• 締切済み

もったいないの語源と奈良県の県名由来について教えてください

もったいないという言葉は日本語のみに存在する言葉 なのでしょうか?韓国語にはこの言葉はありますか? 又、奈良県の県名は韓国語のウリナラ・・私達の国 のナラに関係しますか?古代史を読むと何か関連があるようにも思うのですが・・ご存知の方教えて下さい

みんなの回答

  • koike627
  • ベストアンサー率25% (190/754)
回答No.3

#2です。失礼しました。 サイトがなかったので。

参考URL:
http://gogen-allguide.com/mo/mottainai.html
  • koike627
  • ベストアンサー率25% (190/754)
回答No.2

もったいないの語源については下記サイトが参考になりますでしょうか?

  • char2nd
  • ベストアンサー率34% (2685/7757)
回答No.1

 「奈良」の語源についてはこちらを参考に。 http://www.asahi-net.or.jp/~xx8f-ishr/nara_gogen.htm

natukashino
質問者

お礼

ありがとうございました。参考になりました。

関連するQ&A

  • 奈良のナラは韓国語のナラ(国)という意味ですか?

    知り合いの朝鮮人が言っていました。 『奈良のナラは韓国語のNARA(韓国語で“国”)という意味だ。 つまり、百済人が古代日本を植民地支配していた証拠だ。 倭人は百済人の奴隷だった。 韓国の学校教育で習った事実だ。』 と言っていました。 (1)奈良のナラはどういった意味ですか? (2)百済人という人種は存在したのですか? うろ覚えですが、昔に読んだ本で「中国の正史に百済には中国人と倭人が住んでいて、支配層は扶余族だった。」と書いていたような。 よろしくお願いします。

  • 何故、奈良県?

    日本新聞協会による資料によると1997年10月の時点で奈良県だけが全国で「新聞の100世帯あたりの部数」において140部以上でした。全国の平均部数は118部なのに、何故奈良県だけが100世帯あたりに140部数以上も発行(? すみません。ちゃんとした言葉が思い浮かびません。。)しているのでしょうか? 乱文で申し訳ありません。 補足等ありましたら追記いたします

  • どんな時に「もったいない」と感じますか?

    エコロジーが叫ばれてから特に盛んに使われるようになった言葉ですが、みなさんはどんな時に「もったいない」と感じますか? 出来るだけ具体的な例でお願いします。 また、「もったいない」の意味を知らない人(例えば、日本語を勉強する外国の人)に対して、あなたならこの言葉をどう説明しますか? 教えて下さい。

  • 韓国語での挨拶やことばなどの質問

    韓国語の挨拶で、こんにちはは「アンニョンハセヨ」さようならは「アンニョンヒカセヨ・アンニョンヒケセヨ」と二つの言い方になりますが、子供におしえるため、発音がむずかしくなく、すぐに覚えられるようにしたいのですが、なにかかんたんな言葉ありませんか?たとえば、「アンニョン」なら、バイバイとなってしまい、「アンニョンハセヨ」とおなじレベルではつかえませんよね。 もうひとつ質問です。 おでんやラーメン、うどんなどは日本からはいったから、そのまま発音しますよね。そのほかにどういうものがありますか? 反対に韓国から入った言葉で日本語として使っている言葉(たとえば、「奈良」は「国」という韓国語ですよね)ありませんか?

  • フランス国(本土)の県境と県名の定め方のルールは?

     フランス(本土)の県境と県名を表示した地図(三省堂発行、クラウン仏和辞典の表紙裏)を見るとフランスの県境は日本の県境の場合とはかなり違うルールで定められているように見えます。 具体的には、 1.フランスの国土全体が似たようなサイズの小石(各県の境界を示す)で敷き詰められている印象があります。県の数は日本の2倍くらいありそうです。日本の場合には県は主に川と山の稜線で区切られていると思いますが(北海道は別として)、その結果として、県境の形はさまざまです。フランスではどのようなルールで県境が定められているのかを、知りたい。 2.フランスの県名は地理的環境を示す語を含むものが多く、県名を見ただけで所在地がどこらあたりかの見当がつくものが多い。たとえば、スペインとの国境ピレネー山脈沿いの5つの県のうちの3つは、大西洋に面する県はピレネー・アトランティック(大西洋)県、山中のオート(山地)・ピレネー県、地中海に面する県はピレネー・オリエンタル(ピレネーの東部の意味)県である。また、地中海に面するマルセイユ市を含む県はブーシュ・デェ・ローヌ(ローヌ川の河口を意味する)県である。  日本の県名は明治維新のときの廃藩置県(1871年)によりつくられましたが、県名は地理的状況を示してはいません。これに比べてフランスの県名にはフランス国の各県の位置する地理的環境をできるだけ明晰に示そうとする中央集権的な強い国歌意志のようなものが感じられるといったらいいすぎでしょうか。これにはやはり、なにか特別の事情がありそうな気がします。どなたか、お教え下されば幸いです。  なお、私はフランスの地理、歴史には、ど素人です。フランスに行ったことはありません。フランス語の辞書は持っていますが、読み書き会話はできません。辞書は単語を調べるときにつかうだけですので、よろしくおねがいいたします。英語は読み書き会話は多少できます。

