません。そのため、古文書は金石文以外存在しないのが現状です。さらに、当然のこととして録音はありませんから、当時「国」のことを「ナラ」と発音したかどうかも分かりません。 こうした日本語と現代の韓国語との類似点をあげて、もっともらしい説を唱える似非学者がかなり多くいます。古代韓国語の研究が十分になされてい無いのにあまり意味のないことだと思います。せいぜい、「歴史毒本」程度の読み物としての価値しかない、学研とは無縁の考察でしょう。

Heartmine9
質問者

お礼

朝鮮半島には通訳を連れて行っていないということは、任那日本府が証明しているように、 朝鮮半島南部は倭人が支配していたとも解釈できますね。 中国の史書にも「朝鮮半島南部は倭人が多く住んでいた。」と書いてありますね。 ありがとうございました。

  • touma17
  • ベストアンサー率62% (22/35)
回答No.7

No.2の方も述べられていますが、 奈良の語源は「ならされた土地」が正解だと思います。 ちなみに、地元の地名に「平城山」というのがあります。 JRの駅名にもありますが読みは、「ならやま」です。

Heartmine9
質問者

お礼

ナラの語源は「ならされた土地」ですか。 「平城山(ならやま)」という地名が証明していますね。 ありがとうございました。

回答No.6

日本人と韓国人が仲が悪いのは日本人の祖先が百済人でその百済人は 新羅人によって朝鮮半島を追われたからだという説を聞いたことがあります。 今の韓国政府or韓国人が韓国人=百済人だと思っているとしたら、 まったくのお笑い話ですよ。百済人がかつて朝鮮半島にも住んでいた民族で その後、朝鮮半島から駆逐されたのはどうやら史実のようです。ちなみに 百済とは「百の海洋民族」という意味だそうで、中国南東部から日本にかけての 広範囲に分布した海洋民族の総称だという説もあります。 飛鳥時代の後半は朝鮮半島からの難民となった百済人の知識人、技術者を 大和朝廷は大量に登用して国家の発展に尽くしたのです。 ですからその時代に形作られた概念の中には古代朝鮮語がそのまま 日本語になったものも少なくないでしょう。 「奈良」という言葉もその一つだと10年だか20年ぐらい前によくテレビなどで 紹介されていた説ですね。 その可能性もありますが、古代の日本語、朝鮮語、中国語は現代のそれと かなり発音が違うので現代の韓国語の「ナラ」から言っているとすると やはり検証が足りないといわざるを得ないでしょう。 ちなみに奈良県天理市に「楢(ナラ)」という村があります。 ここは大和朝廷が発祥したと言われている巻向丘陵の北方で 物部氏が管理した石上神宮の北西方向にあります。この「楢村」の 東側の山の麓にも古代の小さい古墳群があります。 「日本」は生駒山の西側にある日下(くさか)という地が古代は「草香」で それが大阪湾から見ると日の出の日の下に見えたので「日の下」= 「ひのもと」になり「日本」となったという説があります。 つまり「日本」とは元々一豪族が支配する小国の呼称がそのまま国家全体の 名称に採用されたのだという説でこれは中国の古文書にもそういう記述が あるのだそうです。それから類推すれば「楢」が「奈良」になった可能性も なきにしもあらずだと思います。

Heartmine9
質問者

お礼

奈良県出身の友人の楢崎という人がいます。 体毛が濃くて縄文顔です。 日下についても疑問を持っていましたが、そうゆう理由だったんですね。 ありがとうございました。

  • shshshhe
  • ベストアンサー率30% (13/42)
回答No.5

奈良県になったのは明治以降ですが、奈良という呼称は古くからあるようです。 『あをによし 奈良の都は 咲く花の にほふがごとく 今盛りなり』 こちらは、万葉集に載っている比較的有名な歌らしいです。原文では「寧楽乃京師」(ならのみやこ)となっていますが。 この歌は、728~737年までの間によまれたもののようです。 他にも万葉集に奈良と言う言葉が使われている例があります。 http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/one/m0017.html によると、667年に額田王が歌ったものにも、奈良という言葉が使われています。 -- さて、「つまり、百済人が古代日本を植民地支配していた証拠だ」ということについて少し考えてみたいとおもいます。 朝鮮半島から人が多くわたってきていたのは、そうだとおもいます。 日本書紀にも、応神天皇のころにに弓月君という人物が朝鮮半島の百済から百二十県の人を率いて帰化したという話が載っています。ひょっとしたら、この話が植民地説につながっているのかもしれないとおもいました。 他にも多くの百済の人が日本へやってきたようです。 朝鮮半島からわたってきた人物が豪族や貴族となったこともあります。秦氏や東漢氏、百済王氏など。また当時の日本には奴婢といって奴隷身分の人々がいました。豪族や貴族が奴婢を支配することもあったようです。ですから、朝鮮半島からわたってきた人々ないしその子孫が日本の奴婢を所有していたということは考えられます。そういう意味で言えば、日本人が百済の人々の奴隷になったという言い方もできる。 しかし、日本人すべてが百済の人々の奴隷であったわけではありませんし、百済出身の豪族が土地を治めていたからといって、それは「カナダがイギリスの植民地であったのと同じ「ではない」」とおもいます。

Heartmine9
質問者

お礼

ありがとうございます。 奈良というのは一部の地名であって、全体的な国名は大和だということですね。

  • mellow91
  • ベストアンサー率11% (47/392)
回答No.4

奈良については知りませんが、韓国人からHONDAってHYUNDEIのロゴをぱくっているんだよね、ホンダって信じられないとか面と向かって言われたことがあります。いったいどういう教育を受けているのかしりませんが、百済の奴隷だったなんていうのはデマもいいところでしょうね。

Heartmine9
質問者

お礼

かっぱえびせんを盗作していて、韓国ではセウカンというらしいですよ。 韓国人に「日本人は韓国のセウカンをパクっているね。」と言われました。 さすが、パクリの国の韓国ですね。 ありがとうございました。

  • chrometta
  • ベストアンサー率56% (68/120)
回答No.3

そもそも語源は難しく確実にこれだといえるような説が決められていないものも多々あります。 奈良はその中でも有名なものです。 理由はhttp://homepage1.nifty.com/forty-sixer/timei.htmのサイトに書いてありますが正直どちらが正しいのかはわかりません。この話を信じるか、韓国の方々の話を信じるかは質問者さん次第です。 ただ個人的には事実がいかなるものでも自分の国の愛国教育を他の国の人間に押しつけるのもどうか、というのもありますがそのあたりはこの場で話すとややこしくなりますし本題から外れますのでしません。 回答になってませんね(苦笑

Heartmine9
質問者

お礼

ありがとうございます。 昔は“大和”ですよね。 奈良県になったのは、明治以降ですか? 一度の質問しなくてすみません。

  • dogday
  • ベストアンサー率29% (2314/7952)
回答No.2

その話を聞いた事ありますが、歴史学的には嘘らしいですよ。 ナラ(奈良)=ならされた土地 で、反語が サガ(佐賀)=狭くて巖しい土地 という言葉として古事記にのっているそうです。 ただ、佐賀県は平らで、奈良県は山の中のイメージがありますけど。 古事記だと7世紀ですから、百済は5世紀に滅んでますので、200年程空いている事になりますね。百済人は植民地どころか、国が滅んでから何百年彷徨っているのでしょう?

Heartmine9
質問者

お礼

国が滅んで200年も経つ百済人に征服される程、当時の日本は弱くないでしょう。 参考にします。 ありがとうございました。

回答No.1

多分、↓このことかな? http://www.ywad.com/books/541.html (2)の百済人のこともちょっとですが記載してありますよ。 奈良の語源はわかりません。都道府県では・・・ 東京は東の京都だから、、、しかわかりません。

Heartmine9
質問者

お礼

早速の返事ありがとうございます。 面白そうな本ですね。 「奈良時代の日本には「日本人」は4%しか存在せず、まさしく韓民族の地そのものだった。」 ということですか。 さすが韓国の歴史教育ですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • もったいないの語源と奈良県の県名由来について教えてください

    もったいないという言葉は日本語のみに存在する言葉 なのでしょうか?韓国語にはこの言葉はありますか? 又、奈良県の県名は韓国語のウリナラ・・私達の国 のナラに関係しますか?古代史を読むと何か関連があるようにも思うのですが・・ご存知の方教えて下さい