  • 雷=神鳴のような語源を探しています

    タイトルのように、古代より日本人の神や自然を崇拝する習慣から生まれ変化した言葉を探しています。 同じように神と関連した語源を持つ言葉があれば教えてください。

  • 古語の由来 韓国との関係

    いろいろな外来語のあることを皆さんも知っているでしょう。 遠方の西洋に限らず、近隣ならそれよりももっと多数の外来語が日本語に溶け込んでいるはずです。  韓国由来、中国由来の外来語はあまり意識に昇りません。  とくに韓国由来は口にすることがタブーなのか聞いた覚えがないのです。  なぜタブーなのでしょう。タブーでないなら耳にするはずなのに学習の場でまったく聞いたことがありません。 やっと気が付いたのですが、古語の由来が韓国の場合、それを隠し、源を口にすることを、どうやらタブーにしている世間の中にいるようです。 タブーの理由はなんでしょう。 韓国と仲が悪く蔑んできた結果なのでしょうか。 教えてください。。 古代の藤原氏が渡来人であることは常識です。 たぶん韓国系なのでしょう。 古代において藤原氏の姻戚関係が天皇家とたびたび重なり、近世にも姻戚関係を深く結んでいることも歴史の授業にならったことです。  このことからかとおもわれますが、平成天皇から数年前の発言にも天皇家の血筋親戚に深い関係があるとの言葉があるようです。  天皇家自身も皇統とやらの系図での始祖数代は渡来人やねつ造の由来だという学説もあります。  日本が貿易をしてきた歴史があるのなら、当然、古語のなかに韓国語が外来語として日本語に溶け込んで不思議のないことです。  たとえば「ちはやぶる」という枕詞を古文の授業に私が習うとき、半世紀前のことですが、そのとき教師はほかにも言えぬ意味があると私たち生徒に思わせぶりなことを言いました。口を濁したので気になっていました。  今思うとなんで教師は隠さねばならなかったのか、タブーだったのかが不思議です。  韓国ドラマ・韓流のブームがあって映画やドラマを見るうちに言葉が理解できるようになりました。 「ちはやぶる」は、「酔ってみると」という韓国語と同じに聞こえます。  なぜ韓国の言語から来たというべき由来を、わたしの先生は隠したのでしょう。辞書辞典にしても、似た言葉に意味のあることを述べないのでしょう。  酔って見ると・・・と歌われるとすれば、和歌や詩の情景も作詞中の作家の活動などについての生活の余裕や遊ぶ情景などが自然に明確になると思います。  日本語に溶け込んだ韓国語は多数あります。事例を以下に示します。  (1)くすだまという競技を運動会にします。クスは韓国語の球です。意味で述べれば、球球、クスクスという重ね言葉になります。    (2)葬式に参列すると故人**儀とかかれる表記をたびたび見かけます。現代では使われないので儀式言葉だけに残って読み上げれば耳障りです。儀を「ぎ」と読めば韓国語の助詞です。  (3)ワルが夜のコンビニや、暗がりにたむろしていることがあります。この「たむろ」は韓国語の集まるという意味です。 (4)ビラを配るとき、チラシ配りといいます。ちらしは韓国語では噂というほどの意味のようです。 (5)がんばることをふんばるということもたまにあります。ふんばるはどうやら韓国語の中に同意義に使われているようです。 (6)ぐるになっていると日本の刑事ドラマのセリフで聞いたりします。ぐるは一緒という韓国語でもあるようです。 (7)やくざが親分の奥さんをあねさんと日本のドラマでいっています。あねは韓国語の妻です。 (8)市場で魚を運ぶトロ箱は、運ぶはこということばです。 ほかにも、あやしいはヤバイとペテン、集まれ催しはモヨオシ、寄り集まれや濃くなれは、ヨリガットンゴ、 法壁はノリ、取り返しがつかないはトリケエスガオプスミダ、それならはケダシ、つまりはツマリ、くすぐったいはカユイヨ、くすぐったいはカンジル、甘いはタルイ、足場はアシバ、運ぶはトロ、頂戴はチョウ、愚か者はイゴッソウ、ばかはウツケ、負ぶうはオブウ、等々 どちらがどちらに溶け込んだのかがわからない言葉が多数あります。  