  • 中華思想

    中華思想とはコンプレックスの裏返しと言われていますが、実際のところはどうでしょうか?そこから中華思想という支那人が中心で他国を属国扱いをしたと捏造し始めたと言われてますが・・。 古代帝国を築き支那人達をその支配下に於いていた扶余国の継承国である渤海国が、平安時代の日本に朝貢しました。その国書に渤海国も日本も元々は扶余国の流れを汲むのでお互い仲良くしましょうという事らしいです。 扶余国→高句麗→渤海 扶余国→倭国(倭族+扶余族)→日本 という流れです。 確かに東アジアの歴史は、倭族と扶余族(満州族)とモンゴル族の勢力争いでその支配下に漢民族や朝鮮族がいたと思います。今の朝鮮人達の歴史は高麗から始まったとされてますが、それ以前の三国時代は、扶余族や倭族が支配していました。高句麗(扶余族)、新羅(倭族)、百済(扶余族)、加羅(倭族)、耽羅(倭族)という感じです。 今の漢民族や朝鮮族達は、アジアの中で日本が嫌いですよね。それは古代帝国を築いた扶余族の流れを汲み他国から支配された事のない日本人が彼らのアイデンティティーを揺るがす鍵であるからじゃないですか? 中華思想というのは、本当は日本人の先祖達が持っていた思想のような気がしてならないと思いますがどう思いますか? また、中国という名は、日本が昔、自国を美称する時に用いたと言われてますよね? 戦後、支那人達がその名前を勝手に使い始めたと思いますがどう思いますか?

  • 韓国語で「白ひげ」は?百済の発音に似てますか?

    知恵袋にも同じ様な質問をしたんですが、急ぎなのでこちらにも質問させていただきます。 私は韓国語はまったくわからないので教えて下さい。 http://kamnavi.jp/en/oumi/sirahige.htm 白髭神社は渡来人の開拓になる地方に多く祀られているという。 音では白髭が百済に通じると云うこと。(上記サイトより引用) とあります。 【質問】 (1)韓国語で白髭はなんといいますか。 (2)韓国語で百済はなんといいますか。ペクチェですか?パクサイ と言ったりしますか? ※古代韓国語の文献が残っていないことは承知しています。 ※また、白髭神社の白とは新羅の神であるという説があることも存じています。 ※しかしながら滋賀のあたりは大友氏の本拠地であり、大友氏の一部は百済系渡来人であると称しているそうなので、上記サイトの内容が気になりました。 ただ、上記サイトに『音では白髭が百済に通じる』とあるのが間違いなのか、正しいのかを知りたいのです。 ※のところに書いたようなことは、ここで議論しても結論が出ないと思いますし 質問の趣旨とは外れますので、ご遠慮ください。

  • 韓国は、何故、古代朝鮮の歴史を歪曲するのですか?

    口汚い教科書批判により、日本の教科書は真実を書けなくなりました。 任那府は、教科書から消え去りました。 歴史書も文学書も存在しなかった古代朝鮮。 http://bit.ly/jFXAHq 日本人 = 日本書紀に「391年に神宮皇后が百済と新羅を征服したと書いてある。」 韓国人 = 捏造だ。 日本人 = 三国史記「新羅本記」にも慶州を倭兵に包囲されたと言う記録がある。新羅は何回も王子を人質に差し出している。百済の武寧王は人質の子として日本で生まれた。 韓国人 = 捏造だ。 中国人 = 満州にある碑文にも倭国が海を渡って百済と新羅を臣下にしたと書いてある。 韓国人 = 捏造だ。 中国人 = 中国の歴史書の宋書にも倭国が朝鮮半島南部を支配した記録がある。 韓国人 = 捏造だ。 中国人 = 中国の歴史書の魏志倭人伝には既に3世紀から倭国では鉄の鏃を使ったと書いてある。 韓国人 = 捏造だ。 中国人 = 中国の歴史書の随書にも倭国は産物も豊かで鉄の鏃で武装した軍隊を持つ。百済と新羅は倭国を大国として敬ったと書いてある。 韓国人 = 捏造だ。 日本人 = 日本や中国の歴史書や発掘品は全て捏造なのか? 韓国人 = そうだ!韓国に都合の悪い歴史書は全て捏造だ。 中国人 = 中国の歴史書まで捏造か? 韓国人 = そうだ。歴史書が本物だとしても,日本という名前は7世紀まで無かった。倭と日本は違う。 日本人 = 三国史記に「670年の十二月に、倭国が国号を日本と改名した。日の出る所に近いから、これをもって「日本国」としたとの事である。」とあるが? 韓国人 = 捏造だ! 中国人 = 中国政府も外交部のホームページ(www.fmprc.gov.cn)で「5世紀はじめ、大和国が隆盛した時期に、日本の支配が朝鮮半島の南部にまで拡大した。」と公式に認めている。 韓国人 = 中国人の捏造だ!! 日本人 = イギリスのオックスフォード大学の出版社(www.oup.com/ca)の教科書が、「5世紀の日本の勢力は朝鮮半島南部まで支配した。」 書いている。それを世界50か国の学校に発行している。 韓国人 = オックスフォード大学の捏造だ!! 日本人 = アメリカのコロンビア大学やアメリカ議会図書館が「5世紀の朝鮮半島南部は日本の大和政権の支配下にあった。」と記載している。 韓国人 = 世界中が朝鮮半島を捏造している!!

  • 韓国にとっての百済?

    たまたま韓国からの旅行者と電車で話す機会があったのですが、そこで韓国で言う古代「百済」は巨大な海洋国家で百と書くのは百(たくさん)の国の連合をさすからだと聞きました。 韓国では普通に考えられていることでしょうか。それとも、お互い外国語が得意でないことによる私の完全な勘違いでしょうか。 もし、勘違いでなかったとすれば、そういう海洋国家はどのあたりに広がっていたとする説があるのでしょうか?

  • この韓国語の意味を教えて下さい

    ブログをやっているのですが最近中国や韓国からアクセスが増え つい先日、 「진짜 이 아이의 고향 사랑은.. 아 울컥하네 ㅠㅠ」 このようなコメントを頂きました。一応、翻訳機を通したのですが細かいニュアンスがわからず困っています。もし、日本語の意味がわかる方がいましたら教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 外国語での読み方

    たびたびすみません;; いろんな外国語での読み方を教えて欲しいのですが…; ・創りモノ ・闇 ・牙 ・支配者 ・傷 等の意味でいろんな読み方を探しています。 同じような意味なら何でもいいです。 出来れば韓国語や中国語やモンゴル語じゃない方が良いです。

  • 韓国語を勉強していると日本人から「韓国語なんか勉強

    韓国語を勉強していると日本人から「韓国語なんか勉強しても無意味、時間の無駄」といわれるのに、中国語を勉強していると日本人から「君はすごい等」とか言われたが、この日本人のなぞの韓国語ヘイトと中国語賞賛は何なのだろうか? 中国語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。

  • 韓国語について教えてください。

    お世話になります。 韓国旅行に行くという内容を伝えたところ、韓国人の友達から下記のようなメッセージが届きました。 "담달한국여행"이구나....와까 딸래미 댈꼬오나? 아 신기해라 韓国語の自動翻訳を見ても意味がわからず、なんと言っているか教えていただけないでしょうか。와까が私の名前ということだけわかりました。 (普段その友達とは中国語でやりとりをしているため、韓国語は解読できません) お手数ですが、よろしくおねがいします。

  • 韓国人は、併合時に日本人に韓国語を弾圧されている間にどうやって後世に韓国語を残したのですか?

    日本が韓国を植民地化している間は韓国語が禁止され、日本語と日本風の名前を強制されて同化政策が図られた・・・というのが通説となっております。 日本がハングルを広めたなどと言おうものならネット右翼のレッテルを貼られてしまうのが今現在の状況です。 ですが、そこで疑問があります。日韓併合が行われていた時代は1910年から1945年の35年になります。ですが、35年って結構長いですよね?併合開始時に産まれた人でも30代のいい大人です。終戦間際になると社会進出を果たしていた併合時生まれの大人が大勢いる事になります。 もし併合時に韓国語や韓国名が禁止されているとすると、併合時に産まれた人は韓国語を知ることもできずに日本語ばかりを喋り続け、韓国風の名前はつける事ができなくなります。 まあ、名前ぐらいなら終戦後に韓国風の名前をつければいいでしょう。しかし、韓国名も結局は韓国語に基づくものです。終戦時に独立を果たしたところで新しい世代の大勢の若者たちは韓国語を全く知らないのです。 そういった状態でどうやって独立時に韓国語を習得する事が出来たのでしょうか?民地支配されている間に生まれた世代は支配される前の言葉を知らないのですから、折角独立しても元の韓国語を喋れない人が殆どでしょう。そういった人たちが今まで覚えてきた日本語を捨てて未知の言語である韓国語をどうやって取り戻したのでしょうか?民族の誇り、だけで片付く程簡単じゃないですよね? だからこそ、かつてイギリスに支配された国々は独立後も英語を引きずり続けることとなり、英語を公用語とする国が世界でもっとも多くなっているのですから。 まあ、これは日本と韓国だけの問題じゃないですよね。植民地支配される事でその国の言語を禁じられた国はどのようにして独立するまでの間に言語を残したのでしょうか? PS:私は他の質問でネット右翼である事を自称していますが、この質問は日韓併合時に韓国語が禁止されたのは嘘だと決めつけるものじゃないですよ? ただ単に、日本語が禁止されたのならどうやって独立した後に韓国語を取り戻したのか気になるだけですので、韓国語弾圧肯定説の人も韓国語弾圧否定説の人も自分なりの意見で回答してください。