  • 語源

    「全国大会」、「全国制覇」あるいは「全国各地から」という言葉があります。現在、この「全国」という言葉は「日本中」、「日本全体」という程度の意味で使われていますが、日本は廃藩置県まで日本列島内に300余の国が存在していました。そこでかつては300余国を指して「全ての国」という意味だったのではと個人的に勝手に思ってみたりもしています。そこで元々、「全国」という言葉はどういう使われ方をしていたのかご存知の方がいらっしゃれば、是非教えてください。

  • これマジ?  オッパイの語源を見つけました。

    私は正式には韓国語は習っていはいません。 でも周りの韓国人の友人からいろんな韓国語を教えてもらいます。 諸説はありますが、ウルタアルタイ語源として日本語と韓国語の文法、語順が同じなのは素直に納得行きます。 ただ、中国語の流入のおかげで同じ意味と音の単語だけでなく、 いろんな単語の音が韓国語と日本語で共通しながら別の意味になっていることに驚きます。 たとえば、 日本語: 気をつけて  = Take Care of yourself 韓国語: KiwoTsukeDe  = あなたは死んでしまうほど美しい  (注:ちなみに、韓国語には”死んでしまうほど”という誇張表現が多いです。) 同じ音で違う意味の理由を考察すると、 おそらく、どちらが先に使い出したかわかりませんが、韓国語で”あなたは死んでしまうぐらい美しい”からこそ、日本語では”Take care of yourself”化した”気をつけて”に変化したのだと思われます。 もしくは、日本語で”気を付けて”と言っている対象と理由が”とても可愛いくて美しい女性”だから韓国語で意味が変化したかもしれません。 こう考えると日本語と韓国語の相互関係には面白いものがあります。 そこで! 本題の”おっぱいの語源”はどこから来たかに入りましょう。 ある日、韓国人の女の子が”オッパー!”と叫んで私に向かってきます。 !!!?  もしや、もう私がおっぱい星人であるという正体がバレたか!!!?  と危惧していると、 笑顔で近づいてきて”オッパー”と私の真の正体を繰り返します。 顔は引き攣らないよう内心ヒヤヒヤしながら黙っていると、 横にいる英語を喋る韓国人が女性が男性を呼ぶときは韓国語で”オッパー!”と呼ぶと教えてくれます。 ???  なるほど。。。 日本語の”おっぱい”はここから来たのか? つまり、赤ちゃんではありませんが、世の男性は必ずしも”おっぱい星人=おっぱいをこよなく愛する人の意”である事は否定できません。 (これにはDNAから組み込まれた心理的意図があり、説明できますが話がそれるので端処理ます。) つまり、韓国語の”オッパー”(男性の意)がこよなく愛するものが日本語の”おっぱい”になったのかと思われますがいかがでしょうか? この説は笑い話どころか かなりの信憑性の高いおっぱいの語源説だと思われます。 いかが思われますか? 他にも日本語と韓国語の相関関係で面白いなと思うのがあればコメントください。 よろしくお願いします。w

  • 「たんと食べなさい!」の「たんと」の語源

    そもそも「たんと食べなさい」の「たんと」は標準的な日本語なのでしょうか?私が初めてこの言葉に出会ったのは漫画「タッチ」の南が達也に向かって言ったときです。それ以前の日本語の語彙のなかに存在していたのでしょうか? また最近イタリア語を勉強しているのですが、tanto という言葉から来たような気がしないでもないのです。結構外国語に影響されませんか?飲食店やスーパーの会計で最近では老若を問わず「よろしかったでしょうか?」を使うのも西ヨーロッパ言語の影響を受けているような気がします。「たんと」の解説をお願いします。